В щупальцах дракона - [47]
Он замолчал.
— Ведь мы не хотим, чтобы в пределах нейтральных территорий стало известно о нас, — вставил своё слово Викензо.
Капитан посмотрел на лейтенанта в оранжевом, после чего перевел взгляд на Андрея.
— Вы ни в коем случае не пленник, — сказал он, поднимая бокал, — Вы гость. Несколько дней назад вы отправились на морскую прогулку. Сегодня она превратилась в маленькое путешествие.
Андрей улыбнулся и тоже поднял бокал. В конце концов, терять ему было нечего.
Подали десерт, во время которого капитан взялся обсуждать с помощниками дела на корабле и Андрея, наконец, предоставили самому себе.
Закончив обедать все разошлись. Феличиана проводила Андрея в его новую комнату — крошечную каморку, располагавшуюся на той же палубе, что и её собственная, невдалеке от караульного помещения. Карабинер в оранжевом мундире ждал их у дверей.
— Мон эстро Андре, — сказал он, вытягиваясь по струнке, — Рядовой Гольди. По приказу лейтенанта Орсо я приставлен к вам в услужение и буду везде сопровождать.
— А, замечательно, — отозвался тот, окинув стрелка взглядом.
Теперь он заключенный. Андрей от всей души надеялся, что закрывать в каюте солдат его не станет. Он покосился на Феличиану, та поняла его мысли.
— Что поделать, Андре. Таков порядок, — сказала она, взмахнув рукой, — Наша миссия действительно немаловажна. Но помощник тебе не помешает, наоборот — от него куча пользы. Он и белье постирает и еду приготовит. Эти парни всему обучены. Так ведь? — она посмотрел на карабинера.
Тот вытянулся по струнке, щёлкнув каблуками.
— Точно так, мон эсса посол, эр.
Вместе с Феличианой они осмотрели комнатку, которая оказалась довольно уютной, хотя и походила больше на кладовку. Здесь было все, что нужно — рундук с матрацем, служивший постелью, маленький письменный стол, несколько полок и пушка с двухметровым стволом на колесном лафете, отлитая из зеленоватого металла и плотно примотанная в походном положении. Она занимала весь центр комнатки. Из орудийного порта, служившего единственным окном в каморке, дул приятный ветерок.
— Располагайся, — с улыбкой сказала Феличиана.
Глава 11. КОРАБЛЬ — ПРИЗРАК
Гольди вскоре принёс ему все вещи, что были на Андрее, когда того вытащили из моря. Они были постираны, аккуратно зашиты и выглажены.
— А скажи мне, служивый, — спросил его Андрей, — Мы можем сегодня прогуляться по кораблю?
Карабинер на секунду задумался.
— Думаю да, эр Федоро, — ответил он, — Лейтенант ничего не говорил об этом.
— Чудесно.
Андрей привёл себя в порядок и, нацепив пояс с саблей — оружие ему тоже вернули — отправился на верхнюю палубу. Рядовой Гольди не отставал от него ни на шаг.
Яростный ветер срывал хлопья белой пены с волн. К вечеру он разгулялся в полную силу и «Элина Мари» двигалась полным бакштагом вдоль берега, показавшегося вдали на правом траверзе.
— Решили прогуляться, мон эстро? — окликнул его один из матросов
— Да, — ответил Андрей, — Надоело сидеть внизу.
— Вы быстро пришли в себя, — сказал матрос, — Рад, что с вами всё в порядке.
Андрей облокотился на планширь и посмотрел вниз, на волны.
— Отличный корабль, — сказал Андрей, — Очень шустрый для своих размеров.
— «Элина Мари» — самая быстрая картенна во всем флоте республики, — отозвался матрос.
— Не сомневаюсь, — ответил он, — Как тебя зовут?
— Эмилио, мон эстро, матрос первого класса.
— Приятно познакомиться Эмилио, — ответил он, — Меня зовут Андрей.
Андрей перевел взгляд на ют, но не решился подняться. В конце концов, он был всего лишь гостем на этом, безусловно военном, корабле.
— Скажи мне Эмилио, — обратился он к моряку, — Вы прошли долгий путь от Салардии. А бывали здесь прежде?
— О, несколько раз, мон эстро, — ответил тот.
— И тебе хорошо знакомы здешние места?
— Вполне, вас что‑то интересует?
— В милях в сорока от того места, где вы меня подобрали, — начал он, — К северу, северо — востоку есть остров.
— Остров Трех Драконов? — спросил Эмилио.
— Вероятно, там еще есть порт с большой кузницей.
— Тогда это действительно он.
— Кому он принадлежит?
— Остров независим, — ответил матрос, — Но находится под покровительством Союза Медвежьих островов.
Столько незнакомых государств. Похоже, ему придётся выпросить у эссы Феличианы какой‑нибудь атлас.
— Кто это?
— Себастийцы, мон эстро, — ответил Эмилио, — Очень давний член союза.
Себастийцы. Андрей вспомнил это слово. Друзья Руфиано и сам наёмник отзывались об этих парнях крайне нелестно. Былые мысли наёмника всплывали в памяти, точно его собственные. Конфедерация крошечных неспокойных микрогосударств. Он вспомнил ночь и пылающий корабль торговцев, настигнутый ими.
— А они враждебны? — спросил Андрей.
— Кому, эр Федоро?
— Нам, например.
— Ну, они же ктары, — ответил тот, — Хотя, с Салардией, с нами то есть, они не враждуют. Идём мы, конечно, под чужим флагом, но их бояться не стоит.
— Мы от кого‑то скрываемся? — спросил Андрей заговорщицки.
— Может да, а может и нет, — ответил Эмилио, — Капитан нам не докладывает. Но здешние моря — свободная территория. Здесь все себя не за тех выдают.
— Зона свободной торговли?
— Свободнее не бывает, эр Федоро. Авентурийцам на западе принадлежит всё побережье на протяжении тысяч миль. Манавир, который на востоке, держит под контролем большую часть крепостей на островах. Хотя, если меня спросите, никто толком не знает, кому они сейчас принадлежат. Но ни те, ни другие в здешней глуши не показываются. Поэтому и остальные стараются прикинуться мышками и ведут большей частью мирную торговлю, стараясь не привлекать внимания.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.