В щупальцах дракона

В щупальцах дракона

Андрея долгое время преследуют кошмарные сновидения, с которыми он легко справляется, пока одним погожим летним вечером не оказывается в них наяву, отправившись в самую долгую загородную поездку в своей жизни, из которой ему едва ли предстоит вернуться.

Жанры: Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература
Серии: -
Всего страниц: 169
ISBN: -
Год издания: 2015
Формат: Полный

В щупальцах дракона читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пролог

— … и вот, представляете, он мне говорит, — незнакомец надулся и зашепелявил, явно кого‑то передразнивая, — 'Доштопоштимый эр Марко, я боющ, што вы вщё не так поняли!' А я ему: «И как же мне иначе объяснить происшедшее, когда вы, уважаемый, стоите на улице в одном ночном колпаке?»

Седеющая борода, глаза стального цвета — нет, он видел его впервые в жизни. Тесная комнатка казалась окутанной лазурным туманом. За крошечными окошками, сквозь которые едва пробивался свет, качалась белёсая пелена.

«Где я?»

Толстое мохнатое существо слева зареготало и грохнуло кулаком по столу, от чего тарелки зазвенели, а кружка Андрея едва не опрокинулась.

Он вовремя подхватил ее и поставил на место. После чего в задумчивости поглядел на свои руки. Они показались ему чужими — пальцы слишком коротки, а кожа гораздо темнее.

Потянувшись к вороту, он расстегнул пару пуговиц — от духоты в комнатушке у него начинала кружиться голова.

— Руфиано! Руфиано, чёрт бы тебя подрал — да что с тобой такое сегодня? — окликнул его огромный толстый пёс, хлопнув по плечу мохнатой лапой, — Не пьешь, не говоришь — рассказывай, что случилось.

Молодой человек посмотрел на него. Собака за столом? Однако, это совсем не казалось ему удивительным. И вообще, какой ещё Андрей? Появилось, и тут же утонуло во мраке. Руфиано — вот имя, что дал ему отец.

— Всё в порядке, Бэрт, — ответил он чуть помедлив.

Имя здоровяка — шерглина моментально всплыло в памяти, хотя секунду назад казалось, что они незнакомы. Конечно же — старина Бэрт, любитель поесть и ловкий картёжник. И как он мог забыть? Пот со лба попал в глаза и молодой человек сморгнул. Кто такие шерглины?

— Я… просто неважно себя чувствую, — продолжил Руфиано, — Должно быть, съел чего‑то.

— Или не съел, — подытожил лохматый толстяк и вновь рассмеялся, — Сходи как к маэстро Сильфпару.

— Пустое, — заметил седобородый по правую руку, — Выпей лучше вина, всё пройдёт.

— Нет, — возмутился толстяк Бэрт, — Покажись доктору, парень. С нутром шутки плохи, уж я то знаю.

— Вот уж не сомневаюсь, — заметил седобородый.

Они оба засмеялись. Толстяк потянулся за кувшином, когда дверь позади Руфиано с грохотом распахнулась. Все трое разом повскакивали из‑за стола.

На пороге, согнувшись и пытаясь отдышаться, стоял матрос. Они молча смотрели на него. Несколько долгих секунд спустя тот распрямился.

— Эр Марко, опять началось! — выдохнул он.

Выругавшись, седобородый схватил портупею с саблей и пистолетами и бросился к двери, застегивая пояс на ходу. Следом за ним устремился Бэрт, походя увлекая за собой зазевавшегося Руфиано.

Ослепительный день вырвался из дверей ему навстречу. Глаза с непривычки заслезились.

С легким удивлением человек осознал, что находятся они на корабле. Этот факт тоже до этого крылся в глубинах его памяти. Странно же, подумал он, за столом я почти не чувствовал качки.

«Два дня назад мы вышли из Карпо — Дорго» — всплыло неизвестно откуда.

Остановившись на палубе, седобородый глянул на небо.

— Вот чёрт, — прорычал он, — Даже хуже, чем в прошлый раз!

Толстяк не остановился и продолжал тащить Руфиано за собой. Но молодой человек успел глянуть вверх. Все небо вокруг, докуда хватал глаз, закрывали тяжелые чёрные тучи, но прямо над ними оно было ясным и голубым. Точно невидимая колонна преграждала путь тьме, открывая бездонный колодец в ослепительно голубое небо.

Корабль шел по спокойному морю, а вокруг него на расстоянии не более четверти мили бушевал яростный шторм. Грозовые облака скручивались в вышине в спираль, центром которой, казалось, было само судно.

У шканцев уже собралась толпа, время от времени разражавшаяся гневными возгласами.

Седобородый врезался в самую гущу матросов и двинулся к дверям капитанской каюты, расталкивая людей в стороны. Следом шагал великан Бэрт, а за ним плёлся он, Руфиано.

— Какого чёрта вы тут собрались?! — рявкнул на собравшихся Марко, став у двери и положив руку на эфес сабли.

— Мы все из‑за вас потонем! — крикнул кто‑то из толпы.

— Да! На море колдовству не место! — вторили другие.

— Спокойнее, — пробасил Бэрт, — Спокойнее, парни.

Он втолкнул Руфиано в двери, шепнув: «Иди, проверь, всё ли в порядке с леди Маргарит».

— Где, вообще, капитан? — крикнул тем временем Марко.

Седобородый захлопнул дверь за молодым человеком и тот очутился почти в полной темноте. Впереди из‑за полуприкрытой занавески пробивался луч света и слышались голоса; он пошел вперед.

Руфиано потянул полотно в сторону и хотел уже войти, когда навстречу ему выглянула девушка в клетчатом капоре.

— Леди Маргарит? — спросил он.

Та приложила палец к губам и шикнула на него.

— С госпожой всё в порядке. Но осколок амулета вновь даёт о себе знать. Маэстро Сильфпар думает, что наши враги близко.

Конечно же. Это не его хозяйка, а всего лишь Камилла, одна из её служанок. И как он мог забыть?

После всего, что между ними было.

«Да что со мной такое?».

Она тоже заметила это.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросила девушка, глядя ему в глаза.

Камилла приложила руку ему ко лбу.

— Да ты весь горишь!

Она заглянула в комнату.

— Маэстро Сильфпар! — позвала она.

— Не нужно, — проговорил Руфиано, — Всё в порядке, я просто устал.


Рекомендуем почитать
Необязательная страна

Неурегулированные вооруженные конфликты в Афганистане и Ираке, ядерная программа Ирана, потерянный Пакистан, поблекшие перспективы «арабской весны» на Ближнем Востоке – ситуация в этих регионах уже давно превратилась в огромную проблему для США.Каковы же причины дипломатических и военных неудач Соединенных Штатов?В своей книге Вали Наср проливает свет на формирование американской внешней политики в годы правления Обамы и объясняет ее последствия для исламского мира и США.


Дверь, ведущая в ад

В разгар новогодних праздников в Измайловском парке был найден труп молодой девушки Ларисы Бекетовой со следами насилия на теле. Журналист Аристарх Русаков, за плечами которого было уже не одно раскрытое убийство, отправился на место преступления. Он выяснил, что Лариса работала в кафе «Берлога», расположенном неподалеку от места преступления. Одна из сотрудниц кафе рассказала Русакову, что Лариса встречалась с молодым человеком, который, как выяснилось, оказался братом известного в Москве преступного авторитета… Хрупкая конструкция преступления уже начала складываться, как вдруг рухнула в одно мгновение: прохаживаясь по вымерзшим тропинкам вокруг страшного места, Аристарх вдруг почувствовал запах, который ни с чем не мог спутать: запах жилья и печного дыма – и это в самой глуши заваленного сугробами лесопарка!


Новая Федра, или Жаркое из четырёх сердец

Графиня Мелисинда просит ведьму приворожить к ней возлюбленного.


Молодые дикари

Роман написан крупным американским писателем, великолепным мастером слова и композиции Эваном Хантером. Это — классический «триллер», остросюжетное и в то же время глубоко психологическое произведение, ставшее основой популярного фильма и известной театральной пьесы. В основе фабулы романа лежит расследование убийства в Гарлеме, проводимое следователем Хэнку Беллом, которому приходится преодолевать противодействие как преступного мира, так и официальных властей.


Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…