В сетях шпионажа - [43]
Между тем 30 марта контр-адмиралу Оскару Кумметцу было приказано возглавить часть морской операции в Осло-фиорде.
Вечером 4 апреля адмирал Кумметц поднялся на борт «Блюхера», выходившего в море «на маневры». Утром 6 апреля крейсер вошел в Свинемюнде.
А в это время на «Лютцове» произошло следующее. При осмотре крейсера в порту Вильгельмсхафен в фундаменте одного из двигателей неожиданно обнаружились трещины. Конечно, заделать эти трещины ничего не стоило, но верфь не могла гарантировать, что временные швы продержатся больше 14 дней. Сделав переход к Тронхейму со скоростью не более 18–19 узлов, «Лютцов» должен был вернуться в Киль или Вильгельмсхафен для ремонта в доке. При этом крейсер рисковал встретиться у Шотландских островов с многочисленными английскими кораблями.
Капитан 1 ранга Тиле попросил командование флота вновь пересмотреть вопрос о «Лютцове». Это было в 17.00 6 апреля. Ответ пришел немедленно и был кратким: «Вернуть „Лютцов“ в группу „Осло“!» После наступления темноты крейсер принял на борт альпийских стрелков генерала Дитля и, выйдя в море, за одну ночь прошел мимо устья Эльбы и прибыл в Киль. Это объясняет, откуда в Осло появились альпийские стрелки.
Перестройка плана повлекла за собой ряд изменений оперативно-тактического характера. Так, планом предусматривалось выделение двух эскадренных миноносцев для захвата порта Ондальснес. В этом важном пункте следовало высадить 500 человек, которые овладели бы портом и конечной станцией железной дороги через Домбос. В связи с передислокацией «Лютцова» подразделения, предназначенные для захвата Тронхейма, были сокращены на 400 альпийских стрелков. Военно-морское командование должно было поэтому отказаться от использования двух эскадренных миноносцев против Ондальснеса и включить их в тронхеймскую группу.
«Экспорт в Советский Союз»
Первый крупный прыжок в Норвегию должен был произойти на военных судах и самолетах. Это, естественно, не позволяло взять с собой тяжелое оружие и снаряжение. Поэтому для решения этой части задачи было необходимо использовать торговые суда. Эти суда следовало заранее направить в соответствующие порты, с тем чтобы в решающий момент их можно было использовать в нужном месте.
Суда, предназначавшиеся для снабжения войск в Южной Норвегии, были распределены по различным портам Балтийского моря. Официально же было объявлено, что эти суда следуют в Восточную Пруссию, поскольку требовалось «разгрузить железнодорожный транспорт». Это выглядело вполне достоверно, тем более что из-за непогоды в Померании близ Кестлина вышел из строя важный железнодорожный мост. Шведский консул в Штеттине официально осведомился у немецких портовых властей о том, что мог означать этот массовый заход торговых судов в порт. Он тревожился за безопасность своей страны. Ему была представлена официальная версия о разрушенном мосте у Кестлина.
На самом же деле все суда направлялись в сторону Борнхольма. На каждом судне находился представитель верховного командования, которому было дано право изменить курс, когда судно будет вблизи Борнхольма. При прохождении судном определенного района представитель верховного командования должен был распечатать переданный ему в ставке конверт. Когда это было сделано, все удивились, увидев внутри на записке только одно слово: «Ирландия».
Это сообщение было немедленно доведено и до сведения солдат. Итак, все решили, что им предстоит нанести фланговый удар по Англии.
Более сложной проблемой являлось обеспечение переброски тяжелой артиллерии и снаряжения на западное побережье Норвегии, а точнее, в Берген, Тронхейм и Нарвик. Выполнить эту задачу должны были суда, вышедшие в море еще 3 апреля. Они находились там в течение уже нескольких дней, рискуя быть задержанными англичанами. Если бы оружие, транспортные средства и другое снаряжение было обнаружено, провал был бы стопроцентным. Тогда-то и возникла идея об «экспорте в Советский Союз». Прикрываясь договором между Германией и Советским Союзом, немцы официально сослались на то, что вышедшие в море суда везут «товары, купленные Россией по контракту». Разумеется, немцы не поставили русских в известность об этих «поставках», поскольку они и не думали их выполнять.
Технические трудности в этом весьма щекотливом деле помогла преодолеть одна гамбургская фирма, уже изрядно набившая себе руку на подобных «торгово-политических операциях» во время гражданской войны в Испании. Это была известная фирма «Фельтен и Ашпорвис». Часть территории гамбургского порта была совершенно изолирована, и здесь сосредоточивались грузовые суда, которые должны были якобы порожняком идти обратно в Нарвик за рудой. В начале апреля пушки и другое военное снаряжение было тайно погружено в трюмы. Сверху пришлось насыпать слой кокса. Было объявлено, что груз кокса пойдет в Советский Союз через Мурманск. На упаковке были тщательно сделаны русские надписи, а на пушках для пущей важности значилось, что их получателем является Красная Армия. Но капитанам не пригодились эти «русские наклейки». Суда, за исключением той части, которая была потоплена, благополучно прибыли в порты назначения.
В книгу включены очерки известного американского публициста Л. Фараго «Дом на Херен-стрит», посвященные деятельности иностранных разведок в годы второй мировой войны, и повесть С. Хартмана «В сетях шпионажа», рассказывающая о работе агентов абвера в странах Скандинавии. Содержание: Дом на Херрен-стрит В сетях шпионажа.
Роман «Апельсин потерянного солнца» известного прозаика и профессионального журналиста Ашота Бегларяна не только о Великой Отечественной войне, в которой участвовал и, увы, пропал без вести дед автора по отцовской линии Сантур Джалалович Бегларян. Сам автор пережил три войны, развязанные в конце 20-го и начале 21-го веков против его родины — Нагорного Карабаха, борющегося за своё достойное место под солнцем. Ашот Бегларян с глубокой философичностью и тонким психологизмом размышляет над проблемами войны и мира в планетарном масштабе и, в частности, в неспокойном закавказском регионе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История детства моего дедушки Алексея Исаева, записанная и отредактированная мной за несколько лет до его ухода с доброй памятью о нем. "Когда мне было десять лет, началась война. Немцы жили в доме моей семье. Мой родной белорусский город был под фашистской оккупацией. В конце войны, по дороге в концлагерь, нас спасли партизаны…". Война глазами ребенка от первого лица.
Книга составлена из очерков о людях, юность которых пришлась на годы Великой Отечественной войны. Может быть не каждый из них совершил подвиг, однако их участие в войне — слагаемое героизма всего советского народа. После победы судьбы героев очерков сложились по-разному. Одни продолжают носить военную форму, другие сняли ее. Но и сегодня каждый из них в своей отрасли юриспруденции стоит на страже советского закона и правопорядка. В книге рассказывается и о сложных судебных делах, и о раскрытии преступлений, и о работе юрисконсульта, и о деятельности юристов по пропаганде законов. Для широкого круга читателей.
В настоящий сборник вошли избранные рассказы и повести русского советского писателя и сценариста Николая Николаевича Шпанова (1896—1961). Сочинения писателя позиционировались как «советская военная фантастика» и были призваны популяризировать советскую военно-авиационную доктрину.
В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.
Кто он — палач, убивший декабрьским днем 1981 года народную любимицу, замечательную актрису Зою Федорову? Спустя годы после рокового выстрела полковник Костенко выходит на его след. Палач «вычислен», и, как это часто бывает, правосудие оказалось бессильно. Но не таков Костенко, чтобы оставить преступника безнаказанным…
В ночь на 22 июня 1941 года при переходе границы гибнет связной советской армейской разведки. Успевший получить от него документы капитан-пограничник таинственно исчезает вместе с машиной, груженой ценностями и архивом. На розыски отправлена спецгруппа под командованием капитана Волкова. Разведчикам противостоит опытный и хитрый противник, стремящийся первым раскрыть тайну груза.Роман является вторым из цикла о приключениях советского разведчика Антона Волкова.
В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха.
Повесть «Противостояние» Ю. С. Семенова объединяет с предыдущими повестями «Петровка, 38» и «Огарева, 6» один герой — полковник Костенко. Это остросюжетное детективное произведение рассказывает об ответственной и мужественной работе советской милиции, связанной с разоблачением и поимкой, рецидивиста и убийцы, бывшего власовца Николая Кротова.