В поисках Великого хана [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мараведи — старинная мелкая медная монета, равная но стоимости трем четвертям сентимо.

2

Тровета — старинная песенка, обычно посвященная любви.

3

Амадис Галльский — герой одноименного рыцарского романа, испанская версия которого была создана в 1508 г. Гарси Родригесом де Монтальво.

4

В эпоху крестовых походов сложилась легенда о восточном христианском царстве, управляемом пресвитером (священником) Иоанном. Средневековые космографы помещали это царство то в Индии, то в Китае, то в Эфиопии, то в Средней Азии. В XV в. эта легенда пользовалась большой популярностью.

5

Мудехаром называли в Испании мавра, оставшегося жить на территории, отвоеванной испанцами, и не перешедшего в христианскую религию.

6

По религиозной легенде, иудей Агасфер, отказавший Иисусу в приюте, был за это обречен на вечные скитания.

7

Тамерлан (Тимур Ленг, 1336–1405) — выдающийся полководец и завоеватель Средней Азии.

8

Санта Фе — небольшой городок, где во время осады Гранады находилась королевская ставка.

9

Согласно религиозной легенде, евреи, ведомые пророком Моисеем, покинули Египет, где они находились в рабстве, и на пути в Палестину воды моря расступились перед ними.

10

Иегова — еврейское имя бога.

11

Здесь и далее стихи даются в переводе Ю. Б. Корнеева.

12

Места — старинная организация, объединявшая феодалов-овцеводов в Испании.

13

Санта Эрмандада (Святое братство, исп.) — с XIII века вооруженная сила народов Испании, в 1476 году реорганизована и превращена в своеобразную полицейскую организацию, защищающую интересы испанского абсолютизма.

14

Гонсало Фернандес де Кордова (1453–1515) — выдающийся испанский полководец.

15

Тридентский Собор католической церкви, заседавший с перерывами с 1545 по 1563 г., был посвящен борьбе протии Реформации.

16

Родриго Борджа (Борха) занимал папский престол под именем Александра VI с 1492 по 1503 г.

17

Красную шапку носили кардиналы. Мендоса Педро Гонсалес де (1428–1495) — испанский политический деятель и писатель.

18

Марран — прозвище, дававшееся в средневековой Испании новообращенным евреям.

19

Инквизиция была создана в XIII в. папством для борьбы с «еретиками». В 1478 г. короли-католики реорганизовали инквизиционный трибунал, поставив инквизицию на службу абсолютизму.

20

При кастильском короле Фернандо III, правившем с 1217 по 1252 г., были отвоеваны у мавров Кордова, Севилья, Мурсия и Хаэн.

21

Хуан Руис (ум. около 1353) — крупнейший испанский поэт XIV в., автор сатирической «Книги благой любви».

22

Руссильон — французская провинция, одно время принадлежавшая королям Арагона.

23

Ременсы — крепостные крестьяне Каталонии, поднявшие мятеж против феодального гнета. В 1486 г. за выкуп были освобождены от крепостной зависимости.

24

Жакерия — крестьянское восстание во Франции в 1358 г.

25

Алонсо де Паленсия (1423 — около 1495) — известный испанский историк и филолог.

26

Каррильо де Акунья (1410–1482), епископ Сигуэнсы и архиепископ толедский, будучи приближенным Энрике IV, содействовал браку Фернандо и Исабелы, но позднее перешел на сторону Бельтранехи.

27

Битва при Торо (провинция Самора) произошла между сторонниками Исабелы и португальскими войсками в 1476 г.

28

Игра слов, построенная на том, что по-испански название мавританского королевства «Гранада» имеет значение «гранат», а слово «зерно», «зернышко» по-испански звучит как «грано».

29

Войска короля Фернандо осадили и взяли город Лоху в 1486 г.

30

Педро де Луна был избран папой под именем Бенедикта ХШ в Авиньоне и вел борьбу против пап, избранных в Риме.

31

Томас Торквемада был назначен великим инквизитором в 1482 г. По его приказам было сожжено на кострах инквизиции 8800 человек.

32

Дукат — старинная испанская золотая монета стоимостью в 375 мараведи.

33

Индиями в то время называли не только современную территорию Индии, но и большую часть Азии

34

Вилла дель Инфанте — город инфанта (исп.).

35

Птолемей Клавдий (II в.) — греческий астроном, географ и картограф.

36

Крона — золотая монета, во времена королей-католиков примерно ранная по стоимости дукату.

37

Тапробана — древнее название Цейлона.

38

Золотой Херсонес — старинное название Малаккского полуострова.

39

Зерцало мира (лат.).

40

Здесь — россыпь (исп.).

41

Сеньория — правительство республиканской Венеции того времени

42

Марко Поло (1254–1323) совершил путешествие в Азию в 1271–1295 гг.

43

Джон Мандевиль (ум. в 1371 г.) — автор выпущенного в 60-х гг. XIV в. полного небылиц описания своего мнимого путешествия в страны Востока.

44

Кристобаль Колон — испанская форма имени и фамилии Христофора Колумба, употреблявшаяся как в живой речи, так и в письменности того времени, за исключением лишь документов, написанных по-латыни.

45

Альфонсо X Мудрый правил Кастилией с 1252 по 1284 г. По его поручение, был составлен и в 1265 г. опубликован свод законов, получивший название «Сьете Партидас» («Семь частей»).

46

Рене, герцог Анжуйский (1408–1480) был графом Прованса и одновременно до 1473 г. королем Неаполя и Сицилии, которые обладали тогда значительным флотом.

47

Простонародное ругательство, значащее «глупец», «трус».

48

Сенека Луций Анней — римский философ и писатель I в.

49

Конти Николо де — венецианский купец, в 1419–1444 гг. совершивший путешествие по Южной и Юго-Восточной Азии.

50

По-португальски «Мадейра» значит «дерево», «лес».

51

Лига в XV в. равнялась 1481 м.

52

Козьма Индикоплов около 547 г. написал «Христианскую топографию», в которой наряду с личными впечатлениями or путешествия по Нилу и Эфиопии сообщал огромное число всяких нелепостей и отрицал шарообразность земли.

53

Антиподы — люди и предметы, находящиеся на двух диаметрально противоположных точках поверхности земного шара.

54

Альфраган (Ахмед Мохамед ибн Котхайр) — выдающийся арабский астроном.

55

Эвклид (III в. до в. э.) — древнегреческий математик.

56

Фома Аквинский (1225–1274) — крупнейший средневековый схоласт.

57

Эней Сильвий Пикколомини (1405–1464) — с 1458 г. папа под именем Пия II, итальянский поэт, ученый и политический деятель, автор известной в средние века «Космографии».

58

Чингисхан Темучин (ок. 1155–1227) — монгольский полководец, основатель громадной Монгольской империи. Титул Великих Ханов носили потомки Чингисхана, начиная с его внука. В XIV в. царство Великих Ханов распалось на множество самостоятельных феодальных владений.

59

Плиний Гай Секунд (24–79) — известный римский ученый, автор «Естественной истории» — энциклопедии естественных наук античной эпохи.

60

Солин Гай Юлий (III в.) — грамматик и компилятор.

61

Одорико Порденоне (ок. 1274–1331) — итальянский монах, в 1316–1330 гг. совершивший путешествия по Дальнему Востоку и Юго-Восточной Азии; Карпини Джованни Плано ди (середина XIII в.) — францисканский монах, в качестве посла римского папы посетивший владения монгольского хана.

62

Поджо Браччолини Джованни Франческо (1380–1459) — итальянский писатель-гуманист.

63

Макьявелли Никколо (1469–1527) — итальянский политический деятель, историк и писатель.

64

Буэносвинос — хорошие вина (исп.).

65

Фернандо III Святой, с 1217 г. — король Кастилии, а с 1230 г. до смерти в 1252 г. — одновременно и Леона.

66

Арансада — мера площади, примерно равная 4000 м>3.

67

Десятина — налог, взимавшийся в пользу церкви.

68

Иоахим дель Фьоре (ок. 1145–1202) — итальянский теолог-мистик.

69

Дервиш — мусульманский монах.

70

Сиснерос Франсиско Хименес де (1436–1517) — испанский политический деятель, кардинал, известный своим фанатизмом.

71

Имеется в виду Александр Македонский (356–323 до н. э.) — крупнейший полководец и государственный деятель древнего мира.

72

Эратосфен (275–195 до н. э.) — древнегреческий математик, астроном и географ.

73

Асумбре — мера жидкости, равная примерно двум литрам.

74

Пинсон — зяблик (исп.).

75

Дублон — старинная золотая монета, равная по стоимости примерно двадцати песетам.

76

Америго Веспуччи (1451–1512) — итальянский мореплаватель, по имени которого был назван Новый Свет.

77

Бочка — старинная мера водоизмещения судна, равная примерно двум тысячам килограммов.

78

Тинто — темно-красный (исп.)

79

Серпентины, кулеврины — пушки, названия которых являются производными от французских слов serpent — змея и couleuvre — уж.

80

Эдризи Абу-Абдалла-Магомет — известный арабский географ и путешественник.

81

Во имя господа нашего Иисуса Христа (искаж. лат,).

82

Слава в вышних богу (лат.).

83

Арбалет — старинное оружие, представлявшее собой соединение лука и ложа с прикладом; эспингарда — старинное огнестрельное оружие.

84

Кацик — индейский вождь.

85

Бланка — монета, равная половине мараведи.

86

Арроба — мера веса, равная 11,5 кг.

87

Офир — легендарная страна, в горах которой, как утверждали средневековые космографы, добывал золото царь Соломон.

88

Руссо Жан-Жак (1712–1778) — великий французский философ и писатель, рассматривавший первобытное общество как воплощение идеального «естественного состояния» человечества. Эти идеи развивали также и многие его ученики.

89

Коко — по-испански значит бука, огро — людоед.

90

Бататы — особый сорт картофеля.

91

Хтоническая магия — магия, основанная на вере в силы подземных богов и духов (от греческого слова «хтониос» — подземное божество).

92

Навидад — рождество (исп.).

93

Золотая река (исп.).

94

Серебряная гора (исп.).

95

Марка — пограничная область или провинция.

96

«Славим тебя, боже» (лат.).


Еще от автора Висенте Бласко Ибаньес
Двойной выстрел

«Открывая дверь своей хижины, Сенто заметилъ въ замочной скважине какую-то бумажку.Это была анонимная записка, переполненная угрозами. Съ него требовали сорокъ дуро, которыя онъ долженъ былъ положить сегодня ночью въ хлебную печь напротивъ своей хижины…»Произведение дается в дореформенном алфавите. Перевод: Татьяна Герценштейн.


Осужденная

«Четырнадцать месяцевъ провелъ уже Рафаэль въ тесной камере.Его міромъ были четыре, печально-белыя, какъ кости, стены; онъ зналъ наизусть все трещины и места съ облупившеюся штукатуркою на нихъ. Солнцемъ ему служило высокое окошечко, переплетенное железными прутьями, которые перерезали пятно голубого неба. А отъ пола, длиною въ восемь шаговъ, ему едва ли принадлежала половина площади изъ-за этой звенящей и бряцающей цепи съ кольцомъ, которое впилось ему въ мясо на ноге и безъ малаго вросло въ него…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


Кровь и песок

Роман Висенте Бласко Ибаньеса «Кровь и песок» появился в начале 1908 года и принадлежит к циклу философско-психологических произведений. Вокруг этого романа сразу же после его появления разгорелись жаркие споры. Это и не удивительно; Бласко Ибаньес осмелился поднять голос против одного из самых популярных на его родине массовых зрелищ — боя быков, которым многие испанцы гордятся едва ли не больше, чем подвигами своих предков.


Обнаженная Маха

Пронзительный, чувственный шедевр Бласко Ибаньеса более ста лет был под запретом для русского читателя! Страсть и любовь, выплеснутые автором на страницы книги просто завораживают и не отпускают читателя до последней строки…


Человек за бортом!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нерон

Почти полтысячелетия античной истории, захватывающие характеры и судьбы Нерона, Ганнибала, Гипатии, встают со страниц этого сборника.


Рекомендуем почитать
Поддельный шотландец 3

К концу переезда погода значительно испортилась. Ветер завывал в вантах; море стало бурным, корабль трещал, с трудом пробираясь среди седых бурных волн. Выкрики лотового почти не прекращались, так как мы всё время шли между песчаных отмелей. Около девяти утра я при свете зимнего солнца, выглянувшего после шквала с градом, впервые увидел Голландию -- длинные ряды мельниц с вертящимися по ветру крыльями. Я в первый раз видел эти древние оригинальные сооружения, вселявшие в меня сознание того, что я наконец путешествую за границей и снова вижу новый мир и новую жизнь.


Хочу женщину в Ницце

Владимир Абрамов, один из первых успешных футбольных агентов России, на протяжении многих лет являлся колумнистом газеты «Советский спорт». Автор популярных книг «Футбол, деньги, еще раз деньги» (2002 год) и «Деньги от футбола» (2005 год). В своем историческом романе «Хочу женщину в Ницце» Абрамов сумел чудесным образом объединить захватывающие события императорского Рима и интриги российского бомонда прошедших веков с событиями сегодняшнего дня, разворачивающимися на берегах Французской Ривьеры.


Рыцарский долг

Двое друзей — бывший виллан Жак из селения Монтелье и обедневший арденнский рыцарь сир Робер де Мерлан наконец-то стали полноправными членами ордена Святого Гроба, одного из наиболее могущественных тайных орденов крестоносного братства.Теперь, выполняя волю Римского Папы Григория Девятого, Жак и Робер в составе отряда рыцарей отправляются с некой секретной миссией в Багдад, чтобы тайно встретиться с наследниками великого Чингисхана. Речь пойдет о сокровищах Повелителя Вселенной…Но враги не дремлют и каждый шаг героев будет оплачен кровью…«Рыцарский долг» является продолжением уже известного читателю романа «Рыцарь святого гроба».


Закат над лагуной. Встречи великого князя Павла Петровича Романова с венецианским авантюристом Джакомо Казановой. Каприччио

Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)


Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Пепел революции

В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.


Беглецы

«Беглецы» – роман из времен Екатерины Второй. В камчатский острог прибывает авантюрист международного масштаба, сосланный как польский конфедерат. Он подбивает других ссыльных и русских артельщиков-зверобоев бежать, обещая им райскую жизнь в заморских странах. И они, захватив парусный корабль, бегут... Обогнув полмира, пережив множество приключений, они оказались во Франции. Однако и за морем нет для русского мужика счастья...


45° в тени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Синее и белое

События романа происходят в 1914–1918 годах на Черноморском флоте.  В центре романа — судьба гардемарина Алябьева, его первая любовь, на пути которой непреодолимой преградой стоят сословные различия. Его глазами читатель увидит кастовую враждебность на кораблях, трагическую разобщенность матросов и офицеров дореволюционного флота накануне первой империалистической войны. Содержание: — Борис Лавренев. «Синее и белое» (роман):      часть 1. «Тысяча девятьсот четырнадцатый», стр. 3-415      часть 2.


Уходим завтра в море

Повесть "Уходим завтра в море" принадлежит перу одного из старейших писателей-маринистов - Игорю Евгеньевичу Всеволожскому.Впервые эта книга вышла в 1948 году и с тех пор неоднократно переиздавалась.Описанные в ней события посвящены очень важной и всегда актуальной теме - воспитанию молодых людей и подготовке их для трудной флотской службы.