В поисках вечности - [5]

Шрифт
Интервал

— Я провожу вас до вашей комнаты.

Как я была благодарна за такое понимание! Но меня больше волновало отсутствие Глорфиндела — я не знала вернулся ли он в Ривинделл или что-то с ним случилось по пути туда. Назгулы уже бродят по Средиземью, на дорогах небезопасно.

Если честно, то я думала, что Глорфиндел вернется в Лихолесье в качестве посланника Элронда. Глупая надежда. Ему нужны битвы, а не я.

Глава 6

Меня ждал вечер наедине с владыкой Трандуилом. Я попыталась привести себя в порядок и стереть с походного камзола чернила, но все попытки провалились.

Черные волосы так и остались запутанными, а коричневый камзол был в черных разводах. Плевать. Я — историк. Насчет внешности никогда особо не заморачивалась. Не до этого было — я путешествовала вместе со Следопытами Севера. Волосы чаще всего прятались под капюшон, но это не спасало ни от дождя, ни от дорожной пыли, коей всегда было в достатке.

* * *

Меня опять эльф проводил в библиотеку. Я уже приготовила свиток и перо. Но король Трандуил все-таки смог удивить меня.

Ворвавшись как ветер в комнату, он с грохотом положил на стол большую книгу. Я от неожиданности аж подпрыгнула. Кинжал быстрым движением оказался в моей руке, но король не обратил на это внимание.

— Простите, я вас испугал, — ухмыльнулся владыка, — я нашел записи предков. Думаю, вам это будет интересно.

Кинжал был убран в ножны. Я с осторожностью открыла ветхую книгу. Пробежала глазами по строчкам и не поняла ни слова.

— Забыл предупредить — здесь язык квенья, — произнес Трандуил с улыбкой.

Теперь мне хотелось подпортить эти аристократические черты лица. В голубых глазах плясали черти, морщины разгладились. Он выглядел как тридцатилетний мужчина, который вдруг решил дать неразумному дитя ключи, но не показал, где дверь.

— Ах, да, вас же обучили только синдарину, — добродушно проговорил король лесных эльфов, — однако у меня есть словарь, любезно составленной вашей тезкой.

В моих руках оказалась и вторая книга. Мне показалось, что владыка надо мной издевается потому что словарь уместился на моей ладони. С одной стороны — сказания размером, наверно, с прямоугольный стол, с другой — словарь как дверь в маленькую комнату.

— Думаю, вам хватит этого года на три. Удачи! — пожелал Трандуил и удалился.

* * *

Теперь я каждый вечер переводила с квенья на синдарин. Спала и ела в библиотеке. К сожалению, дело продвигалось медленно. А сказания все не заканчивались и не заканчивались.

Однажды, когда я, утомившись от работы, заснула, засмотревшись на огонь свечи, в библиотеку вошли. Я тут же подняла голову от книги и встретилась глазами с Трандуилом. Похоже, это стало своеобразной традицией.

— Вам стоит выйти на свежий воздух, — степенно произнес король, беря меня за руку.

Пока меня вели по многочисленным коридорам, я пыталась освободиться от хватки владыки. Хвала Эру, скоро переходы закончились, и мы оказались на воздухе.

В нескольких метрах текла река. В небе зажглись звезды. Трандуил отпустил мою руку, и я понеслась к воде. Умылась. Опустив ладони в речку, я наслаждалась течением и ощущением свободы.

Через некоторое время ладони покраснели — вода была ледяная. Я стряхнула капли, и меня тут же поймали — Трандуил взял мои руки в свои и своим теплым дыханием стал греть.

Я зарделась. Мужчины обычно не обращают на меня свое внимание. А, если и обращают, то пытаются уложить в постель. Поэтому кинжал всегда со мной.

Мне стало интересно — каково это, поцеловать короля? Эльф, видимо, догадался о моих мыслях, потому что в следующий момент его лицо приблизилось к моему. Я чувствовала его дыхание на своих губах.

— Нет! — я толкнула короля в грудь, прерывая контакт.

Меня взяла такая злость, что я не знала как дышать. Неужели Трандуил принял меня за легкомысленную девицу?! Я же не давала повода так о себе думать!

— Пора обратно, — спокойно произнес владыка, — вам нужно отоспаться.

Возвращение во дворец заняло меньше времени, чем выход из него. Эльф больше не пытался меня коснуться, и это радовало. Библиотека встретила меня одиночеством и темнотой.

Я старалась думать о Глорфинделе, зажигая свечу, но все мысли возвращались к Трандуилу.

Глава 7

Лес в ярком блеске солнца. Счастливые эльфы танцуют и поют.

— Сильмариэн, иди сюда! — зовет Трандуил эллет с золотыми волосами.

— Минуту. Дослушаю рассказ, — эльфийка склоняет ухо к оленю, а затем ласково гладит животное. — Мой милый король, у меня для вас тоже есть новость.

— Какая новость? — на лице Трандуила видна тревога, он неотрывно смотрит на жену.

— Я жду ребенка. Хватит хмуриться, — также как минут назад с оленем, эльфийка ласково проводит по лицу короля, — у нас скоро будет сын.

Это было необычно — чувствовать себя на чьем-то месте. Я как будто была этой эльфийкой, женой Трандуила. Я смотрела на мир через её чувства к мужу.

Высокая, статная, красивая, золотоволосая, она была как из детской сказки. Но её глаза… глаза были цвета яркого зеленого луга. Я меркла на её фоне — и это была реальность.

После сна я с трудом смогла сфокусироваться на окружающей обстановке. Раскрытая книга все также лежала передо мной. А чернила отпечатались на щеке. Теперь придется умываться, чтобы избавиться от них. Казалось, все шло как обычно — я переводила под свечой, словарь лежал в ладони. Но я заметила на белоснежном свитке что-то зеленое… Это была роза. Белая роза.


Еще от автора Джули Айгелено
Привет из прошлого

В Хогвартс возвращается бывшая худшая ученица Северуса Снейпа. Кто кому больше потреплет нервы? Или в их отношениях все-таки найдется место любви?


Буйная весна

О семье Трандуила неизвестно почти ничего. Как воспитывал его Орофер, что случилось с его матерью? И главный вопрос — куда делась Владычица лесных эльфов?


Говорящая с призраками

У Северуса Снейпа родилась дочь. Он сделает все, чтобы сберечь её. Но как это сделать, если неугомонная дочурка любит общаться с призраками?


Рекомендуем почитать
Непобедимые твари Земли

Возможно, это наш мир, а может нам так только кажется. Эта Земля полна опасных загадок, о которых не стоит говорить. Впрочем, вы итак не узнаете о них, ведь не зря же работники «ОКС», «Х», «Надзора» и многих других скрытых ведомств рискуют жизнями, чтобы мир спал спокойно, как и Непобедимые твари Земли… Для ОКС настают тяжелые времена. На Западе «Х» готовит спецоперацию прямо в самом сердце своего давнего врага. Сектанты с неизвестными целями нарушают периметр «Заповедника 4». А в Москве, несмотря на запрет, вновь встречаются старые друзья.


Для особого случая

Эта книга о жителях современной российской деревни, об их чувствах, взаимоотношениях, о поисках выхода из трудных ситуаций, в которые их ставит судьба. Каждый надеется обрести понимание и поддержку, но не каждый способен вести себя достойно у той черты, за которой нельзя уже лгать ни себе, ни другим. Рано или поздно всем предстоит сделать выбор между чужими и своими, между падением и взлётом, между ненавистью и любовью. Книга будет интересна не только молодому поколению, ищущему ответы на вечные вопросы, но и взрослым людям, чей жизненный опыт так или иначе пересекается с сюжетами этих рассказов.


Время мечтать [повесть и рассказы]

Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.


Край без Короля или Могу копать, могу не копать

       Один любопытный, отважный и влюблённый хоббит не дослушал до конца старую легенду и отправился в дальние дали на поиски того - не знаю чего. Он нашёл друзей и врагов, испытал на себе тяготы северного гостеприимства и встретил родственную душу там, где совсем не ожидал этого. Больше чем за полвека до Бильбо Бэггинса в опасное странствие в Глухомань отправился его дядя Хильдифонс Тук, о котором в преданиях осталась единственная строчка - "ушёл путешествовать и не вернулся". Это его история...