В поисках тебя - [22]
Внутри неё всё опустело и разбилось, в горле застрял всхлип. Когда она рухнула, спустившись с греховных вершин удовольствия, он был рядом, бормоча в ухо нежные, бессмысленные слова, и она тотчас же поняла, что в безопасности.
Время потеряло значение. Что такое секунды? Часы? В конце концов, он скатился с неё, поцеловал в висок, отвёл с лица волосы и прошептал на ухо:
— Готова?
Райли застонала. Только не это. Она не вынесет ещё один оргазм… умрёт. Она покачала головой.
— Нет.
— Я тебя всё равно возьму.
— Мне нужна передышка. Отдых. — Она слабо толкнула его в грудь.
— Какие у тебя грязные мысли. Я собираюсь взять тебя кое-куда ещё.
— Куда?
Он ответил ей волчьей ухмылкой, озорной и до чёртиков сексуальной.
— Кататься.
Глава 7
Дилану нравилось смотреть, как она моргает с осоловелой томностью и, потягиваясь, открывает его взгляду свою восхитительную наготу. Она чуть ли не мурлыкала от удовольствия, и Дилан чувствовал себя каким-то, мать его, супергероем от одного знания, что это он её удовлетворил.
— Не понимаю.
Его губы изогнулись.
— Я беру тебя кататься на коньках. Пошли. У меня есть ещё одни утеплённые штаны и лыжная куртка.
Её опухшие губки надулись.
— Зовёшь меня наружу? Там метель, если ты забыл. — От стекла со звоном отскакивали ледяные дробинки. Дилан поцеловал её в лоб и встал.
— Боже, чтобы посмотреть на каток лучшего времени не придумаешь.
Она покачала головой, и её тёмные, спутанные волосы упали на обнажённые плечи.
— Даже не знаю. Твоя идея мне кажется не слишком разумной. — Она попыталась заползти обратно под одеяло. — Я уже видела каток с балкона.
Он рассмеялся и навис над ней, вытягивая ящик комода.
— Похоже, небольшая мотивация тебе не помешает.
— Я завтра ходить нормально не смогу после такой мотивации.
— Хм, а у тебя и впрямь грязные мысли. Как бы ни хотелось мне принять твой вызов, думал я скорее о сахаре.
Райли выглянула из-под простыни.
— О сахаре?
Он вытащил большой батончик тёмного шоколада, сдвинул фольгу и отломил кусочек.
— Открой ротик. — Тело её содрогнулось, губы раздвинулись, и, положив шоколад ей на язычок, Дилан принялся смотреть, как она стонет, полузакрыв глаза от блаженства. Чёрт, какая она всё-таки чувственная.
— Ну как, хорошо?
— Божественно. Мне не стоит удивляться, что ты хранишь шоколад в комоде. Когда-то ты складировал эти семидесяти пяти граммовые батончики «Херши». Я ещё не забыла, как убирала в общежитии бесконечные обёртки.
Он пожал плечами и закинул кусочек себе в рот.
— Никогда не знаешь, когда тебе понадобится себя поддержать. Нам-то помогло. А ты до сих пор вёдрами поедаешь «Лаки Чамз[3]», когда расстраиваешься?
Она удивлённо посмотрела на него.
— Ты это помнишь?
— Разумеется. В преддверии выпускных я всё время находил эти маленькие пакетики с зерновыми. Ты всегда уничтожала маршмэллоу в первую очередь.
— О, это лучшая часть.
Доели они в благостной тишине. После того, как Райли подкрепилась, он тщательно завернул батончик и вернул его в ящик. К её губе прилипла крошка расплавленного шоколада, и Дилан наклонился, в поцелуе слизывая остатки сладости. В его объятьях Райли казалась такой мягкой, тёплой и податливой, словно всегда предназначалась для них. Отстранился он с сожалением.
— Ну вот, мы готовы. — Сделав вид, что не слышит её стон, он прошёл к шкафу и начал вытаскивать одежду. — Обещаю, ты не разочаруешься.
Райли заворчала под нос, но он заметил её полуулыбку.
Он швырнул несколько вещей на кровать и надел тёплые штаны и термофуфайку.
— Смотри, не забудь надеть носки, чтобы ногам было тепло. Я вот-вот вернусь.
Чувствуя себя как ребёнок на Рождество, Дилан спустился по лестнице в подвал, свернул в коридор, ведущий в щитовую, и потратил пару минут на то, чтоб повернуть выключатели и всё настроить. После тщательной проверки всех цепей он вернулся к себе в спальню.
Райли уже оделась — готовая в путь. В фиалковых глазах светилось любопытство, но руки были скрещены на груди чрезмерно большой куртки.
— Чувствую себя какой-то палкой колбасы. Разве я не говорила, что не в восторге от сюрпризов и спонтанных решений?
— Им тоже не мешало бы быть в твоей шкатулке. Тебе нужен мужчина, который станет бросать тебе вызов, расталкивать твои барьеры, подстёгивать попробовать что-то новенькое.
— Вряд ли мне понравится катание на коньках, — проворчала она.
Проклятье, она выглядела такой очаровашкой. Утонула в его одежде, зато ей будет тепло и сухо, чего он и добивался.
— Тебе понравится. Идём.
Райли топала в слишком тяжёлых ботинках позади Дилана, пока тот вёл её вниз по лестнице, через темноватые коридоры в секретный туннель, крепко держа за руку одетой в перчатку рукой.
— Послушай, приятель, хоть я тебе и доверяю, но весь этот антураж разит второсортными фильмами ужасов.
— Не беспокойся. Я уже сорвал твою одежду и тебя изнасиловал.
— Ну да, очень остроумно.
Дверь открылась. За ней гудели и жужжали огромные машины, но Дилан не стал останавливаться. В конечном счёте, они вышли из дома на большую открытую террасу, которую едва освещал свет.
Порыв ветра оцарапал щёки Райли своими ледяными ногтями. Они пригнули головы, и Дилан прибавил ходу.
Чтобы исполнить волю покойного отца, любвеобильный миллионер Майкл Конте должен отыскать себе жену, причем такую, которую примет его придерживающаяся старых традиций семья. Он должен это сделать как можно скорее, чтобы его сестре позволили выйти замуж за любимого человека. Не желая связывать себя семейными узами, Майкл придумывает хитроумный план: если рыжеволосая свободолюбивая Мэгги Райан, фотограф-профессионал, согласится сыграть роль его жены во время поездки на съемки в Милан, где проживают родственники Майкла, он оставит в покое ее замужнюю подругу Алексу.
Карина Конте еще подростком влюбилась в Макса Грея, лучшего друга и партнера по бизнесу своего старшего брата Майкла. Повзрослев и получив образование, она стала работать в процветающей компании Майкла. Но некоторые вещи никогда не меняются. Семья Карины строго придерживается старых традиций и относится к девушке как к неразумному ребенку, а Макс едва замечает ее. Но однажды зов плоти берет свое, и Карина с Максом проводят ночь вместе, но, к несчастью, их застает мать Карины, и теперь они вынуждены идти под венец.
Для того чтобы спасти дом своих родителей, импульсивной хозяйке книжного магазина Алексе Маккензи срочно требуется состоятельный муж. Для этого она находит секрет любовного приворота. Но у нее и в мыслях не было приворожить старшего брата ее лучшей подруги, который однажды уже разбил ей сердце.Миллионер Николас Райан не верит ни в институт брака, ни в любовь. Однако, для того чтобы получить корпорацию своего дяди, Ник должен жениться, причем срочно. И по совету сестры он делает предложение ее подруге Алексе, обещая той разрешить все финансовые проблемы.
Профессиональный игрок Слоан Келлер устала от знакомств с бесхарактерными мужчинами и желает встретить мужчину, который бросит вызов ее доминирующей личности и заставит ее подчиниться. Как королева карт, она использует созданные ею правила, и жаждет азарта Вегаса. Но ее сердце взывает к кому-то, кто может быть достойным противником, как в казино, так и в спальне. Как новый делец в городе, Роман Стил перегорел от женщин, ищущих быстрых денег и мужчину, которого бы они могли захомутать. Он жаждал женщину с огнем в душе и острым умом, которая сможет бросить ему вызов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рик Стил избегал женщин, с тех пор как поймал свою невесту за мошенничеством, но когда он договорился через Мадам Еву о ночи с женщиной, он не был готов к такой эмоциональной и физической реакции на это свидание. Впервые, он хочет больше, чем одну ночь … но для начала ему нужно поймать ее.. Тара Дентон бежала от жестокого прошлого и нуждалась лишь в одной ночи с незнакомцем, чтобы сломать свои сексуальные и эмоциональные ограничения. На краю восстановления ее силы и независимости, она не хотела иметь ничего общего с длительными отношениями с обязательствами. Но Рик Стил сделает больше, чем просто взволнует ее тело… он взволнует ее сердце.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.