В поисках любви - [23]

Шрифт
Интервал

Впрочем, в высшем свете не принято было демонстрировать подлинные чувства. Бот к Рону порхнула Джин — нарядная, в воздушном голубом платье. Молодой человек через силу улыбнулся, но все-таки заговорил с ней.

Генри Стерн сидел у окна, размышляя, как ни странно, о том же, что и Марианна. Ему не нравилась эта помолвка. Он внимательно наблюдал за Беатрис и неожиданно подумал, что лицо Марианны куда более выразительно.

«Когда ей исполнится восемнадцать? Ах да, Алан говорил, через три года… Свет будет очарован ею. Надеюсь, это не вскружит ей голову, — рассеянно думал он. — Что же делать с картиной? В Академии ее не приняли, и дело не только в сроках — приняли же в прошлом году „Крестителя“, а я отдал его почти в середине июня… Бедняга Рон…»

— Мистер Стерн, а художникам больше нравится, когда у женщин длинные волосы, правда? — небрежно спросила Марианна, подойдя к нему. — Это, наверное, красивее смотрится на холсте.

Генри пожал плечами, решив не показывать вида, что прочитал мысли девочки.

— Это зависит от типа лица. Вот, например, мисс Уэйн прекрасно выглядит с короткими волосами, потому что ее лицо решительно, энергично. Мисс Феррит, мне кажется, больше пошли бы локоны или пудреный парик, как в восемнадцатом веке…

Марианна посмотрела на жеманное личико Джин и кивнула.

— А мисс О'Тул очень к лицу распущенные волосы или узел низко на затылке, как она и носит, — вы, наверное, это заметили… Кстати, о вас я могу сказать то же самое…

— Генри! — к ним подошел сияющий Алан. — Я совсем забыл сказать… Помнишь наш разговор в начале мая? Мы говорили, что лет двадцать назад вышло несколько каталогов редких книг с рисунками Бердслея[3]? Ты еще сказал, что сами эти каталоги стали редкостью. Так вот, я посмотрел в дядиной библиотеке и нашел там один…

— А можно будет посмотреть? — сразу заинтересовался художник.

— Конечно. Да прямо сейчас и сходим, — Алан обернулся к подошедшей Беатрис: — Наверное, всем будет любопытно.

Несколько человек действительно выразили интерес и решили присоединиться к Алану и Стерну. Беатрис тоже захотела посмотреть на редкую книгу. Марианна с ужасом подумала о плачущей Морин и хотела пойти следом за ними, но ее остановила мать, которая воспользовалась случаем и сделала дочери замечание по поводу слишком долгой беседы с художником.

Глава 14

Когда в холле раздались голоса и смех, Кэти вздрогнула.

— Морин! — раздался голос Алана. — Пожалуйста, принесите фрукты!

Горничная встала, еще раз вытерла глаза и потянулась за подносом.

— Может быть, пойти мне? — спросила Кэти, хотя при одной мысли о том, что она увидит счастливые лица Алана и Беатрис, ее бросило в жар. К несчастью, в этот момент пришел точильщик, Дора, взяв кухонные ножи, вышла к нему и помочь им не могла.

Ирландка слабо улыбнулась:

— Спасибо. Не стоит. Я уже в порядке. А тебе туда идти не надо…

— Ты права…

Морин действительно немного успокоилась. Гости, казалось, ничего не заметили. Алан ушел наверх в библиотеку за каталогом, все остались внизу.

Следом за горничной в коридор вышел Шон, который беспокоился за нее. И Кэти не удержалась. Тихо, как тень, она следом за парнем прокралась по коридору к двери в комнату.

ЕЙ хотелось посмотреть на эту великосветскую красавицу, которую любит мистер Гордон — даже в мыслях она не решалась назвать его Аланом.

Громкий мелодичный смех. Девушка выглянула в приоткрытую дверь… Наверное, это и есть она — длинное узкое платье черно-серых тонов, разрез открывает стройные ноги, сигарета в длинном янтарном мундштуке в тонких холеных пальцах, яркий лак ногтей.


Беатрис сразу узнала наглую рыжую горничную. Генри Стерн поздоровался, разозлив ее еще больше. А эта девица, как нарочно, делала все невыносимо медленно! А чей это силуэт в приоткрытой двери? Конечно, это вторая нахалка — пришла посмотреть…

— Господа! — начала Беатрис звонко и весело. — Я вспомнила прелестный анекдот, который слышала на днях. Итак, одного ирландца спросили, почему эмигрировал его брат… — Она с удовольствием отметила, что горничная задержалась у камина, и продолжила: — Он ответил: «Сэр, его заставили…» — Девушке так хорошо удался ирландский акцент, что все улыбнулись. «Он был ныряльщиком, сэр, расчищал от камней дно гавани. И вот однажды под водой подплывает к нему страшное чудовище и спрашивает человеческим голосом: „Что это ты здесь забыл?“ Тот отвечает: „Камни, сэр, я собираю камни…“ — „Слушай, а не лучше ли будет, если ты уберешься отсюда, пока цел?“ — „Да, сэр, конечно, сэр…“ И он эмигрировал».

Алан появившийся в этот момент на лестнице с книгой, услышал внизу хохот. Но когда с каминной полки на пол со звоном грянуло фарфоровое блюдо, а рыжая горничная с громким плачем бросилась вон из комнаты, смех прекратился.

Генри Стерн поспешно встал и направился к двери, но у порога остановился:

— Мисс Уэйн, это было недостойно и непорядочно с вашей стороны… да и с нашей. Мне стыдно перед этой девушкой, — И он сердито вышел из комнаты, позабыв про ценный каталог.

— Нет, я пойду к ним! И скажу этой красотке все, что о ней думаю! — Шон метался по кухне, с яростью глядя на плачущую Морин.


Еще от автора Маргарет Форд
Уик-энд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Голос сердца. Книга 1

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием.


Любовь на первой полосе

Дни высокой моды в Париже и Каннский кинофестиваль, шумные бродвейские премьеры и элитарные мужские клубы Лондона — такова каждодневная реальность для блестящей молодой журналистки Кейт Кеннеди, своими силами выбившейся "из низов". Но ничто в этом мире не дается легко — Кейт постепенно засасывает трясина изощренных интриг, царящих в мире прессы, а за каждый миг счастья в объятиях возлюбленного ей приходится платить неделями страданий и неуверенности…


Мой ирландский хулиган

Побывать на острове вечной весны, как называют Ирландию, мечтают многие. Нине и Женьке повезло, на летних каникулах они отправились в гости к дальним родственникам. Маленькая страна встретила их не только живописными ландшафтами, но и проливными дождями и ледяным северным ветром. Правда, промозглая погода не помешала разгореться нешуточным страстям: Женька почему-то начал ревновать Нину, Нину кто-то неожиданно поцеловал в темноте, а Максим, брат Женьки, у которого они остановились, кажется, влюбился…


Парадокс любви

Многие ли семейные пары после семнадцати лет совместной жизни могут сказать о себе: мы счастливы? Давно ли ваш муж признавался вам в любви? Давно ли дарил подарки? А как давно читал вам стихи?Со временем достоинства супруга становятся как нечто само собой разумеющееся, а вот недостатки выходят на первый план. И иногда просто хочется дать ему по голове сковородкой.Особенно если появляется мужчина твоей мечты — внимательный, обаятельный, щедрый и… без конца декламирующий стихи. Просто невозможно устоять!


Звезды в твоих глазах

Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.


Вероника, я в тебя не верю

Жизнь 24-летней Вероники текла своим размеренным чередом, пока в нее не ворвался Марк — мужчина из ее прошлого — такого далекого и близкого одновременно. Спустя шесть лет после их разрыва он делает Веронике признание в любви и выкупает фирму, в которой она работает. Девушка не может простить Марка и смириться с происходящими событиями.Судьба преподносит Веронике еще один сюрприз — знакомство со всероссийски известным музыкальным продюсером — Сергеем Владиславовичем Вересовым.Сможет ли она порвать неразрывные прежде нити, тянущиеся из ее прошлого, переехать в мегаполис, ненавидимый ею с детства, и найти свою настоящую Любовь? Ника и сама еще не знает ответов на эти вопросы, но очень скоро жребий будет брошен…


Шкатулка, полная любви

Что чувствует женщина, когда узнает об измене мужа? Обиду, боль, желание отомстить… Тридцатилетняя Божена Америги, известный ювелир, по совету подруги выбирает весьма экстравагантный способ, с помощью которого ей удается избавиться от этих неприятных чувств и начать новую жизнь.


Обитель воскреснувших грез

Молодая, красивая, уверенная в себе девушка Жаклин — профессиональный сыщик. Она считает, что ей все уже известно о жизни и о людях. Она не знает сомнений… Но однажды, выполняя очередное задание, она попадает в странное место под названием «Счастливая обитель». Все, что там происходит, не вписывается в привычные рамки. Где добро и где зло? Где искренняя любовь, а где игра в нее? Все смешалось в причудливом танце на глазах изумленной Жаклин…


Я увезу тебя из города слез

Жаклин Ферран, молодая сотрудница секретном службы, известная нашим читателям по роману «Обитель воскреснувших грез», вынуждена вспомнить о трагических событиях, произошедших в замке Рутенберг два года назад. Но может ли напряженная и опасная работа заставить ее забыть о любви и материнском долге? Хватит ли сил надеяться на счастье, которое кажется таким несбыточным? Кто уведет отчаявшуюся женщину из города дождей и слез?…


Ресторан Мари Дюпьер

Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.