В поисках кракена [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Остров в Атлантическом океане, в 22 км от западного берега Бретани.

2

Эбеновое дерево, или эбен, имеет черную или черную с полосами древесину и относится к самым ценным древесным породам.

3

Знаменитый бестиарий (сборник статей о животных, как правило фантастических), увидевший свет в 1642 году.

4

Одна из самых ранних и самых достоверных исторических карт Северной Европы, созданная шведским дипломатом, писателем и церковным деятелем Олафом Магнусом. Карта эта была напечатана в Венеции в 1539 году.

5

Конрад Геснер был знаменитым швейцарским ученым-энциклопедистом XVII века. Именно он впервые попытался классифицировать растения. Однако интересовался он не только ботаникой, но и зоологией. Его самый знаменитый труд в этой области как раз-таки «История животных».

6

Вотивный дар — это дар какому-либо божеству ради исцеления, исполнения желания или в виде исполнения обета.

7

Сен-Мало — город-порт в Бретани. Известен мощными приливами и отливами. Во время прилива город-крепость со всех сторон окружает вода, и он превращается в остров. Во время отлива до города можно добраться по узкой косе. Несмотря на то что поселение основали монахи, построившие там монастырь, город долгое время был прибежищем пиратов всех мастей.

8

ЦРУ — Центральное разведывательное управление США, MI5 — государственное ведомство британской контрразведки, DST — Управление территориального надзора, французская разведывательная служба до 2008 года.

9

Тетрадон — это маленькая аквариумная рыбка, которая в случае опасности раздувается, увеличиваясь в размерах в два с половиной раза, и становится похожей на шарик с хвостиком.

10

Созданный в 1544 г. немецким средневековым ученым Себастьяном Мюнстером уникальный для того времени свод историко-географических и биологических данных.

11

Уникальный десятитомный труд французского энтомолога Жана Анри Фабра (1823–1915 гг.), посвященный, как ясно из названия, всевозможным насекомым. Надо сказать, что Жан Анри Фабр поведение некоторых насекомых изучал десятки лет подряд (например, скарабеям он посвятил сорок лет своей жизни).

12

Французский писатель, мыслитель и путешественник XVIII века.

13

По-английски имя капитана — Форест Вуд — действительно звучит как «лес».

14

Распространение неверных, порочащих кого-либо сведений, которые могут носить клеветнический характер.

15

Это относительно тонкие листы, сделанные из свинца, которые используются для отделки помещений, находящихся в зоне радиационной активности. Дело в том, что свинец не пропускает радиационное излучение.

16

Гомер — легендарный греческий поэт-сказитель. Аристотель — древнегреческий философ и ученый. Жорж-Луи Буффон — французский биолог, математик и естествоиспытатель XVIII века. Базилиус Фабер — немецкий ученый XVI века. Чарлз Дарвин — английский натуралист и путешественник XIX века. Зигмунд Фрейд — австрийский психолог, психиатр и невролог XIX–XX веков. Альберт Эйнштейн — великий физик-теоретик, лауреат Нобелевской премии. Франсуа-Мари Вольтер — французский философ, поэт, историк, публицист XVIII века. Жан Жак Руссо — французский мыслитель, писатель и композитор XVIII века. Гюстав Флобер — французский писатель XIX века. Жан-Поль Сартр — французский философ и писатель XX века. Марсель Пруст — французский писатель XIX–XX веков. Мишель де Монтень — французский философ и писатель эпохи Возрождения (XVI век). Фридрих Ницше — немецкий мыслитель XIX века. Платон — древнегреческий философ, учитель Аристотеля.

17

Эдгар По — американский писатель XIX века, автор страшных рассказов, считается родоначальником детективно-фантастического жанра.

18

Морис Леблан — французский писатель, автор детективов о знаменитом благородном грабителе Арсене Люпене.

19

Пьер Сувестр — французский писатель и журналист, автор цикла романов о Фантомасе.

20

Мифическое существо, высасывающее кровь из домашних животных.

21

Гигантский безголовый червь, обитающий в степях Монголии и убивающий животных и людей.

22

Легендарное существо, похожее на огромного ленивца, чье имя с языка индейцев Амазонии переводится как «повелитель леса».

23

Жуткое чудовище, гибрид дракона и слона, обитающее в непроходимых африканских болотах.

24

Злобные существа, похожие на уродливых женщин, живущие в горах Кавказа.

25

Посмертное вскрытие и исследование тела.

26

Название одного из департаментов региона Бретань, самого западного департамента Франции.

27

Город на западе Франции, в департаменте Финистер. Является важным торговым и военным портом. Там же находится крупная военно-морская база.

28

Геологический период, который начался около 542 млн. лет назад и закончился 488 млн. лет назад.

29

Особого вида колеса, используемые в различных механизмах.

30

Всемирная организация здравоохранения.

31

1 узел равен 1,85 км в час.

32

Римский писатель, прославившейся своей невероятной эрудицией, автор «Естественной истории».

33

Французский историк и палеограф (дисциплина, изучающая историю письма) XIX–XX веков.

34

Французский зоолог XVIII–XIX веков, занимавшийся моллюсками.

35

Исследование тканей.

36

Французский писатель и философ Дени Дидро в 1751 году основал «Энциклопедию, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел». Эта колоссальная энциклопедия включала в себя тридцать пять томов.

37

Водоворот в Норвежском море, у северо-западного побережья Норвегии.

38

Американский астронавт, первый человек, ступивший на Луну, в рамках космической экспедиции «Аполлон-11».

39

Шестой подвиг Геракла, когда великий герой очистил годами не убиравшийся скотный двор царя Авгия. За это царь пообещал ему в награду половину своих стад.

40

Похожее на большую кошку животное, которое видели жители Бодмин-Мура, Корнуолл, Англия.

41

Старье, хлам.

42

Большая каменная плита, испещренная древнеегипетскими иероглифами, найденная в 1799 году в Египте. Именно расшифровка текстов Розеттского камня подтолкнула ученых-египтологов к дальнейшим изысканиям в данной области.

43

Группа из трех островов (Инишмор, Инишман, Инишир), расположенных у западного побережья Ирландии.

44

Географическая область на западе Ирландии, малонаселенная и гористая. Часть этой территории занимает одноименный заповедник.

45

Яркая комета, возвращающаяся к Солнцу каждые 75–76 лет.

46

Федеральная разведывательная служба Германии.

47

Издание в одну четверть типографского листа.

48

Защита Каро — Канн — шахматный дебют, один из первых ходов которого пешка на с6.

49

Рыболовная ловушка, представляющая собой корзину конической формы (часто сплетенную из ивовых прутьев).

50

Карта земной или небесной сферы в виде полушария.


Рекомендуем почитать
Лови волну, страшилка!

Андрес терпеть не может море и пляж. Хотя пикник у моря вместе с лучшим другом – совсем другое дело! Только в действительности денёк на пляже в компании Дезмонда Коула означает, что о спокойном отдыхе можно забыть. С призраками Андрес уже почти свыкся. Но в волнах появляются ещё более странные существа. Они явно замышляют что-то недоброе, и долг Призрачного патруля – выяснить, что именно!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).


Ночь проснувшихся памятников

«Между прочим, сегодня Ночь проснувшихся памятников… Раз в три года бывает. В эту ночь все люди спят беспробудным сном, а памятники разгуливают по улицам и вспоминают старые времена. Когда они еще людьми были».


Мальчик в башне

От сияющего мира у меня кружится голова. Хотя я боюсь блюхеров, и мне ужасно жаль всех людей, которые из-за них погибли, этой ночью они прекрасны. Деревья, трава и кусты теперь разделяют эту красоту. Ади видел их из окна своей башни, но ничего не мог сделать. Эти цветы уже проросли повсюду. Мир начал рушиться, и прятаться теперь поздно. Дома падают один за другим, как подкошенные, по вине этих странных растений, заполонивших весь город. Они пленники единственной башни, которая устояла. Но у тех, кто оказался в ловушке, больше нет выхода…


Капитан Гном и Меч Судьбы

Роджер вечно на перепутье: принять вызов школьного хулигана или сбежать? Опоздать домой и заставить маму волноваться или спасти человечество, поверив старому гному, который вырос из-под земли? Остросюжетный триллер пополнит коллекцию любителей Терри Пратчетта и Нила Геймана. Сюжет разворачивается в Шотландии, где множество магических сооружений из каменных глыб. Именно в них – великая тайна, раскрыть которую может только Меч Судьбы. Но в чьих руках он окажется? Получит ли человечество шанс на выживание? Для этого нужно прекратить загрязнять Землю! Важная экологическая тема красной нитью проходит через сюжет этой книги. Для среднего школьного возраста.


Ночной сад

В жизни девочки Франни вдруг началась загадочная полоса. На их ферму заглянуло НЛО, потом залетело привидение, в лесу поселился таинственный отшельник, которого спасла русалка, – без шуток, именно так отшельник и говорит, а Сина, которая заботится о Франни, неожиданно купила радиоприемник и принялась слушать радио с утра до вечера, хотя всегда над такими людьми посмеивалась. При чем тут Ночной сад – сад, цветы в котором распускаются только ночью? А притом, что, по слухам, этот сад исполняет любое желание – одно-единственное, но с самыми непредсказуемыми результатами…