В поисках Черного Камня - [67]
Дэзи посмотрела на своих друзей, пытаясь определить, не догадались ли они, что под ее мягкой пушистой шкуркой скрывается душа кровожадного крысолова.
Краем глаза она заметила, что Мавр нервно сглотнул слюну и содрогнулся.
«Ага, друг, значит и у тебя совесть не чиста», – подумала секретарша детективов, и почему-то от этой мысли ей стало немного легче.
Вивекасвати вскочил на диван и восторженно хлопнул Чанга по плечу.
– Ты посмотри на этих хищников, – подергиваясь от с трудом сдерживаемого смеха, воскликнул он. – Клянусь, что сейчас все сожранные ими крысы переворачиваются у них в желудках.
Чанг взглянул на растерянные морды собак и барсука и, уронив бокал с шампанским, захохотал.
– Не мучайте себя, зверюги, – с неожиданной нежностью сказал он. – Так уж устроен мир. Все друг друга едят. Даже люди едят себе подобных. Дикари питаются человеческим мясом, а люди, называющие себя цивилизованными, гложут души своих ближних, часто даже не замечая этого. Хищникам не стоит грустить о съеденных крысах. Голодный хищник вынужден следовать своим инстинктам без сомнений и сожалений, иначе он погибнет. Так велит природа и так устроен этот мир. Только в Зверином Раю нет нужды убивать, чтобы выжить. Но там царят совсем другие законы.
– Ты знаешь про Звериный Рай? – изумленно воскликнула Гел-Мэлси.
– Боюсь, что вы недооцениваете старину Чанга, – усмехнулся крысиный босс. – С тех пор, как мы заключили соглашение о сотрудничестве, мои крысы круглосуточно прослушивают ваш номер. Невозможно действовать правильно, не зная планов партнеров. А вдруг вы захотите меня обмануть? О вас мне известно все или почти все. В частности, я убедился, что вы – настоящие друзья и вполне достойны доверия.
Пока детективы размышляли, стоит ли им возмущаться от такого вмешательства в их личную жизнь или восхищаться предусмотрительностью Чанга, крысиный босс постучал когтем по бокалу, словно собираясь произнести тост. Все замолчали и посмотрели на него.
– Лирическая часть закончена, – сказал Чанг. – Пора обсудить создавшееся положение. Пока Убийца Джексон разговаривал с Сунгаем, в сумку смотрителя незаметно проник мой внучатый племянник, на редкость смышленый крысенок Литлмао, который сообщил мне обо всем, что произошло потом.
Расставшись с Убийцей Джексоном, Сунгай позвонил Тао Вангу, посреднику, связанному с подразделением триады «Розовая жемчужина». Сказав, что наклевывается потрясающая сделка, он попросил свидания с боссом «Розовой жемчужины». После долгих препирательств и обещаний доли в гонораре Сунгаю удалось добраться до Пуна, заместителя босса. Сунгай ныл десять минут, умоляя того о встрече, пока раздраженный Пун не согласился, добавив, что если информация окажется не стоящей внимания, он лично отрежет малайцу уши, обваляет их в черном перце и заставит его проглотить их, не запивая.
Сунгай встретился с Пуном в баре «Лотос забвения». После того, как Сунгай изложил предложение Убийцы Джексона о продаже бриллиантов, Пун отвез его в один из своих офисов, где его подручные исследовали количество алкоголя и наркотиков в крови смотрителя, а заодно протестировали его на детекторе лжи. Убедившись, что Сунгай не врет, Пун переговорил по телефону с боссом «Розовой жемчужины» и повез смотрителя на виллу босса.
У входа на виллу охранники обыскали Пуна и Сунгая и забрали у них оружие и сумки. Крысенку Литлмао удалось незаметно выскользнуть из сумки смотрителя и проникнуть в кабинет главы «Розовой жемчужины». Там он, не долго думая, спрятался в коробку с тасманийскими тянучками.
Выслушав рассказ Сунгая, босс велел секретарше предоставить ему информацию обо всех крупных похищениях бриллиантов за последние десять лет. Получив нужные ему данные и убедившись, что партия, предлагаемая смотрителем, не числится в розыске, босс «Розовой жемчужины» закурил сигару и погрузился в размышления.
– Если эти бриллианты действительно существуют, то они чистые, – докурив сигару до половины, заявил он. – Информация о таком крупном ограблении обязательно дошла бы до меня. Скорее всего, они были незаметно вывезены с африканских рудников и огранены в подпольной мастерской, если, конечно, это не ловушка. В любом случае предложение заманчивое, очень заманчивое.
Босс ткнул сигару в пепельницу и жестом приказал Пуну передать ему коробку с тянучками.
Почувствовав, что коробка поднимается в воздух, Литлмао, проклиная себя за неудачную маскировку, выплюнул изо рта недоеденную конфету и съежился, надеясь, что его не заметят. Пун снял крышку и почтительно протянул коробку боссу, с удивлением отметив про себя, что впервые в жизни на непроницаемом лице его шефа отразились человеческие чувства.
«Неужели сообщение о бриллиантах до такой степени его взволновало? – подумал Пун. – Стареет босс, теряет хватку. Надеюсь, Триада назначит меня на его место»
Пун ошибался. Его шефа в данный момент волновали отнюдь не бриллианты. Не веря своим глазам, мафиозный босс уставился на Литлмао, безуспешно пытающегося сделать вид, что он всего лишь тасманийская тянучка. Морщинистое желтое лицо мафиози покрылось яркими багровыми пятнами.
Искусство быть счастливым, побеждать обстоятельства и понимать себя и других...Александр и Ирина Медведевы - широко известные в России и за рубежом авторы. Александр Медведев, которого на Западе называют "русским Кастанедой", стал первым европейцем, посвященным в тайные знания древнего даосского клана Шоу-Дао - "Спокойных" или "Бессмертных". История его ученичества описана в четырех томах серии "Путь Шоу-Дао", выдержавших многократные переиздания. С момента своего появления на свет люди автоматически вовлекаются в сложнейшую и в то же время увлекательнейшую игру, которая называется "жизнь".
Прекрасный мир мудрых мыслей и волшебных сказаний подарит читателю книга «Легенды и притчи Шоу-Дао». На протяжении многих лет из уст в уста передавались они от отца к сыну, от учителя к ученику, сохраняя жизненный опыт клана Бессмертных.Герои этих рассказов — мудрецы и отшельники древности, но их мудрость кажется нашим современникам близкой, доступной и доходчивой именно потому, что она приходит к нам через притчи. Для того, чтобы прийти к этим простым житейским и нравственным истинам, превращенным в притчи, потребовались усилия, жизненный опыт и плоды глубоких раздумий лучших представителей многих поколений.
Ирина Медведева — самый популярный из русскоязычных авторов, пишущих об эзотерических восточных учениях. Ее книгами о древнем клане Шоу-Дао зачитываются не только в России, но и в странах Западной Европы. Интерес к уникальному виду единоборства Шоу-Дао и универсальной даосской философии неуклонно растет — книга «Обучение у воды» выходит уже четвертым изданием.Представления человека о мире и о себе в огромной степени определяют его судьбу: будет ли он счастлив или несчастен, станет ли он победителем или проигравшим, сможет ли он управлять собственной жизнью или будет лишь пассивно подчиняться обстоятельствам.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.