В походе с Фиделем. 1959 - [88]

Шрифт
Интервал

Я хотел бы, чтобы каждые 45 дней по тысяче крестьян проходило подготовку. Их уже обучают обращаться с пулеметом 50-го калибра. Им показывают пушки, чтобы они знали, что это такое. Им показывают танки, базуки, им показывают всю военную технику. Следует напомнить, что большинство из нас никогда не видело танка вблизи. Когда мы начали боевые действия, Повстанческая армия не видела ни одного танка. Впервые мы увидели его, когда он стоял, подорванный, на шоссе. Познакомившись с этим вооружением, люди чувствуют себя увереннее. 100 тысяч крестьян познакомятся со всей этой военной техникой. У нас столько станковых пулеметов, что можем поставить по одному в каждом кубинском кооперативе.

Мы затратим порядка шести миллионов песо на подготовку этих 100 тысяч гуахиро. Пусть они хорошо питаются. В течение 45 дней они будут проходить подготовку, и надо воспользоваться их пребыванием в военных лагерях, чтобы вылечить их от болезней, избавить от паразитов, а если нужно, то и прооперировать».

Вслед за Фиделем слово берет капитан Орландо Бенитос из Майари. Он рассказывает, что в его зоне реакция субсидирует газету «Ла Калье», которая обрушивается с нападками на революцию.

Фидель отвечает:

«Конечно, нам бы хотелось, чтобы люди воли себя цивилизованно, чтобы они приняли нашу искреннюю, миролюбивую и любящую порядок революцию без какого-либо насилия, но оказывается, что эта кучка прохвостов хочет потопить республику. Они злоупотребляют нашим терпением, но всему свой черед: когда они переполнят чашу нашего терпения, мы всех их засадим в тюрьму как контрреволюционеров. На нас возложена ответственность, чтобы эта революция не погибла, и она не погибнет. Полагаю, что на данном этапе следует бороться против этих людей, используя имеющиеся у нас органы массовой информации. Другими словами, мы должны ответить на вызов, и должны ответить с учетом имеющихся у нас ресурсов. Это война, революция — это война, и, если какая-то вражеская батарея наносит урон нашим рядам, надо ответить на огонь и подавить ее. У противника имеются огромные средства для ведения пропаганды: в его руках все газеты, все телеграфные агентства, заполняющие мир ложью о Кубинской революции. Во всем мире ведется коварная пропаганда, направленная против Кубы. Хочу, чтобы вы осознали, что нам придется столкнуться с возможностью потери доверия мировой общественности, потому что эти агентства в конце концов попытаются заставить поверить, что мы дикари, ведь все телеграммы, распространяемые из года в год ЮПИ или АП по всему миру, будут проводить эту линию и постараются заставить поверить, что мы варвары, а у нас нет возможности ответить должным образом на эти грязные измышления. Даже тот факт, что наша революция была великодушна и благородна со своими врагами, что самые ярые злопыхатели все еще разгуливают по улицам, не остановил их. Они закрывают глаза на все хорошее, гуманное, благородное, великодушное, что сделано нами, и продолжают изображать нас во всем мире как варваров. Такова правда. У них гораздо больше органов печати, чем у нас. Кубинская революция — это событие мирового масштаба, и их пропаганда против нас тоже ведется в мировом масштабе, а мы не можем на нее ответить. Только годы и время ответят на их клевету. Когда поднимутся народы других стран и совершатся революции такие же, как наша, вот когда будет дан достойный ответ на эту кампанию лжи, направленную против Кубы. Империалисты замышляют вторгнуться на Кубу, но, чтобы сделать это, им придется убить 4 миллиона кубинцев».

И тут же он переходит к анализу современного положения:

«Существующее государство — это барахло, которое не годится ни для чего прежде всего потому, что в государственном аппарате засели всякого рода посредственности, люди, которые далеки от революции; и наоборот, ИНРА — это организация, созданная революцией, и он, по крайней мере, должен располагать аппаратом революционных сотрудников. ИНРА имеет решающее значение. ИНРА должен координировать свою деятельность с Министерствами образования и общественных работ. Оборона республики должна координироваться с ПИРА, индустриализация страны должна координироваться с ИНРА; ИНРА превращается в своего рода становой хребет революции, и сотрудники ИНРА должны иметь высокую революционную сознательность».

Глава XXXIV

«ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ Я ДУМАЛ СОБСТВЕННОЙ ГОЛОВОЙ»

Третье Национальное совещание ИНРА продолжает свою работу.

Один из военных руководителей, отличающийся радикальной позицией в борьбе против контрреволюции и тесно связанный с работами по осуществлению аграрной реформы, касаясь развернутой против нее враждебной кампании, заявляет несколько озабоченно:

«Говорят, то, что мы делаем, — это коммунизм. Латифундисты и надсмотрщики, до сих пор пользующиеся влиянием среди гуахиро, ходят по фермам и говорят: все, что забирает ИНРА, пойдет государству, и говорят им: „Это не для вас, это для ИНРА, это коммунизм“».

Фидель прекрасно понимал, что многие даже радикально, по-революционному настроенные товарищи боялись слова «коммунизм»; они не боялись экспроприировать латифундистов и передать земли народу; они без страха вступали в бой с империализмом и были готовы забрать всю власть у буржуазии, но развернутая янки в течение многих лет кампания выработала определенный условный рефлекс на слово «коммунизм».


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).