В погоне за солнцем - [7]
Оцепенение спало почти сразу: я увидел того, кто решил нанести мне столь поздний визит.
Снежно-белые волосы рассыпались по плечам, алебастровая кожа в холодном лунном свете казалась мертвенно-бледной, а аметистовые глаза насмешливо поблескивали. Скудное освещение резко, почти с геометрической четкостью линий обозначило и без того острые скулы, угольно-черные брови и хищный разрез ноздрей.
— Значит, мне не показалось. Я действительно слышал ваш голос.
Скрипнули половицы под мягкими вкрадчивыми шагами, тихонько вздохнуло кресло.
Я молчал, стараясь не выдать напряжение ни позой, ни жестом, ни взглядом. Только пальцы сцепил в замок.
— Что ж, я вас слушаю.
Голос — холодный и незнакомый. И глаза — непроницаемые фиалковые зеркала. Будто прорези маски, насмешливой и снисходительной.
— Простите?..
Вопрос, недоумение, непонимание. На этот раз — искреннее.
— Почему вы еще живы?
«Еще жив»? О чем он?
— Я не…
…не успеваю договорить: воспоминания обрушиваются штормовым валом, ударной волной — и захлестывают с головой; и несут, уносят в сердце закручивающейся бури.
— …Почему вы еще живы? — терпеливо повторил thas-Elv'inor, откинувшись на спинку кресла и сплетя пальцы.
— Почему я еще жив? — медленно, как бы пробуя на вкус каждое слово, проговорил я. — Что вы имеете в виду?
— Вероятно, лишь то, что чрезвычайно удивлен этим обстоятельством. Вы были мертвы — решительно и бесповоротно.
— «Были мертвы»?.. «Были»? — переспросил я. Голос — чуть ироничный, немного насмешливый и ровный; не дрогнувший и ничем не выдавший тщательно скрытого волнения. — Надеюсь, вы отдаете отчет в том, насколько нелепо звучат ваши слова?
— Я отдаю отчет в том, — вкрадчиво начал aelvis из рода Отрекшихся, — что, в силу профессиональных навыков, могу безошибочно определить, жив человек или нет.
— «Профессиональных навыков»? И кто же вы? — не смог удержаться я. — Гробовщик?
— Лекарь, — и бровью не повел бессмертный. — Моему мастерству вы обязаны тем, что от ожога на вашем лице не осталось и следа, а о ножевом ранении напоминает лишь порванная рубашка.
Я невольно потянулся к щеке. Пальцы коснулись мягкой, а не обуглившейся кожи — и все равно вздрогнули, до последнего не веря.
— Прошу меня простить, но целительство — редкая стезя для thas-Elv'inor, — кашлянув, смущенно пробормотал я. — И… спасибо.
— Подозреваю, у вас и без моей помощи все было бы прекрасно, — иронично заметил он.
— Обычно лекари стремятся приписать выздоровление собственным талантам, а не стечению обстоятельств… или клиенту.
— Но вы и не мой клиент, — улыбнулся бессмертный. — Итак, вы были мертвы. Когда я вас обнаружил, с момента смерти прошло около получаса…
— «Ожил» я, надо полагать, тоже не сразу?
— Примерно через два часа, — пожал он плечами. — Я как раз гадал, что с вами делать.
— То есть вы хотите сказать, что я был мертв больше двух часов, а потом очнулся как ни в чем не бывало? Вы действительно верите, что это возможно?
— До вчерашней ночи — не верил. И поднял бы на смех любого, сказавшего подобную чепуху. Но обстоятельства изменились. Так что… — Thas-Elv'inor резко сменил позу, придвинувшись ближе, и доверительно спросил: — Ответьте: почему вы еще живы? Мне безумно любопытно.
— Сперва ответьте, на основании чего вы сделали вывод о том, что я умер? Вы проверили, началось ли отмирание мозга, внутренних органов? Кажется, именно это, а не стагнация жизненных процессов, является убедительным доказательством смерти.
Тень странной улыбки, которую я никак не мог прочитать, пробежала по лицу Отрекшегося.
— Да, вы правы. Не является. Но, полагаю, вы не хуже меня знаете, сколько может длиться такая остановка. Поэтому…
— Поэтому вы не стали проверять? — вздернул бровь я, не дав ему увильнуть.
— Не стал. Я счел это бессмысленной тратой времени, — легко признал он. И я заподозрил, что его интересовал вовсе не вопрос, который он задавал вот уже в который раз.
Вот только что?
— То есть уверенности в том, что вы утверждаете, у вас нет? — помедлив, нарушил затянувшуюся паузу я.
— Нет, — он улыбнулся уже открыто, но от этой улыбки почему-то сердце неприятно дрогнуло. — Вы правы. Но чем больше говорите, тем сильнее я сомневаюсь в правдивости ваших слов.
— Желаете, чтобы я поклялся? — иронично спросил я, выбрасывая главный козырь с невозмутимостью опытного шулера. Козырь, конечно же, крапленый. — Я могу. Но вот хотите ли вы этого? Обещания обоюдоостры.
— И вы готовы рискнуть? — выдержав долгую, почти минутную паузу, с все той же непонятной улыбкой спросил он.
— «Рискнуть»? Говоря правду, я ничем не рискую.
— А я, пожалуй, пас. Хватит и одного обязательства на сегодня.
— Обязательства? — нахмурился я. Фраза, ничтожная по своей значимости, брошенная вскользь и в шутку, казалась обращенной ко мне. — О чем вы?
— Странно, что вы еще не поняли. Я обязан вам за спасение моей nieris. Она привыкла гулять, где ей вздумается. Но с приходом в город карающих ей, видимо, придется отказаться от этой маленькой радости.
— Думаете, это не единственный отряд?
— Карающие не приходят по одному или по двое. Орден — крысиная стая. Десятки мелких отрядов, дюжина укрытий-нор в недрах города… Похоже, время беззаботной жизни подошло к концу.
Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.
Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.
Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.
Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".
Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.