В погоне за красавицей - [21]
Граф Паркхерст преследовал ее.
Впрочем, она же этого хотела, не так ли? Она практически сообщила ему, что отправляется в дорогу. Ей хотелось приключений…
А потом она оказалась пленницей в собственном экипаже… ей угрожали, заставили убегать… не может быть, чтобы по его приказу. Она не могла поверить, чтобы это мог сделать пэр… или его друзья, люди, с которыми ее семья общалась всю жизнь.
Но он видел картину и алмаз. Кто еще мог связать их с ней?
Она напомнила себе, что надела украшение на бал до того, как узнала, что картина больше не находится во французском собрании. Любой член клуба мог связать ее с этой драгоценностью, услышав, что для картины позировала светская дама.
Однако преследовал ее лорд Паркхерст, а не кто-нибудь другой. Действовал ли давешний грабитель сам по себе, или они сотрудничали?
Она молила небо, чтобы у графа не оказалось билета и он не смог бы попасть на поезд. Ей нужно было сообразить, как действовать дальше.
Поезд «Лондон–Бирмингем» уже стоял, пуская пар на солнце. Мужчины и женщины торопились к своим вагонам с чемоданами или в сопровождении носильщиков с тележками. Но не она! Ребекка угрюмо улыбнулась.
Ей помогли войти в купе вагона первого класса. Она бросила взгляд назад и увидела того самого грабителя. Ребекка чуть не оступилась на подножке. При свете дня он выглядел респектабельнее, чем она себе представляла: пиджак, брюки, белая рубашка… Рабочий человек, который направляется в рабочий город. В Бирмингем или дальше, в Манчестер. Из окошка своего купе она видела, что он наблюдает за ней, хотя стоит около вагона третьего класса. Там не было сидений и только недавно сделали навесы, чтобы защитить пассажиров от погодных бедствий. Он не входил в вагон, явно ожидая, не бросится ли она бежать, раз заметила его.
Она с огорчением поняла, что он стоит плечом к плечу с другим мужчиной. Они даже разговаривали друг с другом, намекая ей, что их много. Возможно, второй грабитель поджидал приятеля у Мэдингли-Хауса, и теперь они преследовали ее вместе…
Означало ли это, что граф не замешан в попытке ограбления и похищения? Ребекка не знала, что и подумать. Среди аристократии всегда находилось малое число людей, полагавших, что титул позволяет им творить все, что захочется. В этот миг она увидела лорда Паркхерста, покидавшего кассу с билетом в руке. Она не была уверена, что он узнал, в каком она купе, но направлялся граф прямо к ней. В каждом купе было место только для шести человек. В ее купе, кроме нее, уже сидела целая семья: мать, отец и двое детей. Их одежда свидетельствовала о состоятельности. Она подумала, что они принадлежат к классу новых богатых промышленников, потому что лица их были ей незнакомы.
На скамье оставалось одно место, как раз напротив нее. Ребекка стиснула зубы, когда лорд Паркхерст открыл дверь купе и заглянул внутрь.
— Это свободное место? — вежливо поинтересовался он.
Мужчина в купе, видимо, узнал графа, потому что широко открыл глаза и кивнул, промолвив:
— Конечно, милорд.
Ребекке хотелось холодно проигнорировать их всех. Ей хотелось злобно погрызть ногти, но вместо этого она прижалась лицом к стеклу, высматривая, что делают ее преследователи. Они наверняка дождутся момента отправки, чтобы убедиться, что она не сбежала.
Она увела их от своей семьи, а что делать теперь? Не может же она ехать к старой тетушке Рианетте и подвергать опасности ее. Она надеялась, что ей в голову придет какая-нибудь блестящая мысль… но ничего не приходило. Она положила руку на грудь, где под плащом и платьем могла нащупать очертания алмаза, согретого ее телом.
Она слышала, как усаживается лорд Паркхерст, как раздался свисток паровоза. Она крепко сжала губы, испытывая истерическое веселье.
А потом что-то коснулось ее ноги, и она, дернувшись, вынуждена была оторваться от окна. Длинные ноги лорда Паркхерста вытянулись, так что его колени почти уперлись в ее, а ступни оказались у нее под юбками. Он наблюдал за ней, и ленивая улыбка играла на его губах. Она поспешно убрала руку с алмаза.
Наконец, с рывком и содроганием, поезд двинулся, направляясь к северу от Лондона. Она снова повернулась к окну. Ей не хотелось разговаривать с графом. Она не знала, что может ему сказать, не раскрывая их странной связи путешествующему рядом семейству.
По крайней мере он явно чувствовал то же самое, потому что не пытался с ней заговорить. Однако она не могла забыть о нем, так как вибрация поезда заставляла их ноги на краткое время прикасаться… А может, он это делал намеренно, желая ее нервировать? Она не могла исключить такую возможность.
Наконец отец семейства, мистер Сеймур, завязал с графом разговор о расширении сети железных дорог, и напряжение Ребекки несколько ослабло. Она плотнее закуталась в свой плащ, жалея, что нет пледа, чтобы укрыть колени. В поезде гуляли жуткие сквозняки.
Через час, после нескольких коротких остановок в Миддлсексе и Хартфордшире, дети, мальчик и девочка, заскучали, им надоело любоваться пейзажами за окном, и затеяли ссору друг с другом. На следующей большой остановке из вагона второго класса пришла служанка Сеймуров и принесла им сандвичи и напитки. Это заняло внимание детей. Уже скоро стало понятно, что Ребекка путешествует без служанки. Миссис Сеймур предложила поделиться своей, но Ребекка вежливо отказалась.
Чтобы спасти газету, издаваемую отцом, юная журналистка Эбигейл Шоу готова решительно на все. Изданию не хватает светских сплетен? Она намерена поставить на карту свою репутацию, разыгрывая рискованный флирт с циником и повесой Кристофером Кэботом, герцогом Мэдингли!Кристофер, заинтригованный предложением Эбигейл, решает его принять. В конце концов, сплетни об этом романе избавят его от охотниц за титулом. Да и какой мужчина откажется связать свое имя с именем признанной красавицы?Но очень скоро игра превращается в реальность, а Эбигейл и герцог запутываются в сетях жаркой страсти, которая обоим может стоить слишком дорого…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…