В плену у снега - [5]

Шрифт
Интервал

    Успокоенная, молодая женщина с аппетитом вгрызлась в сэндвич и они еще немного поговорили о смелом детективе.


***


    Рэнди несколько раз топнула ногами, стряхивая налипший снег с ботинок. Она только что закончила наполнять две пятигаллонные канистры, прикрепленные к ее Джипу Чероки, из цистерны за магазином Тоби. Снег пошел сильнее и быстро накапливался на земле. Высокая женщина хотела закончить покупки и вернуться на холм до того как дорога станет опасной.

    Она открыла дверь и вошла в радушное тепло. Оглядевшись, она увидела что крупный мужчина беседует с невысокой блондинкой. Тоби немедленно заметил статную брюнетку и по его лицу расползлась широкая улыбка. "Рэнди," проревел он. Извинившись перед блондинкой, он вышел из-за прилавка, подошел к высокой женщине и сгреб ее в медвежьи объятия. "Рад видеть тебя, моя девочка. А я-то думал, увидимся ли мы до того как старуха Зима придет к нам." Рэнди тоже обняла его, позволяя себе немного уюта в руках старого друга. Она отступила назад, когда Тоби отпустил ее, и пожала плечами "Я решила, что лучше запастись керосином да едой для моих мохнатых нахлебников." И почти как запоздалую мысль, она добавила "И еще я хотела узнать не получил ли ты новые книги. У меня предчувствие, что мне понадобится что-нибудь чтобы не сойти с ума."


    "Забавно, что ты это сказала," с блеском в глазах ответил владелец магазина. "На прошлой неделе мы получили большую партию книг, а на этой неделе даже еще и одну писательницу." Он хохотнул над озадаченным выражением лица Рэнди, "Идем, я кое с кем тебя познакомлю." С этими словами он подхватил ее под локоть и повел в сторону сидящей женщины.


***


    Меган развернулась на стуле, чтобы получше рассмотреть женщину, которая вошла в магазин и тут же была захвачена в объятия великана; она едва не задохнулась от удивления, когда та отступила от Тоби. Видение было шести футов ростом, с шелковистыми цвета воронова крыла волосами, струящимися вниз по широким плечам. Ее черная куртка не могла скрыть красивую грудь и тонкую талию. Мускулистые, затянутые в джинсы, ноги, казалось, были бесконечными, пока не закончились ее ботинками. Меган подняла взгляд обратно и оказалась заворожена кристально голубыми глазами, оттененными густыми темными ресницами и высокими скулами. Господь всемогущий! За исключением голубых глаз, это же просто ожившая Саманта Стил. Меган стряхнула наваждение и встала когда пара подошла к ней.

    "Доктор Рэнди Оукс, позвольте представить вам мисс Меган Галагер." Человек-гора ухмыльнулся, когда две женщины пожали друг другу руки. "Очаровательная мисс Галагер сама создательница…"

   "Саманты Стил," закончила за него высокая женщина и с усмешкой выпустила маленькую руку. "Приятно познакомиться, мисс Галагер. Саманта Стил весьма популярный персонаж." Рэнди была вежлива, но Тоби почувствовал прохладу в спокойной, но обычно дружелюбной женщине.


    "Мне очень приятно, доктор Оукс," улыбнулась Меган. "И спасибо. Всегда рада встретить еще одного поклонника Саманты Стил."

    "Я сказала, что она весьма популярна, мисс Галагер; я не говорила, что я ее поклонница," скромно ответила Рэнди. Увидев вопросительные взгляды, она объяснила "Для меня в ваших историях многовато предубеждения."

    "Простите, доктор Оукс, я не совсем вас понимаю," Меган была озадачена и немало взволнована этим обвинением.

    Рэнди посмотрела на лица двоих перед ней и увидела на одном из них смущение, а на другом беспокойство. Я не в настроении для этого. Я пришла сюда за продуктами, не за спорами. "Слушайте…это не важно. Просто скажем так Саманта Стил не в моем вкусе и оставим тему." С этими словами высокая женщина начала разворачиваться. Ее остановило легкое прикосновение к руке.

    "Пожалуйста, доктор Оукс," попросила блондинка. "Мне бы очень хотелось узнать что вы имеете в виду. Я всегда стараюсь не оскорблять никакие этнические или религиозные группы."

    Рэнди вздохнула и обернулась. Она посмотрела сначала на своего друга, который стоял сложив руки на мощной груди и испуганно нахмурив кустистые брови, а затем на обеспокоенное лицо невысокой женщины перед ней. "Мисс Галагер, я прочла достаточно ваших историй. И хотя все они без сомнения захватывающие детективы, в них присутствует одна неизменная и тревожная черта. Во всех есть персонажи геев и лесбиянок. И эти персонажи всегда представлены как больные, извращенные и аморальные. Это злой, ошибочный и подстрекательский стереотип, мисс Галагер, и я нахожу его оскорбительным."

    Смущение Меган мгновенно сменилось холодным безразличием и она отступила назад от высокой женщины. "Я описываю их так как вижу, доктор Оукс. Этот тип людей - оскорбление обществу, и они абсолютно бесполезны в этом мире. Мне жаль, если мое описание этих личностей обижает вас."

    Тоби оторопел от неприкрытого яда в словах молодой женщины. Он отступил назад, а Рэнди приблизилась к блондинке. Ее сузившиеся глаза стали словно кусочки льда. "Эти *люди*, как вы изволили выразиться, и есть именно люди. Ничем не отличающиеся от вас и ваших читателей, кроме того, кого они предпочитают любить. Они ваши врачи, ваши адвокаты, ваши друзья и ваша семья. Им и так приходится нелегко, имея дело с обществом, которое их не принимает и законами, которые их не защищают. И им не нужно еще и становиться отражением ваших узколобых предрассудков."


Рекомендуем почитать
Запах вечера

Горький запах одиночестваЧем пахнет вечер? Чем пахнет Венеция? Чем пахнет Цвингер в Дрездене? Чем пахнет древний Квидленбург? Чем пахнет Вена? Чем пахнут роскошные отели и украше­ния от Swarovski? Чем пахнут брейгелевские "Охотники на снегу"? Чем пахнет сентябрь? Чем пахнет любовь?Они пахнут одиночеством. Они пахнут одиночеством героини книги Светланы Хмельковской «Запах вечера».Нет, естественно, Лиля, героиня книги, современная молодая женщина, искушена и в тонких изысканных за­пахах знаменитых венских кафе, и рыбном запахе ресто­ранчиков у моста Pиальто в Венеции, и в едва уловимых запахах дорогих вин и духов, и в настоянных на древности запахах старинных европейских городов, запахах пред­рождественских базаров.


Непокорная душа

Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.


Остров для двоих

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.


Прощание с прошлым

Говорят, от любви до ненависти один шаг. А от ненависти до любви такой же короткий путь?Беатрис считает Уилфрида виновным в гибели своей сестры и ненавидит его, ненавидит страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Беатрис. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..


Увертюра к счастью

Восходящая звезда мировой оперной сцены Фелиция Лебьен попала в неприятную ситуацию: неизвестный поклонник преподнес ей краденый бриллиантовый гарнитур. Пропажей драгоценностей заинтересовалась не только полиция, но и Интерпол. Фелиции предлагают выдать агента Интерпола за ее бойфренда, и она вынуждена согласиться. В конце концов она актриса, ей нетрудно изобразить любовь к незнакомому мужчине. Заиграться, увлечься всерьез Фелиция не боится, потому что давно усвоила золотое правило: главное вовремя выйти из роли.