В плену у снега - [37]

Шрифт
Интервал

    "Нет," ответила блондинка. Слишком поспешно, на взгляд Чарли. "У доктора Оукс были дела. Ей пришлось уехать. Сможешь отблагодарить ее чеком, когда вернемся домой," холодно закончила она.

    "Ай" "Хорошо, друг мой," пальцы Чарли мягко взяли молодую женщину за подбородок. "Что здесь происходит?" твердо спросила она.

    Прозрачные зеленые глаза умоляюще посмотрели в теплые карие. "Не здесь, Чарли… не сейчас. Я просто хочу поехать домой."

    Издательница невесело вздохнула. "Ладно. Но нам предстоит долгий разговор, когда мы приедем, Меган." Она обратилась к шоферу "Поехали, Джим."

    Когда машина тронулась, блондинка устало откинулась на мягкое кожаное сидение. Она повернулась к окну и бросила последний взгляд на маленький магазинчик, который, скорее всего, никогда больше не увидит.

    И тихо охнула при виде огромного мужчины, что стоял возле здания.

    Он крепко обнимал знакомую высокую фигуру, которая содрогалась от неслышных рыданий.

    Это зрелище будет преследовать ее еще очень долго.


Глава 20.

    Шарлотта Грэйсон была очень-очень не рада.

    Прошло уже две недели, с тех пор как она привезла свой юный талант домой. Двенадцать дней и все из них блондинка провела в разъездах, носясь из города в город. Она сама добровольно погрузилась в безостановочное турне по раздаче автографов.

    "У меня есть обязательства," настаивала блондинка, когда попросила, нет, потребовала такое расписание. "Я потеряла целых два месяца, сидя на заднице. Если я сейчас их не наверстаю, то потом не смогу."

    И она уехала. Выполняя свои *обязательства*.

    "Чушь собачья! Она бежит. Бежит от разговора, который должен был у нас состояться. Бежит от того, что случилось на той проклятой горе. Бежит от себя. Что ж, друг мой, сегодня это прекратится. Ты ведь не знала, что я могу так быстро отменять встречи, не так ли? Очень неприятно вот так пользоваться своим положением и тащить тебя сюда, но ты не оставила мне выбора. Между тобой и доктором Оукс что-то произошло, и ни одна из вас не будет об этом говорить. Но что бы это ни было, оно повлияло на вас обеих."

    Шарлотта припомнила тревожный разговор на прошлой неделе.

    "Алло?"

    "Доктор Оукс?"

    "Да, кто это?"

    "Доктор Оукс, меня зовут Шарлотта Грэйсон. Я издатель Меган Галагер."

    … "Она… все в порядке?"

    "С Меган все хорошо, доктор Оукс. Спасибо за вопрос. Вообще-то я сейчас как раз собираюсь выписать вам чек за ваши услуги в отношении моей клиентки. И я хотела узнать, как бы вы предпочли, получить чек или сумму перевести сразу на ваш счет?"

    "Мисс Грэйсон, я уже говорила мисс Галагер и теперь скажу вам; я не нуждаюсь, не требую и не хочу никакой оплаты за мои *услуги*. Если мисс Галагер так хочет выписать чек, пусть отправит его на имя Педиатрического фонда по борьбе со СПИДом. Им он нужен гораздо больше, чем мне."

    "Понимаю. Доктор Оукс, могу я говорить откровенно?"

    "Будьте добры."

    "Физически, у Меган все хорошо. И этим мы немало обязаны вашей превосходной заботе о ней. Но ее что-то беспокоит, доктор Оукс. Что-то, о чем она не может, или не станет говорить. Когда я забирала ее из Каттерс Гэп, уже тогда я заметила, что что-то не так. Но тогда она отказалась об этом говорить. Пообещала рассказать по возвращении в Нью-Йорк. Однако, когда мы приехали, она пошла прямиком к себе в квартиру и не выходила оттуда два дня. Ни с кем не общалась. После этого она ворвалась в мой кабинет и настояла на немедленной поездке на встречи с поклонниками. Сказала, что должна наверстать все упущенные на время травмы встречи. Нет необходимости говорить, что так она и сделала. Полагаю, как ее издатель я должна быть счастлива, что она снова в седле так сказать. Но как ее друг я очень обеспокоена. Она изменилась, доктор Оукс. Теперь ее кружает аура тихой боли; такой глубокой, что даже статуя заплачет. Как она ни старается, она не может ее скрыть. Но ведь когда я разговаривала с ней по телефону за два дня до того как забрать из Каттерс Гэп, она была очень воодушевленной. Что-то произошло за эти два дня, доктор Оукс, и я очень надеюсь, что вы сможете мне сказать что."

    "Боюсь, я не могу этого сделать, мисс Грэйсон. Эту информацию вам надо узнать у самой мисс Галагер. Хотя признаю, я была удивлена узнать, что ваша клиентка грустит. Я ожидала гнева."

 "Почему вы ожидали гнев, доктор Оукс? Что-то… вы… ?"

    "Нет, мисс Грэйсон, я никогда не предам доверие своего пациента таким образом."

    "Тогда что же… ?"

    "Как я уже сказала, я не могу обсуждать это с вами. Скажу лишь, что она рассержена. И это целиком моя вина. Моя… ошибка. И я сожалею об этом больше, чем могу выразить."

    "Она вам небезразлична, не так ли?"

    "Очень. Она особенная женщина, мисс Грэйсон. Поначалу мы не очень ладили, уверена, вы об этом знаете. Но за то время, что мы провели вместе, я поняла, что за колючим фасадом скрывается милая, добрая, прекрасная молодая женщина."

    "А вы знаете, почему у нее этот *колючий фасад*?"

    "Да, знаю. И мне стыдно, что я оказалась еще одним человеком, который подвел ее."


Рекомендуем почитать
Изгнание из Эдема. Книга 2

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.


С тобой и без тебя. Нежный враг

Макс Сэлл — респектабельный и властный бизнесмен, «сделавший себя сам». Чтобы упрочить свое положение в высшем лондонском обществе, он женится на леди Анджеле. В семье рождаются сын Киеран и дочь Амбер — умная, целеустремленная, отважная. Но знойным римским летом в жизни Макса появляется красавица итальянка — стюардесса Франческа, которая тоже рожает Максу дочь, Паолу. Сэлл совсем не против семьи в Лондоне и семьи в Риме. Вот только Амбер и Паола вступают в отчаянную борьбу за внимание и любовь отца.Лесли Локко родилась в 1964 году в Шотландии.


Время лечить засосы

Дневник шестнадцатилетней канадской девушки Хэйли Андромеды Хармони. Хэйли одержима множеством подростковых комплексов: ей кажется, что она очень некрасива, что одноклассники над ней насмехаются, что ее никто и никогда не полюбит. От отчаяния Хэйли теряет над собой контроль и решается на несвойственные ей поступки…Увлекательная история превращения Гадкого Утенка в Прекрасного Лебедя.


Дар Солнца

Начало ночи совсем не предполагало, что наутро я получу посылку в виде трехнедельного ребенка со странным письмом. Кто и почему доверил мне, взбалмошному и совершенно безответственному парню двадцати двух лет, свою дочь, а главное, стоит ли верить утверждению в письме, что отец этого недоразумения — я? Чувствую — без моих сверхъюморных друзей не обошлось. Но почему мне царапает память подпись — Солнечная?


Настоящая любовь и никакой иронии

Никакой иронии! История про НАСТОЯЩУЮ любовь. Может, она несерьёзна, не спорю. Всё может... Герои не боятся ошибиться, не боятся делать выбор и необдуманные поступки. Просто живут и радуются, не боясь завтрашнего дня. Про них интересно рассказывать и надеюсь будет интересно читать. Итак! ДЕМЬЯН. Обычный парень, который любит погулять и отдохнуть с друзьями. В его жизни нет ничего серьёзного, кроме работы. Его и самого порой тошнит от такой жизни, но начинается новый день и всё возвращается на круги своя. ЕВГЕНИЯ. Она язва (ещё какая!), она весёлая (и порой это веселье прёт из ушей), она самая обаятельная девушка.


Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.