В плену экстаза - [62]
— Вот и оно, Карл!.. — раздался голос Марта.
В этот момент они уже поднялись на небольшой холм, и все увидели густую пелену пыли; более того, они даже различали спины животных. Карл расплылся в улыбке и повернулся к уставшим от гонки ковбоям:
— Что ж, парни, похоже, что сегодня нас ожидает сытный ужин. Полагаю, нужно поторопиться и скорее показаться им на глаза. По мере возможности не ленитесь оказать хоть какую-то помощь. Уверен, что после этого босс будет вынужден пригласить нас к костру. — Карл ухмыльнулся и добавил: — Думаю, что вечером, у огня, люди расслабятся и станут любезными и разговорчивыми. За костром обычно языки развязываются. Если они видели девчонку, то непременно скажут.
Ковбои молчали, и Карл окинул внимательным взглядом их хмурые лица. С трудом сдерживая раздражение, он спросил:
— Что это с вами? Я думал, вы обрадуетесь, что сегодня мы…
— Боюсь, мы идем по ложному следу, — перебил Марта. — Черт побери, нам никогда не найти девчонку, и ты хорошо это знаешь, Карл. Она как сквозь землю провалилась. Уверен, она либо гниет в могиле, либо ублажает в мексиканской хижине какого-нибудь парня. Глупо думать, что она могла выдать себя за мальчишку и наняться в гуртовщики. Надо быть идиотом, чтобы принять женщину за мужчину. Во всяком случае, эта девица…
Карл поморщился и провел пальцами по своим неровно подстриженным усам. Марти тут же умолк — он прекрасно знал, что этот жест десятника свидетельствовал о вскипающем гневе. Карл Уитли казался довольно добродушным человеком, но это было обманчивое добродушие. К тому же Марти прекрасно знал, что десятник всегда беспрекословно выполняет любые приказы босса, так что спорить с ним не следовало.
Пристально глядя на Марти, Карл Уитли заявил:
— Послушай, приятель, похоже, ты забыл, что тебя наняли не думать… а только выполнять приказы. Что ж, Марти, напоминаю: ты должен выполнять мои приказы. Понятно?
Марти поспешно закивал. Карл же вдруг снова улыбнулся и продолжал:
— Так вот, парни, я и сам не уверен, что мы найдем девчонку Уинслоу. Но мы обязаны во что бы то ни стало сделать все, что от нас зависит. Мне очень не хочется возвращаться к Дэну Маккулле с докладом о том, что мы не оправдали его надежд и не нашли ее. К тому же в случае удачи нас ждет приличное вознаграждение…
Марти снова закивал и тут же спросил:
— Ты полагаешь, что Маккулла в самом деле выполнит обещание и заплатит нам?
Карл рассмеялся:
— Не забывай, что речь идет о сынке босса. Так что будьте уверены, Дэн Маккулла не поскупится, если мы отыщем убийцу его сына. И нам даже не придется самим пачкать руки. Мы сообщим боссу, где она находится. Разве это не чудесно? Будь я проклят, если может быть что-нибудь проще…
— Да, но только если мы найдем ее…
— Как я уже сказал, мы должны постараться. — Десятник снова перевел взгляд на стадо, шедшее впереди. — Похоже, что это стадо с ранчо «Рокин М», о котором нам говорили. Поторопимся, парни, время — деньги…
— «Рокин М»? Да-да, мы много слышали о вашем ранчо. Похоже, что у вас и правда отличное стадо. Куда вы направляетесь?
Гантер Логан внимательно посмотрел на сидевшего напротив ковбоя. За ухом у Гантера немилосердно чесалось, а это ничего хорошего не предвещало — он уже давно заметил, что такой зуд, как ни странно, сулит серьезные неприятности. К тому же парни, нагнавшие его стадо сразу после полудня, вызывали недоверие. Они тут же стали помогать, причем трудились даже лучше, чем его, Логана, люди. Действительно, почему они так старались? Как бы то ни было, но ему пришлось пригласить чужаков к лагерному костру и разделить с ними ужин.
В очередной раз почесав за ухом, Гантер ответил:
— Мы идем на север, в Вайоминг. У нас контракт с тамошним правительственным агентством. Мы специально движемся медленно, чтобы скотина нагуляла вес. В Вайоминге сейчас новый агент, и мой босс боится, что он будет придираться, принимая стадо. Поэтому босс хочет, чтобы мы доставили быков в лучшем виде.
— Что ж, совсем неплохо, совсем неплохо. — Карл кивнул и дружелюбно улыбнулся. — Раз вы никуда не спешите, значит, встречаетесь в пути со множеством людей. Возможно, нам именно вас и не хватало.
Гантер едва заметно нахмурился; он нутром чувствовал: что-то здесь не так…
— Не хватало? — переспросил он наконец. Карл снова кивнул:
— Дело в том, что мы выполняем поручение нашего босса. Видите ли, приятель моего босса сильно повздорил с сыном. Мальчишка совсем молоденький, к тому же сущее наказание. Он довел папашу до бешенства, и тот попытался вправить ему мозги, да не рассчитал силу. Вот парень и сбежал из дома. И с тех пор его никто не видел. Папаша чувствует себя виноватым, но гораздо хуже другое: его жена от переживаний слегла. Говорят, что бедняжка не протянет и месяца, если мальчишка не найдется. Его нужно обязательно найти и вернуть домой.
— История и впрямь печальная… — протянул Гантер. Причем он был почти уверен: незнакомец или лгал, или что-то утаивал.
— Может, вы видели парня? — продолжал Карл. — Он тощий, среднего роста, со светлыми волосами и темными глазами. Как я уже сказал, его папаша дал волю гневу и наставил парнишке синяков.
Сирота Онести Бьюкенен выросла в разгульном, буйном салуне, где постигла все хитрости карточной игры и стала заправским шулером. Молодой техасский рейнджер Уэс Хауэлл отлично понимал, что такая женщина явно не для человека, представляющего на Диком Западе закон. Такая женщина может принести мужчине только неприятности. Но что же делать, если именно такую женщину Уэс полюбил со всей силой, со всем безумием страсти…Первая книга в серии «Опасные добродетели».
Таинственный незнакомец проникает в спальню прелестной креолки Габриэль Дюбэй — и для красавицы начинается новая жизнь, полная опасных приключений и пылких страстей. Однако мужественный Роган Уитни, покоривший сердце Габриэль, — не только знаменитый пират, о дерзости и беспощадности которого ходят легенды, но и злейший враг отца девушки…
Онор Ганнон с детства ненавидела и презирала мужчин – и мечтала о дне, когда отыщет человека, погубившего ее мать, и бросит ему в лицо все, что хотела сказать за долгие годы нищеты и одиночества.И, наконец, эта мечта сбылась! Однако в маленьком техасском городке девушка встретила мужчину, который заставил ее поверить в то, что на свете существуют нежность и доверие, а жгучая, испепеляющая страсть может принести женщине не боль и горе, а настоящее счастье...
Прелестная и невинная Честити Лоуренс спасла Рида Фаррела от верной смерти. Девушка и подумать не могла, что отныне ее жизнь изменится навсегда, что раненый незнакомец послан ей самой судьбой. Честити предстояло отправиться вместе с Ридом в смертельно опасный, полный приключений путь по диким индейским территориям. Но никаким опасностям не под силу разорвать связавшие их огненные узы страсти.
Прекрасная юная Анжелика поставлена перед ужасным выбором – либо голодная смерть, либо торговля своим телом. Поэтому сомнительное предложение богатого и властного Гарета Доусона – стать его содержанкой – показалось ей не худшим выходом из ситуации. Кто бы мог подумать, что в душе неискушенной девушки неожиданно вспыхнет искреннее и чистое чувство, которое, подобно обжигающему пламени, растопит заледеневшее сердце ожесточенного и циничного Гарета?
Он был опасным человеком — ожесточенным, бесстрашным и неукротимым. Он поклялся во что бы то ни стало отомстить безжалостным негодяям, убившим его брата. Она жила, окруженная любовью и заботой, на ранчо приемного отца, вдалеке от шумного мира, и втайне мечтала о том единственном, что предназначен ей небом. Они встретились, как враги, но и случайной встречи оказалось достаточно, чтобы разжечь пламя неистовой страсти, перед которой доводы рассудка — ничто…
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».