В паутине - [51]

Шрифт
Интервал

— Полагаю, ты думаешь, что быть замужем весело, — сказала миссис Клиффорд.

Гей отнюдь не думала так. «Весело» — совсем не то слово, которым она определяла замужество. Но тетя Рода Дарк рассуждала так же мрачно.

«Ты понимаешь, каким важным событием в жизни является замужество, Гей?»

Гей пришлось дать легкомысленный ответ, на что тетя Рода покачала головой, осуждая современную молодежь.

Рейчел Пенхаллоу заметила в присутствии Гей, что в семействе Гибсонов проблемы с почками. Миссис Клиффорд посоветовала «не позволять ему быть слишком уверенным в тебе». Миссис Дэнзил выбранила отца Ноэля.

— Единственный способ заставить его что-либо сделать, это уговорить сделать обратное. Однажды я видела, как он швырнул тарелкой в свою жену. На каминной полке осталась вмятина. Ты можешь ее там увидеть, если не веришь мне, Гей.

— Какое это все имеет отношение к нам с Ноэлем? — взорвалась Гей.

— Такие качества передаются по наследству. От них невозможно избавиться.


Тетя Кейт Пенхаллоу не думала, что Ноэль столь же упрям, как его отец. Напротив, она считала Ноэля слабохарактерным и легко поддающимся влиянию. Ей не нравился его подбородок, а дяде Роберту — его глаза. А кузен Амесса не жаловал его уши.

«Они слишком прижаты к голове. Никогда не видел таких ушей у мужчин, добившихся успеха», — заявил он, чьи уши, хоть и были оттопырены, успеха ему не принесли.

«Можно подумать, они единственные обручившиеся на свете», — сказала миссис Тойнби. Пройдя через три помолвки, она, само собой, не находила ничего удивительного в помолвке Гей и Ноэля.

«Все Гибсоны очень ненадежны», — объявила миссис Артемас Дарк, которая, прежде чем выйти замуж за Артемаса, была помолвлена с одним из Гибсонов. Он очень обидел ее, но иногда она думала, что предпочла бы его Артемасу.

«Лучше бы ты подождала, пока выберешься из колыбели, прежде чем спешить замуж», — ворчал Утопленник Джон, будучи чувствительным к предмету помолвок по причине личных трудностей с ними.

Все это забавляло Гей. Но не имело значения. Ее беспокоило лишь полускрытое неодобрение тех, чьим мнением она дорожила. Никто не одобрял ее помолвку. Ее мать горько плакала по этому поводу и сначала отказалась дать свое согласие.

— Конечно, я не могу запретить тебе выйти за него, — сказала она с горечью, слишком сильной для своего легкого характера. — Но не скажу, что хочу этого. Я никогда не одобряла его, Гей.

— Почему? Почему? — жалобно воскликнула Гей. Она любила свою мать и ненавидела противоречить ей. — Почему, мама? Что ты имеешь против него?

— В нем ничего нет, — тихо ответила миссис Говард. Она подумала, что это слишком слабая причина, не понимая, что на самом деле вынесла более чем серьезный вердикт.

В общем и целом, эти две недели стали непростым временем для Гей. Затем на клан из своего убежища на западе свалилась кузина Маэла — кузина Маэла, похожая на красивого пожилого мужчину, с короткими кучерявыми по-мужски подстриженными седыми волосами и умным волевым лицом. Чуть запавшими глазами. С вечной саркастической усмешкой. Лицом женщины, которая пожила.

— Пусть Гей выйдет за него, если хочет, — сказала она расстроенной миссис Говард, — и сама узнает все взлеты и падения жизни, так же, как мы. Ни у кого из нас не было идеального мужчины.

— Ах, кузина Маэла, вы единственная во всем клане, у кого есть сердце, — воскликнула Гей.

В глазах кузины Маэлы блеснули искорки.

— О нет, нет, Гей. У нас у всех есть сердца, более или менее. И все мы хотим защитить тебя от невзгод и ошибок, которые наделали сами. А я не хочу. Ошибки и невзгоды нужно прожить. Лучше пройти свой собственный путь, чем чей-то чужой. Ты будешь прекрасной маленькой невестой, Гей. Такой юной. Мне очень нравятся юные невесты.

— Тетя Мейвис спросила, не считаю ли я замужество весельем. Конечно, я не думаю, что это сплошное веселье…

— Держу пари, нет, — сказала тетя Маэла.

— …но я также не думаю, что это сплошная мука…

— И в этом ты права, — согласилась тетя Маэла.

— …И каким бы оно ни было, я хочу попробовать это с Ноэлем и ни с кем другим.

Таким образом, атакованная с тыла, миссис Говард сдалась. Но поставила одно условие. Гей и Ноэль должны подождать год до свадьбы. Восемнадцать лет — слишком ранний возраст для замужества. Она не могла так быстро сдаться Гей. И у миссис Говард имелась другая причина. Дэнди Дарк ненавидел Гибсонов. И если у Дэнди Дарка имелось право распорядиться кувшином, а Гей выйдет замуж за одного из Гибсонов, миссис Говард предполагала, что в этом случае потеряет свой последний шанс на кувшин. Эта тайная мысль укрепила ее в противостоянии мольбам Гей и уговорам Ноэля, которым, в ином случае, она вполне могла бы уступить. Ноэль мрачно подписался на условие. Гей — легко. Она была рада заплатить за материнскую уступку небольшим ожиданием. Так трудно делать что-то против воли матери. Да и быть помолвленной очень приятно. Заполнять сундук с приданым. Конечно, она догадывалась о надеждах клана, что за год ее решение может измениться. Как будто что-то могло помешать ей любить Ноэля. В ту ночь она поцеловала его кольцо, прежде чем заснуть. Дорогая кузина Маэла! Если бы она жила поближе. Гей хотелось, чтобы она была рядом, когда наступит время свадьбы. Она знала, что все остальные, хоть и молча согласились признать помолвку и сделать все как можно лучше, разотрут в порошок все цветение ее прекрасной любви своей ужасной практичностью и бесконечными внутренними сожалениями, что на месте Ноэля — не Роджер.


Еще от автора Люси Мод Монтгомери
Энн из Зелёных Крыш

«Энн из Зелёных Крыш» – один из самых известных романов канадской писательницы Люси Монтгомери (англ. Lucy Montgomery, 1874-1942). *** Марилла и Мэтью Касберт из Грингейбла, что на острове Принца Эдуарда, решают усыновить мальчика из приюта. Но по непредвиденному стечению обстоятельств к ним попадает девочка Энн Ширли. Другими выдающимися произведениями Л. Монтгомери являются «История девочки», «Золотая дорога», «Энн с острова Принца Эдуарда», «Энн и Дом Мечты» и «Эмили из Молодого месяца». Люси Монтгомери опубликовала более ста рассказов в газетах «Кроникл» и «Эхо», прежде чем вернулась к своему давнему замыслу, книге о рыжеволосой девочке и ее друзьях.


Голубой замок

Героине романа Валенси Стирлинг 29 лет, она не замужем, никогда не была влюблена и не получала брачного предложения. Проводя свою жизнь в тени властной матери и назойливых родственников, она находит единственное утешение в «запретных» книгах Джона Фостера и мечтах о Голубом замке, где все ее желания сбудутся и она сможет быть сама собой. Получив шокирующее известие от доктора, Валенси восстает против правил семьи и обретает удивительный новый мир, полный любви и приключений, мир, далеко превосходящий ее мечты.


Аня из Шумящих Тополей

Канада начала XX века… Позади студенческие годы, и «Аня с острова Принца Эдуарда» становится «Аней из Шумящих Тополей», директрисой средней школы в маленьком городке. С тех пор как ее руку украшает скромное «колечко невесты», она очень интересуется сердечными делами других люден и радуется тому, что так много счастья на свете. И снова поворот на дороге, а за ним — свадьба и свой «Дом Мечты». Всем грустно, что она уезжает. Но разве не было бы ужасно знать, что их радует ее отъезд или что им не будет чуточку не хватать ее, когда она уедет?


Энн в Эвонли

Во втором романе мы снова встречаемся с Энн, ей уже шестнадцать. Это очаровательная девушка с сияющими серыми глазами, но рыжие волосы по-прежнему доставляют ей массу неприятностей. Вскоре она становится школьной учительницей, а в Грингейбле появляются еще двое ребятишек из приюта.


Аня с острова Принца Эдуарда

Канада конца XIX века… Восемнадцатилетняя сельская учительница, «Аня из Авонлеи», становится «Аней с острова Принца Эдуарда», студенткой университета. Увлекательное соперничество в учебе, дружба, веселые развлечения, все раздвигающиеся горизонты и новые интересы — как много в мире всего, чем можно восхищаться и чему радоваться! Университетский опыт учит смотреть на каждое препятствие как на предзнаменование победы и считать юмор самой пикантной приправой на пиру существования. Но девичьим мечтам о тайне любви предстоит испытание реальностью: встреча с «темноглазым идеалом» едва не приводит к тому, что Аня принимает за любовь свое приукрашенное воображением поверхностное увлечение.


Анин Дом Мечты

Канада начала XX века… На берегу красивейшей гавани острова Принца Эдуарда стоит старый домик с очень романтичной историей. Он становится «Домом Мечты» — исполнением сокровенных желаний счастливой двадцатипятилетней новобрачной. Жизнь с избранником сердца — счастливая жизнь, хотя ни один дом — будь то дворец или маленький «Дом Мечты» — не может наглухо закрыться от горя. Радость и страдание, рождение и смерть делают стены маленького домика священными для Ани.


Рекомендуем почитать
Надо и вправду быть идиотом, чтобы…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Атаман (сборник)

«Набережная Волги кишела крючниками — одни курили, другие играли в орлянку, третьи, развалясь на булыжинах, дремали. Был обеденный роздых. В это время мостки разгружаемых пароходов обыкновенно пустели, а жара до того усиливалась, что казалось, вот-вот солнце высосет всю воду великой реки, и трехэтажные пароходы останутся на мели, как неуклюжие вымершие чудовища…» В сборник малоизвестного русского писателя Бориса Алексеевича Верхоустинского вошли повести и рассказы разных лет: • Атаман (пов.


Свирель

«Свирель» — лирический рассказ Георгия Ивановича Чулкова (1879–1939), поэта, прозаика, публициста эпохи Серебряного века русской литературы. Его активная деятельность пришлась на годы расцвета символизма — поэтического направления, построенного на иносказаниях. Чулков был известной персоной в кругах символистов, имел близкое знакомство с А.С.Блоком. Плод его философской мысли — теория «мистического анархизма» о внутренней свободе личности от любых форм контроля. Гимназисту Косте уже тринадцать. Он оказывается на раздорожье между детством и юностью, но главное — ощущает в себе непреодолимые мужские чувства.


Сошёл с дистанции

Перед Долли Фостер встал тяжёлый выбор. Ведь за ней ухаживают двое молодых людей, но она не может выбрать, за кого из них выйти замуж. Долли решает узнать, кто же её по-настоящему любит. В этом ей должна помочь обычная ветка шиповника.


Доктор Краббе обзаводится пациентами

На что только не пойдёшь ради собственной рекламы. Ведь если твоё имя напечатают в газетах, то переманить пациентов у своих менее достойных коллег не составит труда. И если не помогают испытанные доселе верные средства, то остаётся лишь одно — уговорить своего друга изобразить утопленника, чудом воскресшего благодаря стараниям никому дотоле неизвестного доктора Томаса Краббе.


Кокосовое молоко

Франсиско Эррера Веладо рассказывает о Сальвадоре 20-х годов, о тех днях, когда в стране еще не наступило «черное тридцатилетие» военно-фашистских диктатур. Рассказы старого поэта и прозаика подкупают пронизывающей их любовью к простому человеку, удивительно тонким юмором, непринужденностью изложения. В жанровых картинках, написанных явно с натуры и насыщенных подлинной народностью, видный сальвадорский писатель сумел красочно передать своеобразие жизни и быта своих соотечественников. Ю. Дашкевич.