В паутине греха - [9]
— О! И кто же будет судить?
— Доусон. Впрочем, я думаю, это не имеет значения. Он в свое время пытался купить Флайта, и у него не должно быть никаких претензий.
Они дошли до павильона, где на скамьях рассаживали овчарок, и Эмма с удовольствием занялась тем, чтобы устроить собак и закрепить поводки. Когда она, раскрасневшаяся, выпрямилась и взяла у Мэриан каталог, который та раскрыла на нужной им странице, то сумела сказать уже совсем спокойно:
— Думаю, в этом случае Флайта демонстрировать лучше вам, Мэриан.
— Ради Бога, почему?
— Боюсь, что Доусон снизит оценку, если это буду делать я.
— С какой стати? Ты же просто моя служащая и показываешь чужую собаку, о каких личных счетах может идти речь? Как бы там ни было, но, мне кажется, он справедливый судья.
— Он хороший судья. Я просто подумала…
— Да брось ты! Ты испугалась, да? Я бы сама взялась показать Флайта, если бы знала, что он станет слушаться меня так же, как тебя, но я не хочу, чтобы собака, которая имеет уже один диплом, провалилась в открытом классе.
— Ну, знаете, есть такое мнение: раз собака уже имеет квалификационное свидетельство, то должна выступать только на выставках чемпионов, а в открытом классе надо дать шанс и другим, — сказала Эмма, но Мэриан обиделась.
— Ну конечно, так и делают! — фыркнула она. — Но это же не какая-нибудь захудалая местная выставка, которых полным-полно проводится по всему графству. Чемпионов других пород демонстрируют без всяких ограничений, так что, думаю, Доусону все равно.
— Да, но… хорошо… — неуверенно сказала Эмма, и Мэриан принялась за макияж и прическу, гораздо более заинтересованная в данный момент своим собственным видом, так как в следующих двух показах ей предстояло выводить собак самой.
Эмма суетилась вокруг Джестера, молодого пса, выращенного Мэриан, и надеялась, что с ним Мэриан сегодня повезет. Когда собака была готова, она отвела ее к Мэриан на ринг, а потом села и стала наблюдать за судейством. Если быть беспристрастной, то Фрэнк Доусон — хороший судья, подумала она, он прекрасно набил руку в этом деле и отлично знал, чего хочет. Он всегда знал, чего хочет, он мог даже польстить молоденькой девчонке, которая никогда и ничего для него не значила, но, как любой самолюбивый мужчина, он вряд ли забудет, что им пренебрегли, как бы мало это для него ни значило тогда… Мэриан вывела Джестера. Она излишне суетилась, заставляя собаку нервничать, самодовольно бормотала что-то на ухо судье, который наклонился, чтобы осмотреть собаку. Мэриан выглядела дорого и очаровательно, подумала Эмма, но если Доусон ею и заинтересовался, то он не тот человек, который покажет это, прежде чем представится удобный, с его точки зрения, случай. Осмотрев собаку Мэриан, он указал ей место у края площадки с такой же дежурной улыбкой, какой награждал всех остальных, и перешел к следующей собаке.
Эмма почувствовала, что напряжение спадает, Если Доусон ее и увидел, то он не подал виду. В самом деле, подумала она, вновь обретая чувство реальности, с какой стати ему обращать на нее внимание? Вполне возможно, что по прошествии двух лет он даже не помнит ее.
Приз Мэриан не получила, ее второй собаке присудили третье место, и, когда объявили перерыв на ленч, она попыталась убедить судью изменить решение, но он лишь вежливо улыбнулся и ушел вместе с обслуживающим персоналом. Эмма смотрела, как он уходил, и отметила про себя, что он мало изменился. Это был высокий, худой человек, ему было далеко за сорок, но его светлые волосы, поседев, приобрели платиновый оттенок, и от этого он казался обманчиво молодым, а складки на его удлиненном лице скорее придавали ему шаловливый вид, чем старили его. Эмма подумала, что многие женщины должны находить его привлекательным, и Мэриан определенно относилась к их числу.
— Мужчина что надо, этот наш мистер Доусон, — сказала Мэриан, помогая Эмме отнести корзину с ленчем в тень под деревом.. — Никогда прежде с ним близко не встречалась. Он женат?
— Мне кажется, у него в свое время была жена, но ее никто никогда не видел, — ответила Эмма.
— Ты говоришь так, как будто с ним знакома. Ты его знаешь?
— Не в том смысле, в каком вы имеете это в виду. Я работала у него, совсем недолго.
— Работала у него? Ну, Эмма, да ты темная лошадка! Ты не говорила мне, сколько мест ты сменила, когда я брала тебя на работу.
— Вы меня об этом не спрашивали. Их было всего три. Я начинала у мистера Доусона, затем работала у Спунеров и, наконец, у Холлис. Вы попросили только одну рекомендацию.
— Не сочти меня подозрительной, дорогая, мне просто интересно. На самом деле мне повезло, что я заполучила такую молодую, но уже квалифицированную работницу, как ты. Эмма, Флайт просто должен сегодня победить. Здесь судья с Уилчестерской выставки, и он очень внимательно за всем наблюдает, а кто-то пустил слух, что Флайт — пугливая собака. Я знаю, что сама виновата, мне не удался хен-длинг, и в Виндзоре он действительно показал себя не с лучшей стороны. Именно поэтому сегодня поведешь его ты. Не может быть, чтобы ты говорила серьезно, что Доусон может занизить тебе оценку, если только ты не оставила его в свое время с носом.
Харриет Джонс, юная воспитанница частного приюта, приезжает в Ирландию, чтобы выйти замуж. Здесь она узнает, что ее жених Рори Лоннеган вовсе не тот, кем представлялся девушке, и, похоже, не собирается жениться на сироте. Неожиданно руку и сердце ей предлагает кузен несостоявшегося жениха – хозяин замка, грубый и некрасивый Дафф Лоннеган...
Стивен Спенсер вовсе не собирался сдавать в аренду часть своего загородного дома, но денежные затруднения заставили его это сделать. Привыкший к уединенной жизни, Стивен неприветливо встретил Аманду Пейдж, чей темперамент был под стать огненному цвету ее волос. Девушку же сложившаяся ситуация вполне устраивала. Поскольку домовладелец столь строптив и угрюм, думала Аманда, он не станет часто появляться на ее половине дома и докучать пустыми разговорами. Но оказалось, что жить под одной крышей и соблюдать дистанцию очень трудно…
Селина Таск, бывшая воспитанница сиротского приюта, получает работу в роскошном отеле. Ей все здесь нравится – и постояльцы, и ее обязанности. А в хозяина отеля, Макса Сэванта, она влюбилась с первого взгляда. Но Селина может лишь мечтать о счастье рядом с мягким и отзывчивым Максом, ведь скоро должна состояться его свадьба с избалованной красавицей Вэл Проктор…
Порой случайно подслушанный разговор может разрушить безоблачную семейную жизнь, поставить под сомнение клятвы, данные перед алтарем. Сузан невдомек, что на самом деле муж старается для ее же блага, но до поры до времени не может раскрыть карты. Аона сама слишком его любит, чтобы трезво оценить происходящее. К счастью, все недоразумения разрешаются и в семье Вальцони снова воцаряются мир и любовь.
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…