Я брел по поселку. Пылало лицо.
Родины ветер коснулся его.
Взгляд упал на дорогу — и что я увидел?
Дерьмо отечества моего (нем.).
Может быть, и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить (лат.).
Королевский выстрел (франц.).
«Вслед корабельщиков крик прозвучал и скрипенье веревок» (лат.). Из Вергилия.
Каждый должен идти на мельницу со своим мешком… Кто первый пришел, тот и мелет (голл.). …О боже, сколь внезапно Фортуна, вращаясь, все перемалывает стремительным колесом!
Алчность — корень всех зол (лат.).
Нет, я совершенно его не пью… Это, знаете ли, ужасно для печени… Говорят, что и для желудка тоже… (итал.).
Грубое ругательство (итал.).
См. предыдущее примечание.
В любовном экстазе (итал.).
Проклятая судьба! (Итал.).
С точки зрения вечности… (лат.).
Строжайше запрещено (нем.).
По всем правилам искусства (лат.).
С общего согласия (лат.).
В живом организме (лат.).
Прощай, детка (итал., вульгарная латынь).
Что и требовалось доказать (лат.).
Грубое ругательство (итал.).
То же, что и пред. (итал.).
Очень грубое ругательство (вульг. латынь).
Сексуальный вопрос (нем.).
Ужасному ребенку (франц.).
Запах женственности (итал.).
Здесь: половая жизнь, сексуальный вопрос (нем.).
Искаженное «Nil nisi bonum» — «О мертвых ничего, или только хорошее» (лат.). Здесь: «Ничего хорошего».
Кофе?.. Нет, я совершенно его не пью… Это, знаете ли, ужасно для печени… Говорят, что и для желудка тоже… (вульг. латынь).
Грубое, непереводимое ругательство, примерно означающее: «Иди ты…» (вульг. латынь).
То же, соотв. русскому: «Нехорошая божья матерь».
Тем лучше, тем лучше (франц.).
Строжайше запрещено (нем.).
Тут какая-то путаница (лат.).
Без всякого исключения. С самыми добрыми намерениями (лат.).
Здесь: Потаскуха Ева! (Вульг. латынь.)
Человек — мера всех вещей (лат.).
В сорок и шестьдесят лет человек становится слегка ненормальным (вульг. латынь).
Сексуальная жизнь и… (нем.).
Будь здоров и люби меня (лат.).
Грубое ругательство (вульг. латынь).
Аммониевая соль, или армянская соль — нашатырь (лат.).
Эти области, по мнению И. Кеплера (1571—1630), находятся на открытом им естественном спутнике Земли. См. его сочинение «Разговор со звездным вестником», а также: «Сон, или Лунная астрономия».
Очень грубое ругательство. Буквально: «Продажный Иуда!» (итал., вульг. латынь).
Очень грубые ругательства. Буквально: «Шлюха богоматерь!.. Фашистский бог!..» (вульг. латынь).
Сначала существовать, а потом уж мыслить (лат.).
Продление договора на новый срок при отсутствии возражений (лат.).
Каждый кузнец своего счастья?.. Смелым помогает судьба?.. (Лат.)
— Кофе? Нет, я совершенно его не пью. Видите ли, это очень вредно для печени. Говорят, что и для желудка тоже… (Итал.)
— Тем лучше, тем лучше… (франц.).
— Прошу два кофе… (венг.).
— В сорок и шестьдесят лет человек становится слегка ненормальным… (Итал.)
До свидания… (итал., румынск.).
— Добрый день!
— Здравствуйте…
— Попросите, пожалуйста, доктора Петера Вароша.
— Его нет дома (венг.).
— Пожалуйста… три… три… девять…
— Не отвечают…
— Спасибо… (Венг.)
Примите мое соболезнование! (Венг.)
Незаконнорожденная (укр.).
Незаконнорожденный (англ.). Полоса на родовом гербе обычно означала, что в роду был бастард.
Предупредительную чистку (англ.).
От лат. avunculus — дядя по матери; установленная обычаем тесная связь между дядей с материнской стороны и племянниками. Характеризуется взаимными правами и обязательствами, поддерживающими близость человека к роду его матери. Известен у многих древних народов.