В оковах тишины - [6]
Из глубокой задумчивости Романа вывел звуковой сигнал автобуса, заставивший вздрогнуть его всем телом.
— О, — подал голос Олег. — Павел Григорьевич, это наш?
— А чёрт его знает, — ответил Павел Григорьевич, доставая блокнот. — Думаю, без разницы, с кем мы доберёмся. — Он посмотрел на людей, садящихся в автобус, и произнёс: — Вот, кажется, французы уже проходят внутрь. Давайте вместе с ними.
Роман обратил своё внимание на людей, вставших у открытых дверей автобуса. Одна из них — молодая девушка, походившая на изящную ласточку, — вдруг обернулась и приветственно улыбнулась. Роман несдержанно улыбнулся в ответ, но, судя по лицу Насти, которая тут же закатила глаза, выглядел он неуклюже. Роман начал незаметно сжимать и разжимать кулак: он всегда так делал, когда что–то начинало его нервировать.
Настя сегодня вызывала только раздражение.
Дима был прав — им выдали беспроводные наушники для синхронного перевода на русский язык. Однако большая часть людей предпочла слушать гида в оригинале на английском языке: гид пользовался небольшим усилителем голоса, который обычно носят с собой экскурсоводы.
Здесь были гости со всех концов света: в событии участвовали не только студенты вузов, но и журналисты, учёные и даже обычные представители разных технических профессий. Роман точно слышал, как ещё одна группа из России обсуждала какой–то новый банковский проект — судя по всему, это были уже опытные программисты.
Их водили по длиннющим коридорам, показывая разные офисы и работающих в них специалистов. Несколько раз они перемещались в соседние здания по крытым переходам. Они побывали даже в столовой, где сидело несколько скучающих сотрудников центра. Роман подумал, что людей здесь должно было быть больше, но, по всей видимости, в день открытия многие предпочли остаться на своих рабочих местах.
Ходить среди такого большого количества зевак было действительно неудобно — Роману уже дважды наступили на ноги. При этом кто–то постоянно пытался попасть в объективы камер журналистов, что усугубляло ситуацию. В итоге он предпочёл плестись в самом конце, лишь иногда выбираясь вперёд, чтобы сделать несколько удачных, как ему казалось, снимков. На удивление, все остальные члены группы решили составить ему компанию и тоже переместились в конец.
— Павел Григорьевич, — негромко произнёс Олег, — а мы вниз спускаться будем?
— Боюсь, что нет, — поджав губы, ответил Павел Григорьевич. — Но мы увидим настоящий запуск!
И действительно, гид привёл их в одно из просторных помещений, где уже находилось много специалистов. Помещение было заставлено мониторами, компьютерами и приборными панелями — всё это они наблюдали со второго этажа. Гости гулко шумели, фотографировались и ходили в разные стороны, но Роман всё равно заметил, что внизу, в далёком углу, между собой спорили типичный на вид европеец и несколько мужчин азиатской внешности: все они стояли в рабочих белых халатах и что–то пытались объяснить друг другу, напряжённо жестикулируя руками.
— Внимание, — раздался в наушниках голос переводчика, — сейчас будет осуществлён запуск. Ниже вы можете наблюдать работу специалистов нашего центра, которые фиксируют и анализируют всю полученную информацию.
Гид начал что–то объяснять про тонкости испытаний, но Роман пропускал все слова мимо ушей. Он заметил, как спорящие между собой специалисты прошли в середину помещения и уставились на мониторы. Судя по всему, руководил запуском мужчина европейской внешности — он что–то сказал сотрудникам, сидящих у компьютеров, и важно кивнул головой.
— Попрошу тишины, — снова раздался голос переводчика. — Осуществляется запуск.
Все затаили дыхание и уставились на большой экран. Роман услышал, как один из сотрудников начал обратный отсчёт. Роман с этого расстояния не мог рассмотреть графики даже на большом экране — в любом случае, он бы не понял, что они значат.
Спустя несколько секунд тишины на экране отобразились новые графики с волнистыми линиями. Внезапно сотрудники центра зааплодировали, видимо, поздравляя друг друга с успешным испытанием. Гости поддержали аплодисменты. Всё выглядело слишком скучно.
— Класс, — радостно прокомментировал Павел Григорьевич, наблюдая за происходящим. — Настоящие профессионалы.
Европеец, руководящий запуском, с самодовольным видом что–то объяснял азиатам и указывал пальцем на экраны. Роман вдруг понял, что за последние десять минут не сделал ни одной фотографии, поэтому проворно достал смартфон, чтобы запечатлеть происходящее.
Не успел он запустить приложение, как вдруг почувствовал под ногами лёгкий толчок. Кажется, это почувствовали все — люди начали удивлённо озираться по сторонам и испуганно переговариваться.
— Что это за… — произнёс Дима, но не договорил, потому что внезапно произошёл удар гораздо большей силы.
Здание трясло из стороны в сторону, мониторы падали со столов, а стены ходили ходуном. Началась паника.
— Осторожно! — испуганно крикнул Роман, чуть не упав вниз от очередного толчка — его спасли перила, благоразумно установленные здесь.
Роман обернулся и в ужасе увидел лежащего на земле Павла Григорьевича — над ним уже склонился Дима, защищая своим телом от потока бежащих людей. Роман спустился на четвереньки, чтобы помочь оттащить бессознательное тело к стене.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.