В объятиях страсти - [27]

Шрифт
Интервал

Сирена слегка нахмурилась, заметив на лице Трейгера неодобрительное выражение, которое он тут же скрыл под маской невозмутимости.

– Ты расхваливаешь этого учителя уже целую неделю, – пошутил Митчел, – но удалось ли тебе его уговорить?

Неожиданно появился Брендон и встал между Трейгером и Сиреной. Запечатлев у нее на щеке поцелуй, лейте­нант обратился к Митчелу.

– Надеюсь, Сирена воспользовалась своим очарова­нием, чтобы убедить этого парня. Я предпочитаю, чтобы моя невеста сидела дома, готовясь к свадьбе, а не пропада­ла целыми днями в школе, – объявил он, расплываясь в улыбке.

Сирена вся сжалась при этом громогласном заявлении Брендона, но колеса закрутились, механизм пришел в дви­жение. Проклиная все на свете, она увидела, как отец раскраснелся от радости, а лицо Оливии озарила доволь­ная улыбка. Девушка почувствовала себя пленницей, при­вязанной к мачте тонущего корабля. Она надеялась успеть мягко и тактично сообщить Брендону, что о свадьбе не может быть и речи, но он все испортил, поторопившись объявить во всеуслышание о планах, которым не суждено было осуществиться.

– Я так счастлив, что Сирена наконец приняла твое предложение, Брендон. Я уже опасался, что моя дочь ни­когда не найдет себе достойную пару. Думаю, за это нуж­но выпить. – Митчел пригласил гостей проследовать к столу с закусками и подозвал к себе дочь с будущим зятем.

Сирена посмотрела на Трейгера, прислонившегося к колонне. Она чуть было не поддалась порыву объяснить ему ситуацию, но затем подумала: «С какой стати? Трейгеру на меня наплевать. Просто задета его гордыня и ничего больше, но такому не повредит, если сбить с него не­много спеси».

Митчел провозгласил тост за скорую свадьбу, и Сире­на выжала из себя улыбку для гостей, поздравлявших ее с удачным выбором жениха. Увы, ей ничего не оставалось, как смириться с тем, что придется продолжать эту игру весь вечер.

Трейгер наблюдал за юной красавицей, танцевавшей со своим избранником, поражаясь мучившей его незнакомой доселе ревности. Почему вдруг возникло такое чувство, будто Сирена его предала? У него нет никаких прав на скверную девчонку. Конечно, мисс Уоррен очаровательна, но на свете, слава Богу, хватает красивых женщин. Одна­ко каков характер!

Она неплохо развлеклась, изображая служанку, кото­рая позаимствовала у хозяина коня, чтобы тайком иску­паться в бухте. Словно львица бросалась на него с выпущенными когтями, а затем превращалась в нежного котенка со сладкими поцелуями, утолявшими жажду, как летний дождик. Трейгер тряхнул головой, чтобы избавить­ся от причудливых фантазий, но стоило его взгляду остано­виться на Сирене, как снова в нем вскипала кровь.

Маленькая проныра с собственной бухтой на случай, если захочется окунуться, и великолепным жеребцом, на котором она не в состоянии проехать и мили, чтобы не свалиться! Ей хватило нескольких секунд, чтобы заставить его выложить все, о чем он предпочел бы умолчать, да еще в присутствии военных и важного чиновника – ее отца. И по воле хитрой «служанки» ему пришлось выслушать объявление лейтенанта Скотта, что эта обворожительная лгу­нья – его невеста.

Трейгер едва сдерживал приступ гнева. Он не привык, чтобы ему морочили голову, а уж от женщины тем более такого не потерпит.

Решив, что клин нужно выбивать клином, Трейгер ог­лядел зал и быстро нашел кого нужно: красивую женщину, Оливию. Закружив миссис Уоррен в танце, он постарался сосредоточиться на ее призывно изогнутых губах. Нет та­кой женщины, из-за которой стоит переживать, убеждал он себя, даже из-за такой обворожительной зеленоглазой колдуньи. У него и без Сирены хлопот полон рот.

Сирена чуть не сбилась с такта, когда увидела Оли­вию, уверенно обнявшую Трейгера за шею с явным наме­рением не выпускать его из своих коготков. Выходит, она не ошиблась. Мачеха и капитан действительно любовни­ки! Достаточно посмотреть, как они плотоядно смотрят друг на друга, чтобы не осталось никаких сомнений. Черт бы побрал эту распутную Оливию! Неужели Митчел ничего не видит? Нет, отец не заслужил, чтобы его жена кокетни­чала со своим любовником прямо у него под носом!

– Тебе не кажется, любимая, что у твоего платья не­сколько вызывающий вид? – осведомился Брендон, вы­ведя Сирену из мрачной задумчивости. – Я не поверил своим глазам, когда вошел в зал и обнаружил, что все мужчины пожирают тебя глазами.

Легкая улыбка тронула ее губы.

– Мое платье обнажает ничуть не больше, чем платье Оливии или любой из присутствующих здесь дам. Ты ни­чего не имеешь против откровенных нарядов других жен­щин, почему же я должна одеваться как святоша?

– Просто я не хочу ни с кем делить твою красоту, – возразил Брендон, притягивая ее к себе и вдыхая сладкий аромат, витавший над ней. – Я не желаю, чтобы моя невеста показывала свои прелести целому выводку похот­ливых животных.

«Как будто ты не один из них», – кисло подумала Сирена.

Она отлично разглядела вожделение в глазах Брендона тем вечером в борделе, когда он вцепился в проститутку поволок ее наверх. Лейтенант Скотт – законченный ли­цемер. Сирена больше не могла выносить его отвратитель­ной близости. Осыпает ее знаками внимания, чтобы произвести впечатление на зрителей, а наедине не подхо­дит к ней ближе, чем на пять футов. Ей вдруг стали непри­ятны его объятия, и Сирена решительно сняла руку Брендона со своей талии. Она достаточно долго подыгрывала ему и больше не в состоянии этого выносить.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Мадемуазель Каприз

Валентина Лефевр была дочерью французского офицера, обосновавшегося на Мартинике в незапамятные времена, еще до ее рождения. Мать умерла, дав девочке жизнь, так что Валентина совсем ее не помнила. Жак Лефевр был больше приучен к командованию солдатами, чем к воспитанию дочери. Он обращался с ней, как с игрушкой, боясь сломать, но не зная, что с ней делать. Задаривал ее подарками, но никогда в достаточной мере не занимался ее воспитанием, переложив это занятие на плечи своих сестер. Умерев два года назад, Жак Лефевр оставил дочь на их попечение, чем совсем не удивил ни Валентину, ни теток, которые видели девочку гораздо чаще, чем родной отец.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…