В объятиях лунного света - [14]

Шрифт
Интервал


Вернувшись домой после утренней прогулки верхом, Лит направился в библиотеку, но у дверей остановился. Из комнаты доносился смех. Это было так необычно, что маркиз не сразу справился с удивлением. Нахмурившись, он, наконец, открыл дверь и замер на пороге. Его взору предстало зрелище, которое вызвало у него досаду.

Лит привык к всеобщему вниманию и знакам уважения. Он не был тщеславным человеком, но маркиза раздражало, когда его игнорировали. Как бы то ни было, веселая парочка, оккупировавшая библиотеку, похоже, не замечала хозяина дома. Пол Крейн, степенный чопорный молодой человек, служивший у маркиза секретарем, стоял на стремянке и подавал сверху книги красивой девушке, которая ласково улыбалась ему и, казалось, наслаждалась общением.

Это была мисс Трим. Та самая молодая компаньонка, которая никогда не выглядела столь счастливой и веселой в обществе маркиза, человека, платившего ей жалованье. Утреннее солнце, лучи которого проникали в комнату сквозь высокие окна, ярко освещали ее изящную фигуру.

Она была одета в одно из своих серых платьев и причесана, как всегда, аккуратно и строго. Нелл не походила на кокетку или опытную соблазнительницу, но Лита задело за живое то, что она улыбалась Крейну так открыто и непринужденно, как никогда не улыбалась ему самому.

– Думаю, роман «Кларисса» увлечет ее светлость, – сказал Крейн.

– В нем слишком мрачная атмосфера, – заметила мисс Трим. – Может быть, лучше предложить ей романы мисс Остин?

– По крайней мере, они короче.

Кто бы мог подумать, что его секретарь читает романы, а бывшая горничная хорошо знакома с художественной литературой? Да, мисс Трим была необычной особой.

Недаром Лита частенько подмывало схватить Нелл за плечи и вытрясти из нее все тайны.

– Вот, держите роман «Гордость и предубеждение», в нашей семье все любят его.

– В моей тоже.

В семье? Но Нелл заявляла, что она сирота. Лит напрягся, как охотничья собака, учуявшая запах лисы.

– Но возможно, ее светлость уже читала этот роман, – предположил секретарь.

– Его светлости уже давно следовало бы приобрести новые книги для матери, – сказала мисс Трим. Пренебрежение, которое звучало в ее голосе, покоробило маркиза. – Странно, что леди Лит не подписана на новинки, поступающие в книжный магазин Хэтчарда. Неужели леди Софи была лишена современных романов?

– Леди Софи не интересовалась литературой, – заметил Крейн. – Ее нельзя было назвать книгочеем. Хотите, я помогу вам составить список книг для маркизы? Моя сестра часто пишет в своих письмах о новых романах, которые ей удалось прочитать.

– Очевидно, я мало нагружаю вас работой, Крейн, – не выдержав, едко заметил маркиз.

В комнате установилась гробовая тишина. Крейн покачнулся на стремянке и уронил на пол книгу в кожаном переплете.

– Милорд… – растерянно пробормотал он.

Мисс Трим медленно повернулась к двери.

– Доброе утро, ваша светлость, – сохраняя хладнокровие, произнесла она и, потупив взор, сделала реверанс.

Лит вдруг пожалел, что она перестала улыбаться. У Нелл была славная улыбка. Должно быть, в его присутствии ей становилось не по себе. Впрочем, он тоже чувствовал себя не в своей тарелке в обществе мисс Трим, потому что испытывал к ней сильное физическое влечение.

Нелл смотрела на него так, словно ждала какого-то подвоха. Лит понятия не имел, почему она боялась его. По его телу забегали мурашки. Такое теперь случалось с ним постоянно в присутствии Нелл.

– Милорд, мисс… мисс Трим попросила меня подобрать книги для ее светлости. Я думал, вы не будете против… и решил помочь, – пролепетал Крейн в свое оправдание.

Он с трудом спустился со стремянки на нетвердых ногах и поднял с полу книгу.

– Прошу простить меня, если я сделал что-то не так.

Лита охватило раздражение. Он готов был придушить лепечущего, заискивающего перед ним секретаря. Маркиз чувствовал себя призраком на празднике жизни, и от этого у него становилось муторно на душе.

Лит винил в этой неловкой ситуации мисс Трим. Она стояла, опустив глаза, с таким невинным видом, как будто никогда в жизни ее не посещали коварные мысли.

– Я рассчитываю получить от вас сегодня отчет об осушении почв в моих владениях в Линкольншире, – сурово изрек маркиз.

– Будет сделано, сэр, – отчеканил Крейн и быстро передал книгу мисс Трим. – Надеюсь, ее светлости понравится этот роман.

Нелл снова улыбнулась секретарю, и по лицу маркиза пробежала тень.

– Спасибо, – сказала она. – Простите, что отвлекла вас от работы.

– Вам не за что извиняться, – промолвил Крейн.

Маркиз был мрачнее тучи. Крейн всегда казался ему здравомыслящим молодым человеком. Иначе Лит не нанял бы его. То, что внимание мисс Трим было приковано к секретарю, возмущало его. Молодому человеку следовало вести себя скромнее.

– Крейн, не забывайтесь! – одернул он Пола.

– Я немедленно приступаю к составлению отчета, – быстро сказал секретарь, нервно посматривая на своего работодателя.

Его кадык подергивался от волнения. Крейн повернулся и скрылся за дверью, которая вела в смежную комнату, служившую конторой.

– Куда вы так спешите? – обратился маркиз к компаньонке, увидев, что она пытается улизнуть из библиотеки.


Еще от автора Анна Кэмпбелл
Во имя любви

Безупречный джентльмен Кэмден Ротермер, герцог Седжмур, долгие годы посвятил тому, чтобы очистить семейное имя, запятнанное погрязшими в скандалах родителями. Однако встреча со своенравной и необузданной подругой детства Пенелопой Торн нарушает спокойное течение его жизни. Обстоятельства вынуждают их заключить фиктивный брак. Но Кэмден бежит от любви как от огня, в то время как Пенелопа не мыслит жизни без нее. Чем закончится противостояние двух сильных личностей? И осмелится ли Кэмден, давно тайно влюбленный в Пенелопу, признаться в своих чувствах?


Полночная страсть

Распутник и повеса маркиз Рейнло намерен пополнить свою коллекцию соблазненных девиц юной аристократкой Кассандрой, однако на его пути встает строгая компаньонка девицы — мисс Смит.Она ведет себя как типичная старая дева, прячет свою красоту под бесформенными платьями и унылыми шляпками, но зачем?Поначалу маркизу просто любопытно. Потом любопытство перерастает в настоящую одержимость таинственной мисс Смит. А от этой одержимости лишь шаг до пылкой, отчаянной страсти, которая все сильнее захватывает маркиза…


Семь ночей в постели повесы

О таинственном хозяине замка Крейвен Джозефе Меррике ходила молва как о жестоком чудовище, чья черная душа под стать скандальному происхождению и обезображенному шрамами лицу.Однако у красавицы Сидони Форсайт выбора не было – ради спасения сестры она добровольно предложила себя Джозефу в любовницы… и со временем поняла, какую прекрасную, благородную и искреннюю душу скрывают суровые манеры и ужасные шрамы.Сидони и Меррик полюбили друг друга страстно и беспредельно. Но счастье их под угрозой, ведь девушка вынуждена скрывать тайну, которая может навсегда изменить жизнь ее любимого, а саму ее безвозвратно погубить…


Пленница греха

Истинный джентльмен не покинет даму в беде — в этом юная леди Чариз Уэстон уверена. А потому, когда сэр Гидеон Тревитик, желая спасти ее от нависшей опасности, предложил вступить с ним в фиктивный брак, она сразу же согласилась.Но почему этот брак непременно должен быть фиктивным?Неужели только потому, что сэр Гидеон, переживший в прошлом трагедию, уже не верит в любовь и счастье? Чариз, которая не смогла устоять перед его мрачным обаянием, уверена, что сможет подарить супругу счастье разделенной страсти…


Благородство и страсть

Прекрасная молодая вдова Грейс Паджет похищена и доставлена в мрачное имение, затерянное в сельской глуши. Там ей под страхом смерти приказывают исполнять любые желания загадочного узника.Узником оказался лорд Шин, который вовсе не намерен пользоваться беспомощным положением Грейс. Он добр и приветлив с ней и не собирается посягать на ее честь, хотя буквально сходит с ума от страсти.В сердце Грейс просыпается сначала благодарность, затем доверие, а потом и любовь. Подлинная, пламенная любовь, какой ей не довелось узнать в коротком и несчастливом браке…


Завоевание куртизанки

Загадочная дама полусвета Сорайя сводит с ума самых богатых аристократов Лондона.Ею мечтают обладать многие, однако она пока не намерена принадлежать никому.Герцог Кайлмор, уставший от изощренных игр этой женщины, решается на дерзкий и отчаянный поступок – похитить Сорайю и жениться на ней.Герцог и предположить не мог, что под маской прекрасной куртизанки скрывается невинная Верити Эштон – бедная девушка, которая тайно влюблена в него, но мучительно боится, что ее тайна будет раскрыта…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…