В объятиях циклопа - [61]
- Ничего не выйдет, - сказал он себе и закрыл колодец крышкой.
- Ну как, понравилась вода в колодце? - хихикнула Шейла, когда он быстрыми шагами вошел в кухню.
- Не очень, я ведь не любитель зоологии.
- Это что, твоя манера шутить?
- Мои шутки ничуть не хуже твоих лягушек, не говоря уже о том, что там можно обнаружить под микроскопом.
- Зато все это ужасно натуральное и целебное.
Поглядев на тарелку с неопределенным узором и дымящуюся рядом чашку кофе, Пол не стал рассуждать, была ли вода для его кофе из того же источника, который он только что исследовал. На чашке еще можно было различить портрет королевы Виктории.
- К сожалению, у меня нет лучшей посуды.
- Не стоит извиняться.
На обжаренной с обеих сторон яичнице виднелись черные пятна от не чищенной сковородки.
- А ты часто готовишь? - спросил Пол, улыбаясь.
- Это не самая сильная моя сторона, - с некоторым раскаянием ответила Шейла. - Хозяйство вела бабушка, пока она жила здесь.
- Жаль, что я напомнил тебе об этом. - В голосе Пола звучало искреннее сочувствие.
На голубой тарелке лежали три кусочка сомнительного вида ветчины для Пола, Три таких же ломтика в розовой тарелке Шейла положила для себя с другой стороны стола.
- Пока не придет булочник, у нас не будет хлеба, - сообщила она трагическим тоном.
- Не беда, - пробурчал Пол, изучая черные пятна на яичнице. - Зачем нам хлеб? У нас и так все есть.
К собственному удивлению, он без больших усилий проглотил и сомнительную ветчину, и яичницу с пятнами. Единственное объяснение этому он нашел в том, что рядом была Шейла. С ней он чувствовал себя, как молодожен в медовый месяц, готовый все простить своей избраннице.
- Помочь тебе помыть посуду?
- А я никогда этого не делаю, разве что захочу съесть что-нибудь другое из той же тарелки.
И Шейла поставила посуду в измазанный жиром шкаф рядом с каким-то тазом, пригладила свои длинные черные волосы характерным движением левой руки и закрыла дверь кухни с видом человека, исполнившего свой долг.
- Честно говоря, я не часто здесь бываю. Этот дом я использую как базу.
- Я так и подумал.
- Раньше я уже хотела бросить все это и уехать в Лондон. Говорят, там открывается много возможностей.
- Не думаю, что тебе понравилось бы в Лондоне.
- А ты хорошо знаешь этот город?
- Достаточно хорошо. Ведь ты деревенская?
Ты говоришь почти, как наш викарий.
- Не хочу читать тебе мораль, - сказал Пол, защищаясь, - но это действительно так. А если иногда мои слова звучат как проповедь, то потому, что мой отец был деревенским дьяконом.
- Ас чего нам теперь начать? - Голос Шейлы вдруг стал серьезным, и она посмотрела на него большими вопросительными глазами.
- Ты имеешь в виду, как нам расследовать смерть старого Фарсона? - Пол зашагал по комнате взад и вперед. - Существуют одна-две ниточки, за которые мы могли бы потянуть.
- Что, если мы разыщем констебля Мортона, который нашел Элли?
- Прекрасное предложение. А это далеко?
- Около восьми миль. Турн находится на полпути к Лидхэму.
- Тогда едем.
Моросил дождик, но слишком слабый, чтобы стоило поднимать тент. Проехав церковь, они остановились перед полицейским участком. Дверь открыла Сара Мор-тон. На ней был фартук, и она тщательно вытирала руки кухонным полотенцем. Хотя миссис Мортон очень старалась этого не показать, ее маленькие глаза с явным подозрением смотрели на Шейлу. Донован чувствовал это, но все же миссис Мортон была ему не столь несимпатична, как Джесси Барроу.
- Меня зовут Донован, - представился Пол. - Я хотел бы выяснить некоторые обстоятельства смерти Элли Фарсона. Насколько я знаю, миссис Мортон, умирающего нашел ваш муж. Могу ли я с ним поговорить?
Голос Донована звучал почти официально. Жена полицейского почтительно разглядывала дорогой покрой его костюма и безупречные контуры припаркованного у дома «Вольво».
- Я скажу Роджеру, что вы пришли, сэр. Не хотите ли подождать в доме?
- Большое спасибо.
Пол и Шейла последовали за миссис Мортон в уютно обставленную комнату. Не прошло и десяти минут, как Роджер Мортон вышел к гостям. У него был громкий голос и круглое лицо.
- Я был в ванне. - Он смущенно улыбался. - Только что пришел с ночного дежурства.
Во взгляде Мортона, когда он перевел его с Донована на девушку, было то же неприятие, что и у миссис Мортон.
- Жена сказала мне, что вы проводите расследование по поводу смерти мистера Фарсона. Я не знал, что он мертв.
- Он умер прошлой ночью, - сказал Пол. - В больнице.
- Жаль беднягу. Впрочем, я и не питал больших надежд, что он выкарабкается.
- Не могли бы вы нам показать то место? Полицейский испытующе посмотрел на Пола.
- А могу я вас спросить, почему вы интересуетесь Элли Фарсоном?
- Честно говоря, основания чисто личные. Фарсон требовал приезда мисс Моррисон.
- Пожалуйста, мистер Мортон, помогите нам, если можете, - впервые вмешалась Шейла. Мортон мрачно посмотрел на нее.
- Вы бы лучше помолчали, мадам. Думаю, что я попытаюсь помочь этому джентльмену, если он не откажется ответить мне на несколько вопросов.
Шейла покраснела и прикусила губу. Донован почувствовал растущее раздражение.
- Хоть я и чужой здесь, но должен сказать, что вы не правильно разговариваете с леди, какая бы у нее ни была репутация.
Эту историю рассказывают только шепотом. Легенда о Ночном Страннике, этом таинственном существе, которое, подобно тени, скользит над болотными трясинами.Тот, кто видел этого демона, не забудет его никогда и никогда не будет иметь в своей жизни покоя. И всегда, когда ночью кто-либо увидит человека-тень, потом найдут очередную жертву, в муках покинувшую этот мир.При дневном свете окрестности городка Лидхэм выглядят раем. Однако ночью здесь царит ужас, потому что Ночной Странник не знает сна. Он не имеет покоя.
Человек-зверь, словно восставший из преисподней, сеет смерть в одном из бразильских городов. Колоссальные усилия, мужество и смекалку проявляют специалисты по нечистой силе международного класса из Скотланд-Ярда Джон Синклер и инспектор Сьюко, чтобы прекратить кровавые превращения Затейника.
«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Свихнувшийся уголовник по кличке Мако сбегает из тюрьмы, угоняет «Ягуар» и отправляется в гости к старой знакомой – проститутке Аделии. С собой он берет только самое необходимое: отрубленную человеческую голову, коллекцию зубов и хирургические щипцы. Встреча старых друзей, судя по всему, не будет скучной…
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
Берег Охотского моря. Мрак, холод и сырость. Но какие это мелочи в сравнении с тем, что он – свободен! Особо опасный маньяк сумел сбежать во время перевозки на экспертизу. Он схоронился в жутком мертвом поселке на продуваемом всеми ветрами мысе. Какая-то убогая старуха, обитающая в трущобах вместе с сыном-инвалидом, спрятала его в погребе. Пусть теперь ищут! Черта с два найдут! Взамен старая карга попросила его отнести на старый маяк ржавую и помятую клетку для птиц. Странная просьба. И все здесь очень странное.
Сережа был первым – погиб в автокатастрофе: груженый «КамАЗ» разорвал парня в клочья. Затем не стало Кирилла – он скончался на каталке в коридоре хирургического корпуса от приступа банального аппендицита. Следующим умер Дима. Безалаберный добродушный олух умирал долго, страшно: его пригвоздило металлической балкой к стене, и больше часа Димасик, как ласково называли его друзья, держал в руках собственные внутренности и все никак не мог поверить, что это конец… Список можно продолжать долго – Анечка пользовалась бешеной популярностью в городе.