В нужном месте - [2]

Шрифт
Интервал

— Чёрт возьми! — сказал он. — Похоже, ты в этом кумекаешь!

— Да, — спокойно сказал Симлер. — Именно так.

В течение одиннадцати недель Крич безуспешно проезжал в своём такси мимо Банка Дворца и Парламента на Бойл-стрит. Каждый раз он оказывался на месте чуть раньше или чуть позже нужного момента и вынужден был ехать на Стоун-стрит и сообщать о неудаче напрасно ожидающему Симлеру. Однако детектив не спешил. Он часто видел, как глупая поспешность разрушает отлично задуманную преступную схему, и был готов ждать даже при том, что время от времени ему самому было трудно так спланировать свою работу, чтобы вовремя оказаться в нужном месте. Крич тоже понимал важность терпения. До тех пор, пока пассажиры его будут убеждены, что сели в случайное такси, проезжающее мимо, его едва ли смогут заподозрить в соучастии.

Однако в двенадцатую пятницу инспектор Симлер обнаружил, что он не единственный праздношатающийся среди апельсиновых корок и пыли Стоун-стрит. Через дорогу в бледном свете солнца стояли двое мужчин, очевидно безразличные к нему и ко всем остальным. «Неприятно, — подумал инспектор Симлер. — Если всё случится именно сегодня, придётся отложить».

Он зажёг сигарету и стал ждать, пока не увидел осторожно пробирающееся среди мусора в начале улицы незнакомое зелёное такси, и понял, что Крич опять упустил своих птичек. Но так ли это? Могло ли так случиться, что он пересел на другое такси? Было очевидно, что это собирается останавливаться.

Приученный сохранять хладнокровие при любых обстоятельствах и одновременно следить за несколькими объектами, инспектор Симлер увидел краем глаза, что два бездельника через дорогу внезапно забеспокоились.

В этот самый момент он понял, что произошло почти невозможное совпадение. Здесь, под самым его носом, делалась попытка воплотить в жизнь его собственный план. Преступный ум не мог пройти мимо такой возможности, как такси, полное денег для зарплаты. Все преступные умы думают сходным образом. Едва ли существовало два способа совершить успешный грабёж, и джентльмены напротив придумали план, подобный его плану. Через секунду он вернулся к своей профессиональной работе.

Как только такси остановилось около этих двух мужчин, он увидел испуганные, всё понимающие лица клерков в салоне, а затем быстрое движение мужчин на обочине. Его пронзительный свисток, напоминающий крик вспугнутой болотной птицы, всколыхнул весь мирок Стоун-стрит, в то время как он сам выступил вперёд с револьвером в руке, который он принёс с несколько иной целью.

Через пять минут двое мужчин и таксист были под арестом. Последний громко возмущался.

— Я-то тут причём? — говорил он. — Я лишь проезжал мимо, и меня наняли, как могли нанять любого другого.

Даже сержант, который арестовал таксиста, сказал инспектору Симлеру:

— В самом деле, сэр, похоже, он не связан с этим делом. Его могли нанять случайно.

Но инспектор Симлер с уверенностью, которую другим полицейским было трудно понять, холодно ответил, что знает, что делает. Никто в лихорадке ареста и не заметил, что на улице показалось второе такси, ведомое мистером Уильямом Кричем, который поспешно проехал дальше, повинуясь незаметному знаку инспектора Симлера.

Суд запомнился в особенности благодаря неожиданному заявлению таксиста, который под давлением признал, что был связан с этими двумя мужчинами и проехал мимо клерков, рассчитывая на то, что его наймут. Незабываемыми были и поздравления Симлеру от судьи.

Ни один из репортёров не пропустил великодушные слова инспектора Симлера:

— Это всё благодаря уму инспектора Горинга, — скромно сказал он. — Именно инспектор Горинг впервые обратил внимание на процедуру доставки заработной платы мистерам Пёсли, Петтлтону и Пёсли.

Да, это было великодушно, но, конечно же, все понимали, что вся заслуга принадлежит Симлеру.

— Вас повысят, — сказал его шеф несколько дней спустя, — за вашу умнейшую работу по предупреждению той попытки ограбления. Исключительно ваша заслуга, что вы оказались в нужном месте. Вы, Симлер, — уж позвольте вам это заметить — обладаете уникальным талантом проникать в мысли преступников.

— Благодарю вас, сэр, — спокойно ответил Симлер.

Перевод Гастингс.

Литературная обработка и редактура киевлянка.

© Данные материалы разрешается использовать с обязательным указанием авторства и ссылки на первоисточник (форум «Клуб любителей детектива»).


Еще от автора Лео Брюс
Неоконченное дело

Самое странное дело Бифа: ведь все вокруг уверены, что на сей раз он, постаревший, вышедший в отставку и занявшийся частным сыском, потерпел фиаско — не смог доказать невиновность миллионера Стюарта Феррерса, обвиненного в убийстве семейного доктора, а потом и казненного за это преступление по приговору суда. Но лишь самому отставному сержанту и его лучшему другу Таунсенду известно, какие причины побудили Бифа молчать о том, что в действительности ему все же удалось раскрыть дело…


Дело без трупа

Второй роман из серии о сержанте Бифе. Обычно дела об убийствах, как в литературе, так и в реальной жизни, начинаются с обнаружения убийства и ведут, долго ли, коротко ли, к идентификации убийцы. В изобретательном романе Лео Брюса процесс поставлен с ног на голову, потому что у нас имеется признание убийцы задолго до того, как обнаружена жертва.


Дело без трупа. Неоконченное дело

В тихом пабе разыгралась трагедия: в зал ворвался молодой человек по имени Алан Роджерс, выкрикнул, что совершил убийство, — и тут же, на глазах у потрясенных посетителей, отравился. Да, но кого и почему убил несчастный? Ни в городке, ни в его окрестностях не найдено трупа. Правда, четыре человека числятся пропавшими — может быть, один из них и стал жертвой Роджерса? Так считает присланный из Лондона инспектор Скотленд-Ярда. Однако у Бифа на сей счет есть собственное мнение… Самое странное дело Бифа: ведь все вокруг уверены, что на сей раз он, постаревший, вышедший в отставку и занявшийся частным сыском, потерпел фиаско — не смог доказать невиновность миллионера Стюарта Феррерса, обвиненного в убийстве семейного доктора, а потом и казненного за это преступление по приговору суда. Но лишь самому отставному сержанту и его лучшему другу Таунсенду известно, какие причины побудили Бифа молчать о том, что в действительности ему все же удалось раскрыть дело…


Жена доктора

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но, автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Дело для трех детективов

Первый роман из серии историй о сержанте Бифе.Перевод Николая БаженоваЛитературное редактирование Елены Колчак.


Рекомендуем почитать
Ловушка для одинокой девушки

В городе появился кровожадный маньяк, который охотится за молодыми красивыми девушками. Кому могут доверить такое ответственное расследование? Конечно же, Логиновой Валерии Сергеевне, следователю по особо важным делам Главного управления внутренних дел. В её жизни сейчас не лучший период. Она никак не может разобраться в своих чувствах и отношениях. Но, решая свои проблемы, не стоит забывать об опасности, иначе под угрозой может оказаться собственная жизнь… Фото автора Karl Starkey: Pexels.


Шесть витков следствия

Книга посвящена работникам ленинградской милиции, которые расследуют опасные уголовные преступления. Авторы книги — журналист и полковник милиции — взяли за основу подлинные криминальные истории, происшедшие в Ленинграде несколько лет тому назад, и увлекательно рассказали о том, как была вскрыта организованная преступная группа в одной из промышленных отраслей города, как вычислили кустарей, занимавшихся преступным промыслом, каким образом был уличен бывший юрист в ложной доносе, как были раскрыты два убийства, как удалось изобличить шантажистов.


Казнь в прямом эфире

Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.


Калейдоскоп

Забавная детская игрушка на месте убийства. Выведет ли она на след убийцы? Прочитайте и узнаете.


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


И занавес опускается

Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.