В мире подлунном... [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сетар — трехструнный щипковый музыкальный инструмент. Сетарчи — тот, кто играет на сетаре. Бобо Сетари — глава (буквально: отец, старейшина) сетаристов.

2

Гиджак — народный инструмент, похожий на скрипку. Пири Гиджаки — большой мастер и наставник гиджакистов.

3

Хафиз — народный певец. Бобо Хафиз Булбули — буквально: певец-старейшина с соловьиным голосом.

4

Най — музыкальный инструмент типа свирели.

5

Талиб — ученик духовного училища (медресе)

6

Хум — большой глиняный кувшин для хранения воды, масла, вина.

7

Дирхемы — мелкие серебряные монеты.

8

Хурмо — хурма.

9

Савдой — помешавшийся человек.

10

Каса — большая пиала.

11

Биби — ласковое добавление к женским именам; бану — уважительное.

12

Мавляна — ученый; человек больших знаний.

13

Мирза — здесь: господин, глава дома.

14

Устод — учитель, мастер.

15

В 999 году тюркские племена, возглавляемые илек-ханами, разгромили государство персоязычных саманидов, захватив их столицу Бухару. При этом погибла знаменитая библиотека.

16

Шейх-ур-раис — «шах ученых», «наставник ученых» — так звали Ибн Сину на всем Востоке.

17

Кят — старинный хорезмийский город, где родился Бируни.

18

Улемы — высшее духовенство.

19

Курпача — одеяло, особым образом стеганное. Часто стелется на полу для сидения.

20

Фарсанг — мера длины, расстояние, равное примерно семи-восьми километрам.

21

Ибн Сина жил в Исфахане у эмира Ала-уд-Давли в последние годы своей скитальческой жизни 1023–1037. Благодаря его дипломатии Масуд, сын Махмуда, ушел из пределов Исфаханского государства, оставив его самостоятельным, хотя и взяв в жены сестру эмира.

22

Гургандж — старинное название Ургенча.

23

Пребывание Ибн Сины вместе с Бирун при дворе хорезмшаха Мамуна (1002–1011) было наиболее спокойным периодом жизни ученого. Там была своеобразная «академиям наук и искусств».

24

Знаменитый многотомный «Канон врачевания», законченный в Исфахане в 1023 году.

25

Зайича — гороскоп.

26

Джейхун — Амударья.

27

«Алфия-шалфия» — эротическая книга, известная на Востоке.

28

«Властители — тень моя (аллаxа) на земле». (Стих из Корана.)

29

Мушриф — посол, специальный гонец.

30

Михраб — ритуальная стенная киша внутри мечети; ее местоположение «задает» молящимся мусульманам направление на Мекку.

31

Дувал — глинобитный глухой забор.

32

Ашички — позвонки, кости для игры, любимой на Востоке.

33

Диван — государственная канцелярия.

34

Имам — высокий духовный чин в мусульманстве, настоятель главной мечети.

35

Худжра — келья в медресе, вообше — каморка, тесная комната.

36

Мусульманское летосчисление ведется с года хиджры — переезда пророка Мухаммеда из Мекки в Медину (622 г.). Указанная дата — начало февраля 1030 года.

37

Шейхом назывался старейшина, наставник. Как мы помним, Ибн Сину называли «шейх-ур-раис» (наставник ученых).

38

Одна из работ Авиценны энциклопедически-философского характера,

39

«Книга справедливости». Безвозвратно пропала после разгрома войском газнийцев дома Ибн Сины в Исфахане.

40

Один из самых верных учеников Ибн Сины, автор, точнее — соавтор и продолжатель начатого ученым автобиографического «Жизнеописания».

41

Хутба — особая проповедь имама в главной мечети: в хутбу включались решения правителей, поэтому она часто имела государственную юрисдикцию.

Знаменитый историк и художник, современник Ибн Сины.

42

Хутба — особая проповедь имама в главной мечети: в хутбу включались решения правителей, поэтому она часто имела государственную юрисдикцию.

43

Знаменитый историк и художник, современник Ибн Сины.

44

Наскавак — табакерка из тыквы для хранения наса — жевательного табака.

45

Кушчи — тот, кто ведает ловчими птицами.

46

Алитегин был из илек-ханов, династии караханидов, сменившей на бухарском престоле саманидов.

47

Шилким — волокита, ухажер.

48

Шахвани — похотливый, сладострастный.

49

Мавераннахр — Междуречье (арабск.). Области между Амударьей и Сырдарьей.

50

Дэвы — сказочные, мифологические существа. Поговорка означает: получить безнадзорную свободу действий.

51

Шаш — древнее название Ташкента.

52

Самса — треугольный пирожок, обычно с рубленым мясом,

53

Супа, суфа — возвышение для отдыха.

54

Кукнар — настой из размельченных головок опийного мака.

55

Исрик — пахучая трава: дервиши использовали ее во время своих радений, размахивая горшками с тлеющим исриком наподобие кадила.

56

Лукман — легендарный всемогущий лекарь.

57

Фикх — мусульманское право.

58

Рум — так называли мусульмане Византию, порою — и всю христианскую Европу.

59

Якшиня — мифическое существо в индуизме.

60

Карматы — приверженцы одного из движений против феодального гнета (с IХ по ХII в.), вначале осуществлявшегося под знаменем очищения и демократизации ислама.

61

Кыбла — указывает мусульманам сторону Мекки: во время молитвы надо стоять к этой стороне лицом.

62

Батман — мера веса, различная у разных народов Востока: здесь: около 16 пудов.

63

Хызр — легендарный пророк: он испил «живой воды» из источника жизни и обрел вечную жизнь: распространено поверье: Хызр приносит счастье тому, с кем встретится.

64

Навруз — мусульманский Новый год: соответствует 21 марта.

65

Даха — городской район.

66

Мушоира — состязание поэтов в восточных странах, поэтический турнир.

67

Мискал — единица меры, равная 4,5 грамма.

68

Соответствует концу апреля.

69

Рабат — стоянка на торговой дороге, укрепленный постоялый двор.

70

Соответствует Полярной звезде.

71

Большая Медведица.

72

Гиппократ и Гелен.

73

Переводы, здесь и дальше, — Якова Козловского,

74

Аристотель

75

Сай — здесь: речка у подножия холма.

76

Анко — сказочная райская птица.

77

«Властители — тень моя на земле».

78

Рапят — процессия религиозного характера.

79

Знак полного недоумения, удивления.

80

По мусульманским представлениям, воин, павший во время «священной войны» (джахад), причисляется к лику святых.

81

Бекат — стойбище на караванной дороге.

82

Гузар — оживленное место на перекрестке улиц.

83

Хавзи Кавсар — легендарный родник в раю.

84

Газ — мера длины, чуть больше 0,7 м.

85

Таньга — серебряная монета невысокого достоинства,

86

Духовный наставник, другое наименование имама.

87

Газават — война за веру, «священная война»,

88

Возвышение перед зданием, своеобразная терраса, в мечетях и дворцах богато украшенная.

89

Машрик — восток; магриб — запад.

90

Яктак — легкий халат без подкладки и рукавов.

91

Хазар — Каспийское море.

92

По известной на Востоке легенде, человек представляет собой «клетку» — триединство, в которой заперты человек, лев и кабан. Первый олицетворяет ум, второй — агрессию и жестокость, третий — низменные страсти. Эти три живых существа обречены на вечную и непрекращающуюся борьбу.

93

1030 год, декабрь.

94

Махмуд Газнийский умер 30 апреля 1030 года.

95

Как сообщает далее свидетель, Абу Фазл Байхаки, тело Абул Хасанака висело вверх ногами на виселице семь лет, никто не смел его снять и захоронить.


Еще от автора Адыл Якубов
Сокровища Улугбека

Роман «Сокровища Улугбека» — о жизни великого мыслителя, ученого XV века Улугбека.Улугбек Гураган (1394–1449) — правитель тюркской державы Тимуридов, сын Шахруха, внук Тамерлана. Известен как выдающийся астроном и астролог.Хронологически книга Адыла Якубова как бы продолжает трилогию Бородина, Звезды над Самаркандом. От Тимура к его внукам и правнукам. Но продолжает по-своему: иная манера, иной круг тем, иная действительность.Эпическое повествование А. Якубова охватывает массу событий, персонажей, сюжетных линий.


Тревога

Произведение молодого узбекского писателя рассказывает о наших современниках, колхозниках Узбекистана. Главный герой — молодой председатель колхоза Мутал, избранный после развенчания культа личности и немало поработавший над ликвидацией недостатков предшествующего периода.Оптимизм, непримиримость к темным силам прошлого, жизненность характеров, стремление к правде — эти качества повести соединяют читателя и автора нитью доверия, которая не рвется до конца книги.


Рекомендуем почитать
Хранители Кодекса Люцифера

XVII век. В Праге умер кайзер Рудольф. Разгорается борьба за трон, заговорщики готовы на все, но их интересует не только власть над страной. Библия дьявола, спрятанная в сокровищнице Рудольфа, – вот истинная цель.На страницах этой книги скрыта вся мудрость Бога и хитрость сатаны. Таинственные монахи-хранители должны защитить манускрипт, но…В борьбу за книгу вмешивается прекрасная и дьявольски опасная женщина.Где же спрятан древний документ? Какие секреты защищают от людей хранители загадочного Кодекса – библии дьявола?


Непокорный алжирец. Книга 1

Совсем недавно русский читатель познакомился с историческим романом Клыча Кулиева «Суровые дни», в котором автор обращается к нелёгкому прошлому своей родины, раскрывает волнующие страницы жизни великого туркменского поэта Махтумкули. И вот теперь — встреча с героями новой книги Клыча Кулиева: на этот раз с героями романа «Непокорный алжирец».В этом своём произведении Клыч Кулиев — дипломат в прошлом — пишет о событиях, очевидцем которых был он сам, рассказывает о героической борьбе алжирского народа против иноземных колонизаторов и о сложной судьбе одного из сыновей этого народа — талантливого и честного доктора Решида.


Felis №002: Лики Войны

Felis — международный литературный независимый альманах, совместно выпускаемый издательством "Э.РА" и творческим объединением "Хранитель Идей".Второй номер альманаха “Фелис” представили: Николай Орлов (Россия); Александр Шапиро (США); О.Т. Себятина (Россия); Любовь Знаковская (Израиль); Алексей Жемчужников, Татьяна Стрекалова, Ребекка Лильеберг, Татьяна Берцева и Геннадий Лагутин (Россия); Абрам Клугерман и Рене Маори (Израиль); Алена Грач (Россия).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот номер не предназначен для ветеранов – они все это уже пережили.


Подари себе рай

Роман современного писателя Олега Бенюха охватывает более, чем пятидесятилетний период советской истории. Написанный увлекательно и динамично, роман изобилует большим количеством действующих лиц и сюжетных линий, но удачное композиционное построение позволяет читателю успешно ориентироваться в описываемых событиях.Одним из главных героев романа является Н. С. Хрущёв (1894-1971): пастушок, слесарь одного из донбасских заводов, комиссар батальона, секретарь парткома Промышленной академии, секретарь МГК ВКП(б), член Военного совета, председатель Совмина Украины и, наконец, Первый секретарь ЦК КПСС.


Белый город

Первая книга романа о Кретьене де Труа. Мне хотелось, чтобы все три книги могли читаться и отдельно; может, это и не получилось; однако эта часть — про Кретьена-рыцаря.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.