В любви нет правил - [13]
— Посмотрим, как он справится на собственной, кухне, — усмехнулся Стефан и подмигнул Софи, прежде чем отправиться к детям, чтобы напоследок угостить их мороженым.
К тому времени как гости опустошили тарелки с горячим лимонным пудингом, домашним сыром и овсяным печеньем, Софи уже настолько устала от светских бесед, что с удовольствием уступила Нине Трэйси роль помощницы Анны.
— Я хочу показать Эндрю нашего Дино, — обратился Стефан к Яго. — Оставляю вас на попечение Софи.
Когда они ушли, Яго прислонился к каминной полке, долгим взглядом посмотрел на Софи и мрачно ухмыльнулся.
— Если хотите, я тоже пойду взглянуть на Дино, — предложил он. — Правда, не знаю, кто это такой.
— Это пони двойняшек, — с улыбкой пояснила Софи. — Эндрю Трэйси — ветеринар. Адвокат там ни к чему. Вы будете более полезны, если подкинете в камин пару-тройку поленьев.
— Да, конечно.
Повернувшись к ней спиной, Яго медленно наклонился, поворошил кочергой тлеющие угли, подбросил сухие поленья и тщательно подправил их, чтобы не высовывались и не бросали искры на пол. Своими неторопливыми движениями он как бы давал Софи понять, что вступать с ним в разговор не обязательно.
— Все в порядке, — холодно произнесла Софи, — вам не нужно поддерживать со мной беседу.
Яго повернулся и пожал плечами.
— Вот как? А я хотел избавить вас от необходимости развлекать меня.
Софи вздохнула.
— Послушайте, Яго, мне жаль, что я набросилась на вас в тот вечер. Извините меня, вы ни в чем не виноваты.
К ее удивлению, он подошел и сел рядом с ней, вытянув длинные ноги и заложив руки за голову.
— Но ваш тон говорил об обратном.
— Мало ли кто что ляпнет в порыве гнева.
— Это точно. Но мне по-прежнему интересна подоплека. Почему вы так настроены против меня?
— Можете списать мое дурное настроение на нелюбовь к представителям вашего пола. — Ну, не ко всем из них. Вчера вечером, например, я видел вас в обществе бармена.
Удивленно вздернув брови, Софи повернулась к Смиту.
— Вы были в «Розе и короне»? Я вас там не заметила.
Я решил заняться пробежками на сон грядущий, поэтому видел, как вы вернулись домой. — Он искоса взглянул на нее. — И посчитал целесообразным потихоньку убраться восвояси, пока вы не прибавили к длинному списку моих недостатков еще и страсть к слежке.
Софи равнодушно пожала плечами.
— Ян мой друг. До появления Глена мы с ним частенько ходили в кино или ужинали вместе, когда у него выдавалось свободное время.
— А теперь он, естественно, счастлив возобновить ваши былые отношения, — подытожил Яго.
Быстро встав, он с улыбкой встретил появившихся в гостиной Анну, Нину и обоих мужчин. Подали кофе и бренди.
От спиртного Яго отказался все с той же милой улыбкой:
— Хоть домой ехать и недолго, не хочу рисковать.
— Да уж, — поддержал его Эндрю, — для стража порядка будет непростительно этот самый порядок нарушать. В молодости я тоже старался соблюдать букву закона…
— Только потому, что ты тогда спал и видел себя в пышном парике и черной мантии, — добродушно хмыкнула его жена, поглядывая на Яго. — Ставлю сто против одного, вы выглядите в них внушительно, правда, Яго?
— Дурацкий обычай, — усмехнулся Смит. — Мне всегда было жалко моих юных коллег. Парик из конского волоса и черная материя в душном зале — и так по нескольку часов в день! Ужас.
— А как скоро вы начали носить мантию из шелка? — спросил Эндрю.
— Достаточно скоро. Мне повезло.
— А почему вы занялись писательством? — поинтересовалась Анна.
— Кое-кто из королевских адвокатов достаточно плодовитые литераторы, но и о своей основной профессиональной деятельности они, естественно, не забывают. — Яго улыбнулся. — Что касается меня, на данный момент я вполне доволен тем, как живу.
— Вот и хорошо, — произнес Эндрю, сделав большой глоток бренди.
— Софи, ты ведь не за рулем, — обратился к девушке Стефан. — Как насчет бокальчика бренди?
— Ты же знаешь, она не любит крепкие напитки, — напомнила мужу Анна. — Лучше выпей еще чашечку кофе, дорогая. И вы тоже, Яго.
За дверью послышался топот детских ног, и в комнату на всех парах влетели двойняшки, а за ними — запыхавшийся Александр Трэйси.
— Мамочка! Можно Алекс покатается на Дино? — с ходу затараторили девочки. — Мы дадим ему один из наших шлемов. Мамуля, ну пожалуйста!
— Нина, ты как, не против?
— Пусть покатается. Уж не знаю, чем они там занимались, но его одежде теперь уже ничто не повредит.
— Пойдешь с нами, Софи? — умоляющим голоском пропела Робин. — Мы с Дэйзи научились прыгать через препятствия!
— Правда? Конечно, пойду, — согласилась Софи, поднимаясь, и скомандовала: — Ну, рота, вперед!
— Алекс, никаких препятствий! — напутствовал мальчика отец. — Ты можешь просто немного покататься, и все.
— У заднего входа висит жакет, возьми его, Софи, — предложил Стефан. — И не позволяй ребятне задерживаться на улице слишком долго. Становится прохладно.
В загоне действительно было ветрено, на горизонте сгущались тучи. Наблюдая за детьми, Софи то и дело озабоченно посматривала на темнеющее небо. Собаки весело резвились у ее ног, взвизгивая всякий раз, когда она начинала аплодировать двойняшкам, заставляющим Дино перепрыгивать через невысокие барьерчики.
Молодая английская художница приезжает на греческий островок, чтобы насладиться тихими днями, наполненными солнцем и морем. Но вскоре ей приходится забыть о спокойной жизни…
Леони Дисарт накануне своей помолвки с Джоном Сэвэджем неожиданно становится свидетельницей разговора жениха с его тетей. Услышанное повергло ее в отчаяние и заставило расторгнуть помолвку. И вот через семь лет Леони вновь встречается со своим бывшим женихом.
Ее предупреждали, что Адам Хокридж — известный сердцеед и самый непостоянный мужчина. Но как же быть, если все се существо тянется к нему, если так хочется счастья?..
Немало мужчин домогались Гэбриэл в прошлом, к некоторым из них ее влекло. Но раньше никто не вызывал в ней такого ответного чувства…
Молодая англичанка Кэтрин, стремясь окончательно излечиться от сердечной раны, предпринимает путешествие к подруге в Португалию. Однако и здесь ее подстерегает опасность неудачного романа… Все, казалось бы, предвещает Кэтрин очередную несчастную любовь, но на этот раз прихотливая судьба проявляет к ней благосклонность.
Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…