В компании теней. Книга 1. Ч1 - [20]

Шрифт
Интервал

На мгновение воцарилась оглушительная тишина.

— Доктор, кажется, что-то упоминал о том, что у Вега есть веская причина не желать возвращения в клетку. Почему?

— Условия его заключения изменились в худшую сторону. Ему они пришлись не по душе.

— А поконкретнее?

Выражение лица Кархарта являло собой образчик бесстрастности. Если бы разговор не касался орудий пыток, оно было бы к месту.

— У агента Вега есть слабость, которую они не преминут использовать и обратить против него, если он снова угодит за решётку. Так что в его же интересах никогда не возвращаться на Четвёртый.

— Могу я задать вам вопрос, Генерал? — спросил Адам.

— Для того я и здесь.

— Вы довольно хорошо его знаете. Как думаете, чего ещё нам стоит опасаться, кроме перспективы погибнуть от его рук во время одного из этих его… припадков?

— Да, я хорошо его знаю. И лучшее, что я могу вам порекомендовать — никогда не делайте того, чего он от вас ждёт.

Взгляд Генерала скользнул по пустой комнате, как будто Син был всё ещё там, по ту сторону зеркала.

— Он будет вас провоцировать, каждый раз находя новый способ вас задеть, и он никогда не повторяется. Он использует на вас весь свой арсенал — сарказм, жестокость, запугивание. Он никому не доверяет и всегда будет держаться с вами настороже, ожидая от вас только самого худшего. Он привык к физическим и словесным оскорблениям со стороны сотрудников Агентства. Он привык к тому, что к нему относятся со снисхождением, как к человеку, обделённому интеллектом. Он привык, что с мнением его никто не считается. Он привык к тому, что все вокруг его презирают. И того же он будет ждать от вас. Если хоть на долю секунды он усомнится в том, что вы ничем не отличаетесь от всех прочих, он будет реагировать на вас ровно так же, как реагирует на всех вокруг. Ваша задача — не позволить этому случиться.

На Адама его слова не произвели должного впечатления.

— Вы, конечно, можете тешить себя иллюзией, что он не сможет проникнуть вам под кожу, — пожал плечами Кархарт, — но вас ждёт сюрприз. Вопрос лишь в том, что произойдёт после того, как он добьётся своего. Это определит дальнейший ход игры.

* * *

После аттестации Сина жизнь Бойда вошла в привычную колею. Следующие несколько месяцев он только и делал, что тренировался, и времени на то, чтобы думать о человеке, который может стать, а может и не стать его напарником, не оставалось. Бойд вернулся к изнурительной рутине дней и беспокойным ночам, с головой погрузившись в процесс, потеряв счёт дням, неделям и даже месяцам.

Поэтому, когда через три месяца ему было приказано явиться к Генералу Кархарту в Башню, он искренне удивился. В то утро, изнурённый многочасовыми спаррингами, он едва ли понимал, куда и зачем его ведут. Опомнился он уже в кабинете Генерала.

— Бойд, — поприветствовал его Кархарт.

— Генерал Кархарт.

— Похоже, не судьба тебе отсидеться на скамейке запасных.

Бойд никак не отреагировал.

— С Адамом Блейком что-то случилось?

Кажется, Кархарта не особенно удивил его вопрос, но в его голосе присутствовала доля презрения, когда он ответил:

— Агент Блейк решил не завершать обучение, он потерял к нему интерес. Своё решение он обосновал тем, что овчинка не стоит выделки.

— Вот как, — не нашёлся, что ответить на это Бойд. Кархарт молчал, видимо, ожидая от него какой-то реакции, и Бойд спросил: — Когда приступать?

— Реинтеграция (4) Сина почти завершена, а твоё обучение начнётся в марте. Примерно в это время вас обоих переведут в моё подразделение, и вы наконец встретитесь.

— Ладно.

Бойд пытался разглядеть какие-нибудь признаки недовольства или разочарования на лице Генерала, догадываясь, что, будь на то его воля, какой-то тощий неопытный подросток ни за что не оказался бы в его элитном подразделении. Он бы предпочёл кого-то более опытного, кого-то, кто знал, что делает, кого-то, у кого за плечами были годы специальной подготовки, а не несколько жалких месяцев.

Но Кархарт оказался добрее, чем большинство сотрудников Агентства. Облекать свои мысли в словесную форму он не стал.

Примечание к части

1) Ме́нса (лат. Mensa «стол») — крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта. Это некоммерческая организация, открытая для всех, кто сдал стандартизованные тесты IQ лучше, чем 98 % населения. Тест должен сдаваться в присутствии наблюдателей. Организация имеет национальные группы в 50 странах мира, а количество членов превышает 120 тысяч человек из примерно 100 стран


2) Тонфа — традиционное холодное оружие ударно-раздробляющего действия жителей острова Окинава. Его прототипом послужила рукоять для небольшой рисовой мельницы. Часто используется в парном варианте. Тонфа — прообраз современной полицейской дубинки с поперечной рукоятью


3) Психотические расстройства — это группа серьезных заболеваний, которые воздействуют на разум. Эти заболевания изменяют способность личности четко мыслить, делать правильные суждения, реагировать эмоционально, эффективно общаться, понимать. Когда симптомы тяжелые, люди с психотическими расстройствами испытывают трудности в поддержании связи с реальностью и часто неспособны удовлетворять обычным требованиям повседневной жизни. Однако даже самые серьезные психотические расстройства обычно поддаются лечению.


Рекомендуем почитать
Задохнись моим прахом

Во время обычной, казалось бы, экскурсии в университет, выпускница школы Лав Трейнор оказывается внутри настоящей войны двух соседних стран. Планы на дальнейшую жизнь резко меняются. Теперь ей предстоит в одиночку бороться за свою жизнь, пытаясь выбраться из проклятого города и найти своих друзей. Это история о том, как нам трудно делать выбор. И как это делают остальные. При создании обложки вдохновлялся образом предложенным в публикации на литресе.


Метелица

Оккупированный гитлеровцами белорусский хутор Метелица, как и тысячи других городов и сел нашей земли, не склонил головы перед врагом, объявил ему нещадную партизанскую войну. Тяжелые испытания выпали на долю тех, кто не мог уйти в партизаны, кто вынужден был остаться под властью захватчиков. О их стойкости, мужестве, вере в победу, о ценностях жизни нашего общества и рассказывает роман волгоградского прозаика А. Данильченко.


Всемирная спиртолитическая

Всемирная спиртолитическая: рассказ о том, как не должно быть. Правительство трезвости и реформ объявляет беспощадную борьбу с пьянством и наркоманией. Озабоченные алкогольной деградацией населения страны реформаторы объявляют Сухой закон. Повсеместно закрываются ликероводочные заводы, винно-водочные магазины и питейные заведения. Введен налог на пьянку. Пьяниц и наркоманов не берут на работу, поражают в избирательных правах. За коллективные распития в общественных местах людей приговаривают к длительным срокам заключения в ЛТП, высшей мере наказания — принудительной кодировке.


Далеко ли до Вавилона? Старая шутка

В книгу вошли два произведения современной ирландской писательницы Дженнифер Джонстон (род. в 1930 г.): «Далеко ли до Вавилона?» и «Старая шутка».Первое из них охватывает период от начала века до 1915 года. Время действия второго — лето 1920 года, момент обострения национально-освободительной борьбы ирландского народа.


Избранное

В сборник произведений одного из основоположников современной алжирской литературы Мулуда Маммери включены романы «Забытый холм», «Опиум и дубинка» и «Через пустыню». Их герои — жители горных деревушек Кабилии, смелые борцы за национальное освобождение, туареги Сахары, представители алжирской интеллигенции — непосредственные участники социальных преобразований, происходящих в стране в последние три десятилетия.


Тюрьма для свободы

Релиз книги состоялся 12 января на ThankYou.ru.