В колыбели с голодной крысой - [73]

Шрифт
Интервал

Уиллик обдумывал сказанное мной, продолжая барабанить пальцами по столу. Потом тряхнул головой и вздохнул:

— У тебя есть хоть какое-нибудь доказательство, подтверждающее то, что ты сейчас наговорил, Стендиш?

— Как-то сфабриковал улики против Петерсена. На следующий день после убийства Гамильтона Элис выписала три фальшивых чека за сверхурочную работу и отослала их на три небольших счета, которые у нее были, так что она потеряла бы не очень много денег. Затем она подделала подпись Петерсена и открыла счет на его имя, переведя на него деньги с одного из своих счетов. Она проделала это на следующий же день после убийства Гамильтона. Если бы расхититель совершил убийство, стал бы он, находясь в здравом уме, продолжать свои делишки как обычно и даже оставлять явную ниточку, ведущую к банковскому счету на его имя?

— Я уже убедился, что дело против Петерсена было сфабриковано, — сказал Уиллик. — Именно это заставило меня приехать сюда в столь поздний час. Но это все с таким же успехом мог сделать и Колл. Или миссис Филдстоун.

— Элис мечтает о Лос-Анджелесе, — сказал я. — Именно в этот город она стремилась больше, чем куда-нибудь еще. Я думаю, что большинство из украденных денег вы найдете в банках Лос-Анджелеса.

— Ты все еще не представил мне доказательств, — сказал он.

Я пытался придумать что-нибудь, что убедило бы его. То, что Элис совершенно не боялась за свою безопасность после убийства ее деда. Легкость, с которой она продолжала заниматься тем, чем она занималась и раньше, — проституцией. Необычная изобретательность, с которой она докопалась до методов, используемых похитителем в бухгалтерских книгах, что было нелегко, потому что даже у натренированного и опытного эксперта мистера Клемента это заняло целую ночь.

Я объяснил ему все это, и я все говорил, но уже начал понимать, что у меня нет такого очевидного доказательства, которого он от меня требовал. Если бы я смог убедить его арестовать ее, она бы быстро сломалась и сказала бы правду, но сначала мне надо было убедить его арестовать ее.

Но мне это так и не удалось. Зато удалось тому в штатском, который ходил выяснять насчет револьвера. Он вернулся и подтвердил, что мои предположения были верны. Оружие и значок Оуэна Джефферса после его смерти были переданы ближайшему родственнику, его брату Гару. Серийный номер совпадал. Это было то доказательство, которое требовалось Уиллику.

Было уже около четырех часов утра, время быстро бежало, но оставалась одна деталь, которую мне предстояло уладить, если я хотел задать жару Уолтеру. Когда Уиллик уже вставал со своего места, я сказал ему:

— Капитан, не окажете ли мне услугу?

— Какую?

— Я поссорился с Сондрой Флейш, — сказал я, — а теперь сожалею о некоторых вещах, которые я ей наговорил. Я бы хотел это поправить, позвонить ей и сказать, что вы собираетесь произвести арест.

— Ну, давай.

— В этом-то как раз все дело. Она все еще сердится на меня. Она, возможно, даже не поверит мне. Вы можете ей позвонить?

Он пожал плечами.

— Ладно, — сказал он и потянулся к телефону.

— И скажите ей, чтобы захватила фотографа.

Уиллик позвонил, и теперь все было кончено. Я сказал:

— Кстати, причина, по которой я не хотел ждать до утра. Последнее время Уолтер Килли слишком много времени проводил с Элис, и сегодня он не вернулся ночевать в мотель. Элис ищет мужчину, с кем она могла бы сбежать, я не уверен, но...

Уиллик уже вышел за дверь.

Глава 31

Когда мы приехали, они были в постели, но не спали. На втором этаже, в ее спальне, горел свет — на наш звонок в дверь никто не отозвался, и Уиллик решил, что они упаковывают вещи или пытаются сбежать через заднюю дверь, поэтому они взломали парадную дверь, взбежали вверх по лестнице и застали их в сладостном забытьи.

Я был рад, что не пошел вместе с Уилликом и Джерри и двумя другими. Неприятно быть свидетелем сексуального унижения. Но я стоял снаружи на тротуаре, когда полицейские во главе с Уилликом врывались в дверь, по причине, не имеющей ничего общего с гуманностью: я ждал Сондру.

Она появилась сразу после того, как сверху послышался визг. “Тандерберд”, который я видел у входа в дом Флейша, примчался с бешеной скоростью и резко остановился прямо передо мной. Из него с одной стороны выскочила Сондра, а с другой — бледный волосатый прыщавый юнец с фотокамерой.

Я бросился к Сондре с испуганным и жалким видом.

— Пожалуйста, Сондра, — не надо снимать! Там Уолтер Килли, не надо его фотографировать! — Теперь-то я был уверен, что снимки будут.

Она молча проскользнула мимо меня. Вместе с фотографом они влетели в распахнутую дверь и скрылись из виду.

Я подошел к одной из двух полицейских машин, на которых мы приехали. Водитель сидел за рулем и был как в гипнозе, руки на руле, глаза устремлены на дорогу, в углу рта сигарета. Я окликнул его и сказал, что, если я понадоблюсь Уиллику, он сможет найти меня в мотеле. И ушел.

Дорога до полицейского участка была длинной, но мне все было нипочем. Ночь была прохладной и тихой. Головная боль почти прошла, и почему-то я чувствовал себя так, будто прекрасно выспался.

Уиллик и все остальные приехали в участок раньше меня. Все три машины — Сондрин “тандерберд” торжественно следовал за двумя полицейскими автомобилями — проскочили мимо меня за два квартала до участка. Я сел в свой “форд” и вернулся обратно в мотель. Мне надо было позвонить Флетчеру, но прежде всего я должен был избавиться от Фила.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Некого больше убивать

Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.


Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.


За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.