В кольце твоих рук - [76]
— Какое остроумное сравнение! — тут же откликнулся Кристофер, однако Саймон не находил здесь ничего остроумного.
— Так вы знакомы? — удивилась Августа.
Сторм молчала, и Кристофер отвел глаза.
— Мисс О’Малли находилась в нашем городе проездом, — солгал он. — Я имел честь принимать ее у себя. То была незабываемая встреча!
— Еще бы, — фыркнула Сторм. — Ты меня тогда чуть не утопил!
Кристофер, казалось, ничуть не смутился.
— Сюда вы, конечно, приехали наслаждаться сельской жизнью? — продолжал он. — И она, похоже, идет вам на пользу.
— Сельская жизнь! — огрызнулась Сторм. — Вонь, грязь, мухи, то жара, как в печке, то дожди без просвета! Да в аду, поди, веселее!
— Вам здесь не нравится? — Лицо Кристофера выразило удивление. — Что ж, пожалуй, для такой утонченной леди, как вы, жизнь в деревне и впрямь грубовата. Может быть, убежим куда-нибудь вместе? Вы, кажется, обожаете приключения?
— Назови только день, — улыбнулась Сторм. Последний комплимент Кристофера, похоже, не оставил ее равнодушной.
Кристофер насмешливо покосился на Саймона:
— Ты не будешь возражать, кузен?
— Он не будет, — перебила Сторм. — Ему, похоже, не терпится от меня избавиться.
— Сожалею, — Саймон старался выглядеть равнодушным, — что ты находишь пребывание у нас скучным. Мы просто из кожи лезем, чтобы тебе угодить! Зато вот это наверняка тебя развлечет. — Он протянул ей приглашение.
Сторм повертела в руках листок:
— Что это такое?
— Приглашение на бал от твоего старого друга.
— Так ты едешь, Сторм? Как здорово! — всплеснула руками Августа.
Сторм недоверчиво покосилась на Саймона:
— Меня — на бал?
Кристофер тут же подмигнул ей:
— Я буду сопровождать вас. Надеюсь, вы не возражаете?
Сторм пожала плечами.
— А он меня отпустит? — Она кивнула в сторону Саймона.
Огромным усилием воли Саймон заставил себя улыбнуться:
— Что за вопрос! Чего доброго, Кристофер подумает, что я держу тебя здесь как пленницу! Мы все едем.
Сердце Сторм замерло от радости. Она не верила собственным ушам. Встретиться с Иденом — сколько она мечтала об этом!
А вдруг Саймон готовит ей какую-то новую ловушку — он наверняка знает, что она ждет этой встречи? Но неужели она не сможет его перехитрить? Тем более что рядом с ней будет Иден и его власть…
Саймон без труда читал ее мысли. Они словно бросили молчаливый вызов друг другу. Это был последний тур. Победивший в нем станет победителем во всей игре…
Тряхнув головой, Саймон произнес:
— Сестра, я думаю, следует поторопить портниху. До бала осталось совсем немного. Сторм нужно подходящее платье.
Августа с энтузиазмом поддержала его.
— Кажется, у меня был неплохой материальчик, — защебетала она. — Специально берегла для чего-нибудь такого… Тебе, я думаю, подойдет… — Она схватила Сторм за руку и, продолжая щебетать, увела ее наверх.
Саймон поспешил закрыть за ними дверь.
— Что все это значит? — накинулся он на Кристофера с такой яростью, что тот опешил.
— Ты о том, что я кокетничал с твоей пираткой? Извини, не мог сдержаться. По-моему, она прелестна, ты не находишь?
— Не больше, чем черт в аду!
— Ба, да ты, никак, ревнуешь?
Саймон сверкнул на него глазами:
— Думай, что говоришь! — Он прошел к столу, делая вид, что приводит в порядок бумаги, а на самом деле пытаясь унять дрожь в руках. — С тех пор как здесь появилась эта ведьма, — произнес он, — все в моем доме пошло вверх дном! Слуги разленились, Августа отбилась от рук…
— Вот как? — Казалось, Кристофер был искренне удивлен. — По-моему, они с Августой просто обожают друг друга! Расслабься, Саймон, смотри на вещи проще…
— Ладно. — Саймон наконец взял себя в руки. — Ты, конечно же, прав. Хватит об этой пиратке, у меня и без нее куча проблем.
— Например?
— Например, Августа.
Саймон прошел к буфету и откупорил бутылку бренди, готовясь к разговору, который до этого все время откладывал.
— Не кажется ли тебе, — начал он, — что моя сестра уже засиделась в девицах?
Кристофер взял предложенный бокал и снова вернулся в кресло.
— Пожалуй, ты прав, — согласился он. — Впрочем, это не проблема. Она девушка спокойная, скромная, наверняка будет хорошей женой и матерью…
— Ты так думаешь?
— Вне всякого сомнения. — Кристофер отпил глоток. — Кстати, привези ее этой осенью в Уильямсберг — там мы подыщем ей жениха в два счета.
Саймон подошел со своим бокалом к окну, глядя на дождь, который ни на минуту не прекращался.
— Честно говоря, — спокойно произнес он, — я уже кое-кого приглядел.
— И кого же?
Саймон обернулся:
— Тебя.
Кристофер так и застыл с бокалом в полусогнутой руке:
— Ты шутишь?
Саймон серьезно посмотрел на него:
— Отнюдь. По-моему, она тебе нравится… Или я не прав?
— Да, я ее люблю… — Кристофер наконец отпил глоток, — но как сестру. Любить ее как женщину я просто не смогу.
Саймон отвернулся. В глубине души он никогда не верил, что Кристофер согласится на это предложение, но все же не хотел сдаваться.
— Любовь… — поморщился он. — Кто говорит о любви? От нее одна морока.
— Знаю я, в чем тут дело, кузен. — Кристофер повертел в руках пустой бокал.
— Ну и… — Саймон напрягся.
— Да все в том же, — не моргнув глазом, ответил гость, — все из-за Сторм О’Малли. Слепому видно, что вы без ума друг от друга!
Молоденькая вдова английского аристократа леди Анна Эджком приехала в самое сердцеТехаса, чтобы лично управлять огромным ранчо.Немало сюрпризов преподнесла судьба гордой красавице, решившей завоевать этот суровый край. И только мужественный ковбой Джош оказался рядом с ней в трудную минуту. Только в его сильных объятиях обрела она страстную любовь и надежную защиту.
Кого можно назвать королевой Сиднея — города, где аристократами считают тех, кто быстpoи верно богатеет? Конечно, черноволосую Мадди Берне, превратившую обычную таверну в роскошный клуб для избранных!Кого можно назвать королем Сиднея — города, где любят лихих парней? Конечно, Эштона Киттериджа, блудного сына английского аристократа, авантюриста и искателя приключений!Нежная девушка и пылкий мужчина судьбой предназначены друг для друга, и поэтому неожиданно вспыхнувшая ненависть превращается в безумную страсть, а недоверие — в пламенную любовь…
Ее звали Энджел — Ангел, и ее невинная прелесть в полной мере соответствовала имени. Никто бы не подумал, что Энджел Хабер блестяще управляется и с крапленой колодой, и с острым стилетом!Неужели опасная красавица — та самая маленькая девочка, опекать которую когда-то поклялся Адам Вуд? Увы, сомнений нет!Адам решает спасти свою подопечную от преступной жизни и повести к алтарю, но Энджел намерена дорого продать свою свободу.Ей нужна только любовь — любовь подлинная и страстная, чувственная и самозабвенная…
Суровый отец юной Горн Мередит был готов абсолютно на все, только бы вырвать дочь из рук неотразимого и коварного дона Диего — своего давнего врага.Но мог ли он предположить, что бесстрашный Итан Кантрелл, пообещавший вернуть беглянку под отчий кров, полюбит ее с первого взгляда всей силой души? Что не знавший слабости мужчина теперь мечтает только об одном — пробудить в Тори ответное пламя страсти?..
Когда благородный Дэниел Филдинг, жених хрупкой, нежной Джессики Дункан, был убит ее жестоким тираном-отцом прямо в день свадьбы, девушке стало казаться, что над ней тяготеет злой рок. Но мог ли бесстрашный Джейк Филдинг, стремившийся расквитаться с убийцей брата, предвидеть, что цель более достойная, нежели месть, появится в его жизни? Теперь он должен оградить от всех невзгод ту, которую полюбил всем сердцем…
Могла ли самая блестящая из леди-южанок прелестная Лорел Синклер предположить, что однажды тяготы Гражданской войны заставят ее принять странное и опасное предложение разбойника с Дикого Запада, желающего под чужим именем пробиться в высший свет Юга?Могла ли вообразить, что ловкий мошенник, которому она вынуждена помогать, станет для нее вскоре защитником, другом — и мужчиной, пробудившим в ее душе обжигающее пламя страсти...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…