В кольце его рук - [25]

Шрифт
Интервал

Джеральд взял стул и подсел к бару.

— Управляющий обещал заказать фрукты завтра утром, как только откроется магазин.

— А как быть до завтра?

Он улыбнулся, глядя на скорбное выражение ее лица.

— Нам не придется голодать, дорогая, здесь есть рестораны. Можно заказать обед с доставкой на дом.

— Я бы не отказалась от бифштекса и даже приготовила бы его сама. — Линда почувствовала капризную интонацию в своем голосе и грустно улыбнулась — Извини, я не собираюсь часто капризничать, обещаю. Какой у нас выбор ресторанов?

Он положил руки на стойку бара.

— Ты серьезно хочешь готовить сама?

— А что, это был бы наш первый домашний ужин. Такой роскошной кухни я никогда не видела.

Его губы медленно расплылись в широкой улыбке.

— Прекрасно, мы едем за бифштексами. И моли Бога о пощаде, если пережаришь его. Я голоден как зверь.

Им пришлось доехать до соседнего городка, пока они не обнаружили открытый супермаркет. Линда рассеянно перебирала в уме, что ей может понадобиться: несколько картофелин, коробочка сметаны, головка салата… И тут из-за полок появился Джеральд с тележкой для продуктов.

— Она нам ни к чему, — заметила Линда.

— Но это удобнее, чем таскать пакеты в руках.

Они миновали только половину первого ряда, когда Линда поняла, что ходить в магазин с Милли или даже с пятью дошколятами не шло ни в какое сравнение с этим же мероприятием в компании Джеральда Стронга. Все, что ему нравилось, он тут же клал на тележку. Кроме мяса он бросил туда филей, грудки цыплят, большой кусок ветчины.

— На бутерброды, — пояснил он серьезно. — Если поедем на пикник. — И добавил еще упаковку яиц, пакет яблок, огромные головки двух различных сортов сыра, пятикилограммовую коробку печенья.

Когда он взял с полки полуторакилограммовую банку кофе, Линда не выдержала:

— Как долго мы собираемся здесь пробыть, Джерри?

— Возможно, до вторника, а что?

— Ты не осилишь столько кофе за это время, даже если станешь его есть немолотым.

Он пожал плечами и положил кофе на тележку.

— Ну и что, оставим до следующего приезда. Что скажешь насчет чая из целебных растений? Ты его употребляешь? А, изюм, всегда хорошо иметь его под рукой…

— Джерри, это смешно.

— А вдруг тебе захочется испечь булочки с изюмом?

— Мне почему-то кажется, что ты беспокоишься вовсе не обо мне, — пробормотала Линда.

Он ослепительно улыбнулся:

— Тут ты частично права. Мне бы не хотелось ехать сюда посреди ночи, если у тебя вдруг появится желание съесть арахиса или еще чего-нибудь. — Он щелкнул пальцами. — Кстати, совсем забыл об арахисе.

— Я не люблю его, — сказала Линда твердо.

— Ничего, я люблю. А что останется, мы можем скормить бурундукам. — И он удалился искать орешки.

Линда вздохнула. Она не заметила, как оказалась в детской секции, уставленной баночками с детским питанием, соками, различными фруктовыми и овощными смесями. В секции игрушек ее внимание привлек забавный слоненок с бантом, на котором было написано «Зимний парк». Линда взяла его в руки. Никогда еще она не встречала столь понравившейся игрушки.

Внезапно появившийся Джеральд попросил у нее слоненка и критически оглядел его.

— Я думала, он хорошо смотрелся бы в детской, — нерешительно произнесла Линда. — Если у нас хватит денег…

Он нагнулся и поцеловал ее в кончик носа. Слоненок отправился в тележку следом за пакетом с арахисом.

— Для этого и существует счет на расходы по дому, — заявил Джеральд жизнерадостно. — В него входит все самое необходимое, включая слонов и мороженое… Да, как же я мог забыть про мороженое? — И он снова скрылся за полками.

— Теперь я знаю, почему ты поручаешь управляющему закупать продукты, — заметила Линда, глядя на сумму чека, только что пробитого кассой. — Это гораздо дешевле.

— Вовсе нет. Он знает, что я люблю. — Джеральд подписал чек и, взглянув на Линду, вручил его кассиру.

— Напомни мне вписать твое имя в карточку с нашим счетом.

— Только если ты пообещаешь мне, что я сама буду делать покупки.

— Почему? — огорченно спросил он, — Я же не возражал против слона.

— Потому что я возьму то, что сэкономлю, вложу в биржевые бумаги и разбогатею.

Когда они поднимались по ступенькам в свои апартаменты, Джеральд позволил ей нести только один небольшой пакет, забрав все остальное. Аромат поджарившегося бифштекса уже заполнил кухню, а муж все еще раскладывал по местам покупки.

— Ты действительно хочешь испечь хлеб? — спросил он, найдя пакеты с мукой. — Целых три! И еще кто-то говорил о лишних продуктах…

Она взяла пакет из его рук.

— Это самая маленькая упаковка из тех, что у них были. Иди лучше и разожги огонь в камине.

— Слушаюсь, Линни, — состроив рожицу, ответил он.

Линда с улыбкой продолжала готовить салат. Вспоминая события дня, их поход в супермаркет, она удивлялась, насколько непринужденно чувствует себя в обществе Джеральда. Своими шутками и даже дурачеством он сумел разбить хрупкий ледок в их отношениях, сделать их дружескими. Они успешно играли в настоящую семью. Может даже, им удастся продержаться так весь вечер. Но что потом? Как будут строиться их интимные отношения? Линда избегала даже мыслей об этом. Хотя казалось глупым беспокоиться по этому поводу, учитывая, что послужило причиной их союза.


Рекомендуем почитать
Шоколадный грог

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неукротимое сердце

Унаследовав после смерти отца и братьев бриг «Золотая леди», Кейт Пенхоллоу сама становится капитаном судна и продолжает заниматься пиратством и перевозкой контрабандных грузов.Смелая и решительная, она бесстрашно пускается в рискованные предприятия, преодолевая на своем пути многочисленные трудности.Встретив Бьюргарда де Ауберга, моряка с благородными манерами, молодая женщина обретает не только верного друга с родственной душой, но и отца ее будущих сыновей.


Майорка, остров моей любви

Рихард Вегнер больше всего на свете любил свой дорогой автомобиль и красивых девушек. Но он и представить себе не мог, какой суровый урок преподнесет ему случайная попутчица Катрин Рихтер. Впрочем, для очаровательной путешественницы эта встреча тоже не прошла даром.


Голос сердца

Жизнь молодой женщины Нины Своуп — владелицы небольшой фирмы, занимающейся торговлей антиквариатом, течет спокойно и размеренно. У нее есть любимая работа, верные друзья… Нет только возлюбленного, но с этим фактом Нина уже смирилась.Неожиданно жизнь Нины делает крутой поворот — она становится наследницей громадного состояния. Дела по оформлению наследства сводят ее с молодым адвокатом Беном Уортоном, и жизнь Нины приобретает новый смысл.


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…