В доме коммерции советника - [79]

Шрифт
Интервал

– Да, тамъ на верху такъ громко декламируютъ, что полы трещатъ, – злобно замѣтила Генріетта и поспѣшила опуститься въ мягкое кресло, придвинутое къ ней совѣтникомъ. Проходя по корридору мы слышали что-то про Палладу афинскую, про Розы кашмирскія и новую профессуру, – все это въ благозвучныхъ рифмахъ.

– Перестань, Генріетта! – воскликнула Флора, затыкая уши руками. – Какъ тебѣ не стыдно оскорблять мой слухъ подобной декламаціей, когда я всегда сама отличалась на придворныхъ спектакляхъ! Не могу-же я серьезно сидѣть, когда ты меня смѣшишь своими выходками.

Президентша остановила ее, порывисто приложивъ указательный палецъ къ губамъ, – въ комнату входили играющія дамы; передъ самой репетиціей онѣ пили въ столовой шоколадъ и теперь вернулись за своими шляпками и зонтиками.

Флора быстро проскользнула въ сосѣдній будуаръ бабушки.

Съ притворною радостію подбѣжала къ Кети фрейлина Гизе и изъявила ей свое сожалѣніе, что такъ долго не видала молодую сестру невѣсты. Потомъ она дружелюбно подошла къ совѣтнику и протянула ему руку.

– Очень рада васъ здѣсь встрѣтить, дорогой господинъ фонъ-Ремеръ! – воскликнула она. – Мы можемъ принести вамъ нашу искреннюю благодарность за то торжество, которое вы намъ сегодня устроили! Вашей щедрости и находчивости не съ кѣмъ соперничать. Такого волшебнаго праздника изъ „Тысячи и одной ночи“, нигдѣ не встрѣтишь, кромѣ какъ въ виллѣ Баумгартенъ, – это каждый изъ насъ знаетъ. Кстати, слышали-ли вы о несчастіи маіора Брендовъ? Онъ окончательно погибъ и раззоренъ до крайности, вѣдь это ужасно! Боже мой, въ какую ужасную эпоху мы живемъ! Въ такое короткое время и столько банкротствъ!

– Конечно, но маіоръ Брендовъ самъ виноватъ въ своемъ несчастіи: онъ занимался спекуляціями самымъ безразсуднымъ образомъ, – замѣтила президентша равнодушнымъ тономъ.

– Кому-же простительно дѣйствовать такъ необдуманно, съ такимъ громаднымъ рискомъ?

– Я во всемъ обвиняю его жену, эту прекрасную Юлію, – замѣтила фрейлина; – она слишкомъ много тратила на свои наряды, которые ежегодно стоили ей болѣе трехъ тысячъ талеровъ.

– Ну – эта сумма не могла-бы раззорить его, если-бы онъ обращался осторожнѣе съ своимъ капиталомъ и не пускался въ такія рискованныя предпріятія. Въ такихъ случаяхъ нужно спрашивать совѣта у опытныхъ людей, какъ я, на примѣръ. Не такъ-ли, Морицъ! Вѣдь мы можемъ спать спокойно?

– Надѣюсь, – сказалъ совѣтникъ, весело улыбаясь и вторично наполнивъ свой стаканъ бургунскимъ, выпилъ его залпомъ. – Конечно нельзя требовать, что-бъ такой сильный ударъ вовсе не коснулся нашихъ денежныхъ оборотовъ. Небольшія суммы невольно проскользаютъ между пальцевъ, но это сущіе пустяки.

– Теперь я только вспомнила, что не получила еще сегодня „Биржеваго Листка“, – замѣтила президентша, поспѣшно вставая, – обыкновенно эта газета подается мнѣ аккуратно въ девять часовъ.

Совѣтникъ равнодушно пожалъ плечами.

– Вѣроятно, произошла ошибка въ почтамтѣ, или листокъ по недосмотру попалъ въ мой письменный портфейль и отнесенъ въ башню; погоди немножко, я сейчасъ справлюсь.

Съ этими словами онъ осушилъ еще стаканъ краснаго вина.

– Прошу извинить меня, дорогія гостьи, – сказалъ онъ удаляясь. – Но я чувствую сильную головную боль, которую быстро излѣчиваю хорошимъ, бургунскимъ виномъ.

Затѣмъ совѣтникъ снова подошелъ къ буфетному столу, откупорилъ бутылку сладкаго вина и, наполнивъ нѣсколько хрустальныхъ бокаловъ, сказалъ, обращаясь къ дамамъ:

– Прошу васъ выпить со мною за успѣхъ нашего вечерняго спектакля. – Да здравствуетъ виновница сегодняшняго торжества! Выпьемте за молодость, за красоту и за веселую жизнь, которая ни къ кому изъ насъ не относится враждебно!

Бокалы громко зазвенѣли и президентша съ тихимъ смѣхомъ покачала головою.

Между тѣмъ Кети невольно углубилась въ оконную нишу и молча стояла за кресломъ больной сестры. Она съ болью въ сердцѣ замѣтила, какъ при безтактномъ тостѣ, провозглашенномъ Морицомъ, глаза Генріетты сдѣлались влажны; ей тяжело было смотрѣть на веселящихся счастливцевъ, тогда какъ для нея жизнь была мучительною пыткою.

Кети не взяла стакана, и опекунъ также не предлагалъ ей; она серьезно взглянула на оживленныя черты совѣтника и тотчасъ замѣтила, что сильная буря волновала все его существо: глаза его безцѣльно блуждали, губы конвульсивно подергивались и голосъ звучалъ напряженною веселостью.

Казалось, будто онъ вдругъ почувствовалъ на себѣ этотъ строгій взглядъ и, поспѣшно посмотрѣвъ на оконную нишу, совѣтникъ стремительно поставилъ стаканъ на столъ и провелъ обѣими руками по волосамъ, точно къ головной боли присоединилось еще легкое головокруженіе.

XXIV.

Вечеромъ шумъ дѣвичника увеличился до невыносимости; съ шести часовъ начали съѣзжаться аристократическія семейства изъ сосѣднихъ имѣній, и всѣмъ гостямъ отведены были комнаты въ нижнемъ этажѣ. Изъ города привозили цѣлые коробы съ театральными костюмами, такъ какъ актрисы должны были костюмироваться въ виллѣ. Парикмахеры и портнихи поминутно пробѣгали по корридорамъ, а въ большую залу все еще не переставали вносить громадныя померанцовыя деревья и различные сорта пальмъ.

Не смотря на безпрерывный шумъ и возню въ нижнемъ этажѣ, Генріэтта впала въ легкій, послѣобѣденный сонъ; въ сосѣдней комнатѣ молча сидѣла Нанни и усердно нашивала серебряныя блестки на большой кусокъ бѣлаго газа; по страшной быстротѣ, съ какой она двигала своими пальцами, можно было судить на сколько она торопилась. Минуту спустя, въ комнату отворилась дверь и на порогѣ показалась Кети; она вѣжливо попросила дѣвушку присмотрѣть за больною и не отлучаться изъ комнаты до ея возвращенія, – потомъ Кети тихо спустилась съ лѣстницы съ намѣреніемъ отправиться на мельницу, чтобы сдѣлать нѣкоторыя распоряженія.


Еще от автора Евгения Марлитт
Вторая жена

Романтические и таинственные события романа «Вторая жена» популярной немецкой романистки Евгении Марлитт происходят в Германии. Графиня Лиана, представительница очень знатного, но обедневшего рода, по настоянию матери выходит замуж за богатого, знатного, красивого, но нелюбимого и не влюбленного в нее графа Майнау. Что окажется сильнее любовь или долг, гордость или смирение, покорность судьбе или чувство собственного достоинства? Это станет ясно лишь к концу захватывающей книги.Роман, впервые опубликованный на русском языке в 1902 году, печатается с небольшими исправлениями.


Наследница. Графиня Гизела

Пока красавица Фелисити была ребенком, ее молодой опекун Иоганн настаивал на том, чтобы ее держали в строгости: для воспитавших ее Гельвигов бедная сиротка — плод греха. Его презрение сменилось любовью, как только девочка выросла. Но прежде чем ответить на его чувства, она должна узнать тайну своего происхождения… («Наследница»)Оливейра был одержим жаждой мести за погибшего брата и свое изгнание из родных мест. Но чистое, невинное существо — молодая графиня Гизела, встретившаяся на его пути, — переплавило его горевшее ненавистью сердце в любящее! («Графиня Гизела»)


Дама с рубинами

В этой семье женщины умирают таинственной смертью, а их духи продолжают беспокоить живущих. Призрак дамы с рубинами появляется лишь тогда, когда влюбленное сердце должно сделать решающий выбор. Красавица Бланка, дочь живописца, пропадает из дома одновременно с блестящим придворным, которому отдала свое сердце, а через десять лет открывается тайна ее исчезновения и живущие с ужасом осознают, что прошлое так же властно над настоящим, как и грядущие события.


Брак по расчету. Златокудрая Эльза

Бедная как церковная мышь дворянка и молодой барон Майнау, чье богатство может соперничать лишь с его красотой… Что между ними может быть — брак по расчету, брак из мести бывшей возлюбленной или брак, заключенный на небесах? («Брак по расчету»)Сегодня она дает уроки музыки в поместье и боится признаться даже себе, что сгорает от любви к его хозяину. Но развалинам старого замка недолго осталось хранить тайну, которая заставит не одного мужчину обратить на златокудрую Эльзу свой взор… («Златокудрая Эльза»)


Совиный дом

Е. Марлитт — псевдоним немецкой писательницы Евгении Ион (1827–1887 г.). Герои представленных в книге ее романов — прелестные женщины и мужественные мужчины, — преодолевая многочисленные препятствия и испытания, достигают счастья. Необычайно интересное описание их чувств и глубина мыслей, открывающаяся в остроумных диалогах, дают читателю пищу для сердца и ума.


Златокудрая Эльза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…