В доме коммерции советника - [78]
Генріэтта содрогнулась; въ первый разъ голосъ Кети звучалъ такъ рѣзко и строго; можно было подумать, что и она въ эту минуту покончила со своею судьбою – послѣ долгой и тяжелой борьбы.
XXIII.
Часъ спустя, Кети, осторожно поддерживая больную сестру, медленно спускалась по маленькой лѣстницѣ въ нижній этажъ, чтобы поздороваться съ родными. Затѣмъ онѣ прошли вдоль узенькаго корридора, занимавшаго почти все пространство одного изъ боковыхъ флигелей виллы.
– Сегодня, вечеромъ у насъ репетиція театра, а декораціи еще не совсѣмъ окончены, – сказала Генріэтта, насмѣшливо улыбаясь и прислушиваясь къ патетическимъ декламаціямъ, долетавшимъ изъ слабо притворенныхъ дверей залы.
– Какъ мнѣ противны всѣ эти городскія барышни! Я увѣрена, что имъ всѣмъ безъ исключенія очень бы хотѣлось выцарапать у невѣсты глаза, а между тѣмъ онѣ сладко улыбаются и врутъ всякій вздоръ о любви, о какомъ нибудь поэтическомъ геніѣ и о тому подобныхъ пустякахъ. А бѣдный Морицъ со своею непростительною щедростью ведетъ себя какъ дуракъ. Вчера вечеромъ, тотчасъ послѣ своего возвращенія изъ Берлина, онъ страшно обругалъ рабочихъ за то что они, въ виду экономіи, натянули шерстяную матерію, вмѣсто шелковой парчи въ самыхъ темныхъ углахъ декораціи. Право, онъ становится противенъ своею чрезмѣрною расточительностью. Взгляни сюда!
Съ этими словами Генріэтта пріотворила одну изъ дверей корридора. Сквозь узенькую щелку сцены ничего почти не было видно, но за то какъ разъ противъ двери красовался великолѣпный балдахинъ изъ пунцоваго бархата съ золотою бахрамою, предназначенный для жениха и невѣсты.
– Какъ-то онъ посмотритъ на всю эту глупую комедію, – шепнула Генріетта и крѣпко прижала свою русую головку къ плечу сестры.
– И она опять станетъ рядомъ съ нимъ, съ торжествующимъ, побѣдоноснымъ видомъ, въ легкомъ бѣломъ платьѣ, усѣянномъ наивными маргаритками, какъ и слѣдуетъ для невѣсты въ день своего дѣвичника. Ахъ, Кети! сколько загадочнаго и непонятнаго во всей этой исторіи; меня ежеминутно тревожитъ предчувствіе чего-то недобраго, мнѣ часто кажется, что близокъ конецъ нашему счастію!
Въ столовой за завтракомъ сидѣла президентша съ Флорою и Морицомъ; невѣста была въ свѣтло розовомъ капотѣ и хорошенькомъ чепчикѣ, искусно скрывавшемъ ея мелкіе локончики, навернутые на бумажки. Кети почти испугалась, такъ жалко и рѣзко показалось ей лицо старшей сестры безъ золотистаго сіянія мелкихъ букляшекъ на лбу.
Сегодня только она въ первый разъ увидѣла, что Флора утратила свою первую молодость; не смотря на всѣ старанія невѣсты казаться моложе своихъ лѣтъ, время взяло свое и очертило прелестный овалъ лица рѣзкими, суровыми линіями и весьма замѣтными морщинками.
– Боже мой, Кети, какими это судьбами ты именно сегодня надумалась посѣтить насъ? – воскликнула Флора съ испугомъ и затаенной злобой. – Ты меня приводишь въ замѣшательство! Что я буду теперь дѣлать? У меня уже есть двѣнадцать молодыхъ дѣвицъ, куда-же я дѣну тринадцатую!
Между тѣмъ, совѣтникъ, сидѣвшій спиною къ двери и только что налившій себѣ стаканъ бургунскаго вина, не видѣлъ какъ вошла Кети, и только восклицаніе Флоры оповѣстило его о пріѣзжей. Въ ту минуту, какъ онъ хотѣлъ обернуться, рука его дрогнула и все темно-красное вино моментально разлилось по бѣлоснѣжной, камчатной скатерти и попало даже на платье Флоры.
Это обстоятельство въ первую минуту смутило богача, внезапно поблѣднѣвшаго, какъ полотно; онъ молча, испуганными глазами смотрѣлъ на дверь, точно черезъ порогъ ступило привидѣніе, а не серьезная дѣвушка, съ строгими чертами и твердою, спокойною осанкою. Однако онъ скоро пришелъ въ себя; извинившись передъ Флорою, совѣтникъ прижалъ пуговку электрическаго звонка, что-бы позвать кого нибудь изъ слугъ, а потомъ бросился на встрѣчу къ гостьѣ и ввелъ ее глубже въ комнату. Кети не безъ удовольствія замѣтила, что въ обращеніи съ нею совѣтника не было и слѣда прежнего ухаживанья, а напротивъ того въ каждомъ его движеніи видѣнъ былъ только родственникъ-опекунъ, весьма довольный, что видитъ свою питомицу въ цвѣтущемъ здоровьѣ. Онъ ласково похлопалъ ее по плечу и сказалъ съ робостью:
– Я не смѣлъ пригласить тебя, дитя мое; къ тому же все это время я былъ ужасно заваленъ дѣлами, такъ что не могъ много думать о Дрезденѣ; надѣюсь, что ты простишь меня?
– Я пріѣхала единственно для того, что-бы ухаживать за Генріэттою, – поспѣшно перебила его Кети, не обращая вниманія на дерзкій пріемъ Флоры.
– Это очень любезно съ твоей стороны, дорогая моя Кети, – сказала президентша съ просвѣтлѣвшимъ лицомъ: видно было, что слова молодой дѣвушки уничтожили въ ней какое-то опасеніе. – Но куда я помѣщу тебя? Въ твоей бывшей комнатѣ разложено приданое Флоры…
– Поэтому вы вѣрно согласитесь, что-бъ я устроилась въ своемъ мельничномъ домикѣ, что впрочемъ уже и сдѣлано, такъ какъ я пріѣхала съ раннимъ поѣздомъ, – отвѣчала Кети вѣжливо, но рѣшительно.
– Конечно, больше ничего не остается дѣлать, – продолжала пожилая дама, весело улыбаясь. – Сегодня вечеромъ всѣ наши залы будутъ биткомъ набиты гостями; все это время въ нашемъ домѣ страшная суматоха, мы едва улучили свободную минутку, что-бы позавтракать. Вѣдь цѣлый день кругомъ насъ слышится стукотня, репетиціи и бѣготня прислуги.
Романтические и таинственные события романа «Вторая жена» популярной немецкой романистки Евгении Марлитт происходят в Германии. Графиня Лиана, представительница очень знатного, но обедневшего рода, по настоянию матери выходит замуж за богатого, знатного, красивого, но нелюбимого и не влюбленного в нее графа Майнау. Что окажется сильнее любовь или долг, гордость или смирение, покорность судьбе или чувство собственного достоинства? Это станет ясно лишь к концу захватывающей книги.Роман, впервые опубликованный на русском языке в 1902 году, печатается с небольшими исправлениями.
Пока красавица Фелисити была ребенком, ее молодой опекун Иоганн настаивал на том, чтобы ее держали в строгости: для воспитавших ее Гельвигов бедная сиротка — плод греха. Его презрение сменилось любовью, как только девочка выросла. Но прежде чем ответить на его чувства, она должна узнать тайну своего происхождения… («Наследница»)Оливейра был одержим жаждой мести за погибшего брата и свое изгнание из родных мест. Но чистое, невинное существо — молодая графиня Гизела, встретившаяся на его пути, — переплавило его горевшее ненавистью сердце в любящее! («Графиня Гизела»)
В этой семье женщины умирают таинственной смертью, а их духи продолжают беспокоить живущих. Призрак дамы с рубинами появляется лишь тогда, когда влюбленное сердце должно сделать решающий выбор. Красавица Бланка, дочь живописца, пропадает из дома одновременно с блестящим придворным, которому отдала свое сердце, а через десять лет открывается тайна ее исчезновения и живущие с ужасом осознают, что прошлое так же властно над настоящим, как и грядущие события.
Бедная как церковная мышь дворянка и молодой барон Майнау, чье богатство может соперничать лишь с его красотой… Что между ними может быть — брак по расчету, брак из мести бывшей возлюбленной или брак, заключенный на небесах? («Брак по расчету»)Сегодня она дает уроки музыки в поместье и боится признаться даже себе, что сгорает от любви к его хозяину. Но развалинам старого замка недолго осталось хранить тайну, которая заставит не одного мужчину обратить на златокудрую Эльзу свой взор… («Златокудрая Эльза»)
Е. Марлитт — псевдоним немецкой писательницы Евгении Ион (1827–1887 г.). Герои представленных в книге ее романов — прелестные женщины и мужественные мужчины, — преодолевая многочисленные препятствия и испытания, достигают счастья. Необычайно интересное описание их чувств и глубина мыслей, открывающаяся в остроумных диалогах, дают читателю пищу для сердца и ума.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…