В долине Маленьких Зайчиков - [91]

Шрифт
Интервал

Секретарь обкома пошел вдоль стада. Олени разрыхлили снег, идти было трудно. Спутники один за другим отставали, пока с Савелием Михайловичем не остались лишь Праву и Коравье. Праву с тревогой наблюдал за покрасневшим, вспотевшим лицом секретаря обкома.

– Давайте покурим, – предложил Праву.

– Я не курю, – тяжело дыша, ответил Савелий Михайлович. – Ты кури, а я отдышусь.

Они сели на торчащую из-под снега кочку. Савелий Михайлович снял с головы шапку и подставил зимнему солнцу коротко остриженную седую голову.

– Переедет стойбище в Торвагыргын, что дальше будешь делать? – спросил он.

Праву не нашелся что ответить. В последнее время он не думал об этом.

– А как идет научная работа?

Праву замялся. Он даже не помнил, куда положил толстую тетрадь с многообещающим заголовком: «К вопросу…»

– Может, сердишься на старика? Вот, послал в глушь, на рядовую работу… За это время мог и кандидатский минимум сдать при других обстоятельствах… Да?

– Что вы, Савелий Михайлович! – горячо запротестовал Праву. – Честно скажу, даже думать об этом некогда.

Коравье, не понимавший русского разговора, удивленно посмотрел на своего друга, который обычно, отличался сдержанностью.

– Дорогой Праву, – продолжал Савелий Михайлович. – Не кажется ли вам, что вы засиделись здесь?

– Пожалуй, да! – ответил Праву и вскочил.

Савелий Михайлович рассмеялся:

– Я говорю о том, что тебе пора перебираться на другую работу.

– Как на другую? – опешил Праву. – Я же только что сказал…

– Все это хорошо и приятно слышать, – перебил его Савелий Михайлович. – Но ты должен понять, что на Чукотке еще не хватает образованных и подготовленных кадров, имеющих стаж партийной работы… А дел много. Семилетка должна изгнать выражение «отсталая окраина» навсегда… Как ты смотришь, если окружком рекомендует тебя секретарем колхозной партийной организации? Ринтытегину нелегко совмещать две обязанности…

– Если меня выберут, – коротко ответил Праву.

– Ну это во многом зависит от тебя, – сказал Савелий Михайлович поднимаясь.

Возвращались к вертолету усталые. Возле маленькой пастушеской яранги, издали похожей на палатку, сидели в ожидании сопровождающие секретаря обкома.

– Савелий Михайлович! – закричал издали его помощник. – Что же это вы? У вас же больное сердце!

– Что поделаешь? – Савелий Михайлович развел руками. – Возраст такой. Новое сердце не купишь.

– Разрешите еще раз сфотографировать вас, – попросил корреспондент.

– Что вы все меня фотографируете! – сердито сказал секретарь обкома. – Снимайте оленеводов! Или оленей! Вы же теперь знаете, как их надо подзывать!

Савелий Михайлович расспросил Рунмына о состоянии пастбищ.

– Хотите, чтобы у вас был трактор?

– Мы же колхозники, – ответил Рунмын. – Как не хотеть?

Уже стемнело, когда вертолет поднялся над стадом и взял курс на стойбище Локэ. Там на площадке разожгли большой костер перед школой. Пламя моталось по снегу.

– Вы, товарищи, можете лететь в Торвагыргын, а я останусь здесь еще на день, – обратился Савелий Михайлович к своим спутникам.

Послышались протестующие голоса.

– Не будем спорить, – спокойно сказал Савелий Михайлович. – Где вы здесь разместитесь, что будете есть? Ведь одному корреспонденту целого оленя мало.

Вертолет снова взмыл в темноту неба. Люди стояли и смотрели вверх, откуда слышался шум мотора, на удаляющиеся огоньки.

– Мы приготовили вам ночлег в школе, – сказала Елизавета Андреевна.

– А где ты спишь, Праву? – спросил Савелий Михайлович.

– У Коравье.

– Спроси у него, может ли он меня принять в гости.

Когда Коравье услышал просьбу секретаря обкома, он сначала удивился, а потом улыбка ответила лицо:

– Конечно! Мы с Росмунтой будем рады.

– Может быть, поужинаете с нами? – предложила Елизавета Андреевна.

– Получится неудобно перед Коравье, – сказал Савелий Михайлович. – Выходит, я приду к нему не гостем, а только на ночлег.

Тем временем Коравье побежал домой предупредить Росмунту:

– Жена! У нас будет ночевать самый большой начальник!

– Ринтытегин?! – испуганно спросила Росмунта.

– Нет, другой. Который прилетел сегодня.

– Что же делать? – всплеснула руками Росмунта.

– О, неразумная! – рассердился Коравье. – Надо приготовить еду. Вспомни все, чему ты научилась в Торвагыргыне! Чай сильно не заваривай.

– Я позову на помощь доктора Наташу, – сообразила Росмунта.

Когда Праву, Савелий Михайлович и Коравье пришли в ярангу, в чоттагине пылал жаркий костер. На низком столике, придвинутом к изголовью, вместо привычного деревянного кэмэны были расставлены жестяные миски.

Мужчины скинули кухлянки и вползли в полог. Савелий Михайлович оказался неуклюжим. Он едва не столкнул с полочки радиоприемник, задел ногой керосиновую лампу, даже пламя в ней подпрыгнуло. С большим трудом, при помощи Праву, он устроился таким образом, чтобы не подвергать больше опасности окружающие предметы.

Как ни старалась Росмунта предусмотреть все мелочи, чтобы необычному гостю было удобно, она псе же сделала одно упущение.

Коравье с недовольным видом пошарил возле миски:

– А где вилки?

Росмунта встрепенулась, как испуганная птица, и бросилась к посудному ящику:

– Сейчас принесу!

– А зачем вилки? – Савелий Михайлович положил в рот кусочек мороженого мяса.


Еще от автора Юрий Сергеевич Рытхэу
Конец вечной мерзлоты

Роман "Конец вечной мерзлоты", за который автор удостоен Государственной премии РСФСР им. М.Горького, возвращает читателя к годам становления Советской власти на Чукотке, трудному и сложному периоду в истории нашей страны, рассказывает о создании первого на Чукотке революционного комитета. Через весь роман проходит тема нерасторжимой братской дружбы народов нашей страны.


Хранитель огня

Во второй том избранных произведений Ю.С. Рытхэу вошли широкоизвестные повести и рассказы писателя, а также очерки, объединенные названием "Под сенью волшебной горы", - книга путешествий и размышлений писателя о судьбе народов Севера, об истории развития его культуры, о связях прошлого и настоящего в жизни советской Чукотки.


Сон в начале тумана

4 сентября 1910 года взрыв потряс яранги маленького чукотского селения Энмын, расположенного на берегу Ледовитого океана. Канадское торговое судно «Белинда» пыталось освободиться от ледяного плена.Спустя некоторое время в Анадырь повезли на нартах окровавленного человека, помощника капитана судна Джона Макленнана — зарядом взрывчатки у него оторвало пальцы обеих рук. Но когда Джон Макленнан вернулся на побережье, корабля уже не было — моряки бросили своего товарища.Так поселился среди чукчей канадец Джон Макленнан.


Под сенью волшебной горы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Когда киты уходят

В книгу известного советского писателя вошли произведения, которые составляют как бы единое целое: повествование о глубоких человеческих корнях современных культур народов Чукотки, прошедших путь от первобытности к зрелому социализму.От древней легенды о силе человеческого разума до сегодняшних проблем развития самобытного хозяйства и искусства эскимосов и чукчей, о сложных судьбах людей Севера, строящих новую жизнь на Крайнем Северо-Востоке, рассказывают произведения Юрия Рытхэу, вошедшие в сборник "Полярный круг".


Полярный круг

В книгу известного советского писателя вошли произведения, которые составляют как бы единое целое: повествование о глубоких человеческих корнях современных культур народов Чукотки, прошедших путь от первобытности к зрелому социализму.От древней легенды о силе человеческого разума до сегодняшних проблем развития самобытного хозяйства и искусства эскимосов и чукчей, о сложных судьбах людей Севера, строящих новую жизнь на Крайнем Северо-Востоке, рассказывают произведения Юрия Рытхэу, вошедшие в сборник «Полярный круг».


Рекомендуем почитать
Твердая порода

Выразительность образов, сочный, щедрый юмор — отличают роман о нефтяниках «Твердая порода». Автор знакомит читателя с многонациональной бригадой буровиков. У каждого свой характер, у каждого своя жизнь, но судьба у всех общая — рабочая. Татары и русские, украинцы и армяне, казахи все вместе они и составляют ту «твердую породу», из которой создается рабочий коллектив.


Старики

Два одиноких старика — профессор-историк и университетский сторож — пережили зиму 1941-го в обстреливаемой, прифронтовой Москве. Настала весна… чтобы жить дальше, им надо на 42-й километр Казанской железной дороги, на дачу — сажать картошку.


Ночной разговор

В деревушке близ пограничной станции старуха Юзефова приютила городскую молодую женщину, укрыла от немцев, выдала за свою сноху, ребенка — за внука. Но вот молодуха вернулась после двух недель в гестапо живая и неизувеченная, и у хозяйки возникло тяжелое подозрение…


Встреча

В лесу встречаются два человека — местный лесник и скромно одетый охотник из города… Один из ранних рассказов Владимира Владко, опубликованный в 1929 году в харьковском журнале «Октябрьские всходы».


Соленая Падь. На Иртыше

«Соленая Падь» — роман о том, как рождалась Советская власть в Сибири, об образовании партизанской республики в тылу Колчака в 1918–1919 гг. В этой эпопее раскрывается сущность народной власти. Высокая идея человечности, народного счастья, которое несет с собой революция, ярко выражена в столкновении партизанского главнокомандующего Мещерякова с Брусенковым. Мещеряков — это жажда жизни, правды на земле, жажда удачи. Брусенковщина — уродливое и трагическое явление, порождение векового зла. Оно основано на неверии в народные массы, на незнании их.«На Иртыше» — повесть, посвященная более поздним годам.


Хлопоты

«В обед, с половины второго, у поселкового магазина собирается народ: старухи с кошелками, ребятишки с зажатыми в кулак деньгами, двое-трое помятых мужчин с неясными намерениями…».