В долине Маленьких Зайчиков - [37]
– Глупости! Арэнкав шутил… Я хочу немного поспать.
Теплота исчезла из ее глаз, лицо стало замкнутым.
– Иди спи, – сказала она.
Утром, наскоро попив чаю, Праву и Наташа вышли из яранги. Солнце стояло высоко, и было так тепло, что Праву восхищенно сказал:
– Как на Карельском перешейке!
– Под Хабаровском бывает еще жарче. Когда я училась в институте, мы часто ходили купаться на Амур.
– Если мы управимся пораньше, можно поплескаться и в реке Маленьких Зайчиков, – предложил Праву. – Или пойти на Гылмимыл. Тут близко. Будет не хуже, чем в Амуре или в Финском заливе.
Арэнкав, Мивит и Эльгар пили чай. Праву и Наташа подсели к ним. Им налили круто заваренный чай в искусно вырезанные деревянные чашки.
Говорили о постороннем. О хорошей погоде, о направлении ветра.
Жена и дочь Арэнкава шушукались возле костра… Праву невольно прислушался.
– Гляди-ка, – шептала девушка, – женщина вырядилась в белое, будто на охоту собралась.
– Так и есть, – отвечала ей мать… – Будет охотиться на детей. Отец говорил… Мало им, что взрослых утесняют, так теперь и до ребятишек добрались.
Доктор Наташа тоже слышала эти слова. Она бросила встревоженный взгляд на Праву.
– Надо идти, – сказал он.
– А куда нам торопиться? – возразил Мивит.
– Вам, может, и некуда, а нам надо, – повторил Праву и встал. За ним поднялась Наташа. Арэнкаву и его друзьям пришлось прервать чаепитие. Мивит что-то ворчал себе под нос.
– Откуда начнем? – спросил Арэнкав на улице.
– Вон хотя бы с той крайней яранги, – ответил Праву.
Арэнкав пошел вперед. Заметив, что с ними увязался Мивит, Праву остановился и строго сказал:
– Вы нам не нужны.
Мивит от удивления вытаращил глаза:
– А я тебя спрашивать не буду: нужен я тебе или нет!
Праву продолжал стоять на месте. Привлеченный разговором Арэнкав вернулся и недовольно спросил:
– Что тут случилось?
– Мы договорились идти вчетвером: я, доктор Вээмнэу, вы и шаман. Больше нам никто не нужен, – объяснил Праву. – Поэтому пусть этот человек уходит.
– Иди, Мивит, – сказал Арэнкав.
Мивит бросил на юношу злобный взгляд. Праву выдержал его, не отвернулся, и эта маленькая победа приободрила. Праву не мог без стыда вспоминать свой ночной страх и липкий холодный пот на спине.
Низко нагнувшись, Арэнкав вошел в ярангу. За ним нырнул Эльгар. Затем уже Праву с Наташей.
В чоттагине царил полумрак. Отверстие в стене, заменяющее дверь, и дымовая дыра давали скупой свет.
Когда глаза привыкли к темноте, Праву увидел старика. Точнее, стариковскую голову, высунувшуюся из полога.
Арэнкав громко объяснил, зачем пришли незнакомые люди в ярангу.
– Очень рад гостям, – неожиданно радушно произнес старик. – Садитесь… Только я один в яранге. Сын в стаде. А его жена с девочкой ушли в гости… Забыл, к кому. Старый я, много стал забывать.
– Тогда пусть лечащая женщина посмотрит тебя! – строго сказал Праву и сердито заметил Арэнкаву: – Надо было сказать людям, чтобы ждали нас. Вижу, кто-то их подговорил!
– Не могу же я их привязать, – развел руками Арэнкав. – Все же они люди, а не собаки.
– Пусть меня смотрит женщина в белом одеянии, – покорно сказал старик. – Я уже дряхлый. Одни кости и остались, много с меня не взять, – и выполз из полога.
Старик был действительно очень дряхлым и одет в такое отрепье, что не сразу разберешь, где оленья шкура, а где его собственное тело.
– Надо снять кухлянку, – сказала доктор Наташа.
– Сниму. Почему не снять? – старик разделся.
«Удивительно, что человек, при такой истощенности, еще живет», – подумал Праву, глядя на его худое тело.
Наташа открыла чемоданчик, вынула стетоскоп и принялась выслушивать старика. Она держалась спокойно и невозмутимо, хотя ее пациент явно дурачился перед ними. Шаман и Арэнкав прятали усмешку.
Праву сел на плоский камень и громко спросил:
– Как тебя зовут?
Старик испуганно вздрогнул и посмотрел на Арэнкава. Тот кивнул.
– Нонно.
Праву записал.
– А сына и невестку?
– Ты у них сам спроси.
Наташа закончила осмотр.
– Тебе надо лечиться, дед, – ласково сказала она.
– Я его давно лечу, – вступил в разговор Эльгар. – Стар очень, трудно мне с ним…
– Куда уж мне лечиться. Пора собираться к верхним людям, – ответил старик, натягивая на тощее тело кухлянку.
Наташа выбрала в чемоданчике лекарство и протянула больному:
– Пей это с водой, будешь меньше кашлять.
Нонно снова вопросительно посмотрел на Арэнкава. Тот едва заметно дал знак. Старик понюхал бумажную обертку и с сомнением произнес:
– Думаешь, помогут?
– Попробуй, – сказала Наташа. – Кашлять станешь меньше, уверяю.
– Удивительно, – покачал головой Нонно. – Такие маленькие кусочки снега…
– Пошли отсюда! – раздраженно сказал Праву. – В другую ярангу. Наташа, собирайся.
На улице Праву огляделся. Ни одной души. Сгрудившиеся на берегу реки яранги точно вымерли в тревожном ожидании. А над всем этим сияло яркое и теплое солнце, блестели льдистые вершины гор.
Что же придумать? Арэнкав сумел перехитрить его. Дети никуда не ушли. Они здесь. Но в какой яранге, как угадать? Их нетрудно переводить из одной яранги в другую, пока Праву с Наташей будут идти от края стойбища… Праву еле сдерживал себя, чтобы не обругать Арэнкава.
– Вот сюда зайдем, – неожиданно сказал он, шагнув к занавешенной двери.
Роман "Конец вечной мерзлоты", за который автор удостоен Государственной премии РСФСР им. М.Горького, возвращает читателя к годам становления Советской власти на Чукотке, трудному и сложному периоду в истории нашей страны, рассказывает о создании первого на Чукотке революционного комитета. Через весь роман проходит тема нерасторжимой братской дружбы народов нашей страны.
Во второй том избранных произведений Ю.С. Рытхэу вошли широкоизвестные повести и рассказы писателя, а также очерки, объединенные названием "Под сенью волшебной горы", - книга путешествий и размышлений писателя о судьбе народов Севера, об истории развития его культуры, о связях прошлого и настоящего в жизни советской Чукотки.
4 сентября 1910 года взрыв потряс яранги маленького чукотского селения Энмын, расположенного на берегу Ледовитого океана. Канадское торговое судно «Белинда» пыталось освободиться от ледяного плена.Спустя некоторое время в Анадырь повезли на нартах окровавленного человека, помощника капитана судна Джона Макленнана — зарядом взрывчатки у него оторвало пальцы обеих рук. Но когда Джон Макленнан вернулся на побережье, корабля уже не было — моряки бросили своего товарища.Так поселился среди чукчей канадец Джон Макленнан.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного советского писателя вошли произведения, которые составляют как бы единое целое: повествование о глубоких человеческих корнях современных культур народов Чукотки, прошедших путь от первобытности к зрелому социализму.От древней легенды о силе человеческого разума до сегодняшних проблем развития самобытного хозяйства и искусства эскимосов и чукчей, о сложных судьбах людей Севера, строящих новую жизнь на Крайнем Северо-Востоке, рассказывают произведения Юрия Рытхэу, вошедшие в сборник "Полярный круг".
В книгу известного советского писателя вошли произведения, которые составляют как бы единое целое: повествование о глубоких человеческих корнях современных культур народов Чукотки, прошедших путь от первобытности к зрелому социализму.От древней легенды о силе человеческого разума до сегодняшних проблем развития самобытного хозяйства и искусства эскимосов и чукчей, о сложных судьбах людей Севера, строящих новую жизнь на Крайнем Северо-Востоке, рассказывают произведения Юрия Рытхэу, вошедшие в сборник «Полярный круг».
Всё началось с того, что Марфе, жене заведующего факторией в Боганире, внезапно и нестерпимо захотелось огурца. Нельзя перечить беременной женщине, но достать огурец в Заполярье не так-то просто...
Два одиноких старика — профессор-историк и университетский сторож — пережили зиму 1941-го в обстреливаемой, прифронтовой Москве. Настала весна… чтобы жить дальше, им надо на 42-й километр Казанской железной дороги, на дачу — сажать картошку.
В деревушке близ пограничной станции старуха Юзефова приютила городскую молодую женщину, укрыла от немцев, выдала за свою сноху, ребенка — за внука. Но вот молодуха вернулась после двух недель в гестапо живая и неизувеченная, и у хозяйки возникло тяжелое подозрение…
В лесу встречаются два человека — местный лесник и скромно одетый охотник из города… Один из ранних рассказов Владимира Владко, опубликованный в 1929 году в харьковском журнале «Октябрьские всходы».
«Соленая Падь» — роман о том, как рождалась Советская власть в Сибири, об образовании партизанской республики в тылу Колчака в 1918–1919 гг. В этой эпопее раскрывается сущность народной власти. Высокая идея человечности, народного счастья, которое несет с собой революция, ярко выражена в столкновении партизанского главнокомандующего Мещерякова с Брусенковым. Мещеряков — это жажда жизни, правды на земле, жажда удачи. Брусенковщина — уродливое и трагическое явление, порождение векового зла. Оно основано на неверии в народные массы, на незнании их.«На Иртыше» — повесть, посвященная более поздним годам.
«В обед, с половины второго, у поселкового магазина собирается народ: старухи с кошелками, ребятишки с зажатыми в кулак деньгами, двое-трое помятых мужчин с неясными намерениями…».