В черной пасти фиорда - [41]

Шрифт
Интервал

— А у вас есть основания для возражения? — снова спрашиваю Новожилова.

— Нет, только не изловили бы нас на этом. Башкинов докладывает:

— До полной воды остается двадцать пять минут.

Еще раз прикидываю: места здесь приглубые, и суда держатся вплотную к берегу. Следовательно, к нему надо подойти как можно ближе. Сразу же после разворота и начинать. Границы постановки штурман засечет по компасу на мостике.

Лодка проходит недалеко от островков Липле-Тамсё и Шехольмен, направляясь к западной стороне фиорда.

Начинаем приближаться к берегу. Он ясно виден, четко выделяются оголенные от снега места. Горы стоят стеной, и кажется, что не лодка, а темная скалистая масса жутко и неотвратимо надвигается на нас. Это действует на рулевого, переведенного на мостик; Григорий Мирошниченко, очень опытный, закаленный в походах старшина 2-й статьи, невольно уклоняется в сторону.

— Точнее держать на курсе, право не ходить!

— Есть…

Мне, признаться, тоже нелегко. Волнуюсь. Ведь при малейшей ошибке лодка вылетит на камни. А мы подходим все ближе и ближе. Груды камней, торчащие перед урезом воды, совсем рядом. Несмотря на ночь, я вижу легкие всплески на прибрежных рифах. Диомид Васильевич Башкинов стоит за моей спиной, пытается что-то сказать, но молчит, дыша мне в затылок. Лодка так сблизилась с берегом, что у меня дух захватывает. Но надо подойти еще немного…

— Право на борт!

Обычная задержка с началом поворота действует на нервы, сосет под ложечкой, во рту становится сухо. Я крепче сжимаю руками поручни. Но вот форштевень медленно покатился вправо. В конце поворота отдаю команду:

— Ставить мины!

— Есть, ставить мины! — репетуют снизу, и тотчас под ногами ощущаю легкий толчок.

— Первая вышла!

В кормовом отсеке минеры — старшина 1-й статьи Наум Величко и матрос Николай Юров. Работают они ритмично, четко, беспокоиться за них не приходится: специалисты отличные, да и техника надежная.

Через определенные, заранее рассчитанные промежутки времени сбрасываются мины; одна за другой они уходят на глубину, чтобы потом подвсплыть и, оставаясь под водой, обратиться в грозную опасность для врага.

— С правого борта мотобот! — докладывает акустик. Присматриваюсь к мотоботу. Идет он далеко и вроде не мешает нам.

— Пассажирское судно, идет на пересечку курса! — снова слышится доклад.

И это в то время, когда мы на боевом курсе! Ну как тут не чертыхнуться! У нас нет ни малейшего желания прерывать минную постановку.

По нашим расчетам, судно должно пройти впереди лодки.

Расстояние сокращается. Теперь мы хорошо видим этот небольшой пароходик. На его освещенной палубе маячат одинокие человеческие фигуры. Одна из них перемещается к поручням. Нет сомнения — это гитлеровский офицер. Оп смотрит в нашу сторону. Мы замираем: увидит нас или не увидит? Офицер, докурив сигарету, выбрасывает окурок за борт. Несколько секунд он еще оглядывает окрестности, затем скрывается во внутреннем помещении.

Пароход в каких-нибудь пяти-шести кабельтовых. Как нам быть? Погружаться? Но этим, пожалуй, скорее себя обнаружишь: когда лодка уходит под воду, вокруг нее образуется пена, заметная в темноте. Да и шуму много — от выходящего из цистерн сжатого воздуха.

Решаю не прерывать постановку мин, не прятаться под воду. Это решение казалось тогда оправданным: мы посчитали, что в темноте, среди островков и торчащих из воды камней, обнаружить лодку не так-то просто. И действительно, пароход проследовал мимо, не заметив нас.

Но вот последняя мина выходит из трубы, и Башкинов засекает границы минной постановки. Затем запускаются оба дизеля — лодка средним ходом направляется к выходу.

Чтобы избежать внезапной встречи с противником, мы время от времени стопорим двигатели и акустик прослушивает горизонт. В одно из таких прослушиваний поступил доклад: неподалеку работают дизели, но шумы винтов отсутствуют. Что бы это могло быть? Скорее всего подводная лодка, стоящая на якоре и производящая зарядку аккумуляторной батареи. Сигнальщик Григорий Матвеенко вскоре доложил, что он видит на восточной стороне фиорда нечто похожее на силуэт подводной лодки. Сначала я обрадовался: кроме минной постановки совершим еще и торпедную атаку. Но тут же берет сомнение: откуда здесь быть подводной лодке? И все же объявляю боевую тревогу. Под электромоторами, на малом ходу, мы начинаем выходить в атаку. Увы, «подводной лодкой» оказалась темная скала, а шум издавал небольшой водопад, струи которого, ниспадая в воду, создавали иллюзию работающих двигателей.

Вот до чего доводит нервное перенапряжение: в каждом темном пятнышке нам чудится враг. Мы дали возможность отдохнуть сигнальщику и акустику — их подменили товарищи. В приказном порядке пришлось отправить в каюту и старшего лейтенанта Башкинова: он почти сутки находился на ногах. Штурманскую вахту теперь нес лейтенант Иванов.

Мы снова запустили дизели и благополучно вышли в море, а далеко за полночь достигли района зарядки аккумуляторных батарей,

Я оставался на мостике. Несмотря на смертельную усталость, спать не хотелось. На душе было легко и радостно: экипаж целые сутки находился в глубине черной пасти фиорда и вернулся победителем. Риск и опасность были позади.


Рекомендуем почитать
Фенимор Купер

Биография американского писателя Джеймса Фенимора Купера не столь богата событиями, однако несет в себе необычайно мощное внутреннее духовное содержание. Герои его книг, прочитанных еще в детстве, остаются навсегда в сознании широкого круга читателей. Данная книга прослеживает напряженный взгляд писателя, обращенный к прошлому, к истокам, которые извечно определяют настоящее и будущее.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Черная книга, или Приключения блудного оккультиста

«Несколько лет я состояла в эзотерическом обществе, созданном на основе „Розы мира“. Теперь кажется, что все это было не со мной... Страшные события привели меня к осознанию истины и покаянию. Может быть, кому-то окажется полезным мой опыт – хоть и не хочется выставлять его на всеобщее обозрение. Но похоже, я уже созрела для этого... 2001 г.». Помимо этого, автор касается также таких явлений «...как Мегре с его „Анастасией“, как вальдорфская педагогика, которые интересуют уже миллионы людей в России. Поскольку мне довелось поближе познакомиться с этими явлениями, представляется важным написать о них подробнее.».


Фронт идет через КБ: Жизнь авиационного конструктора, рассказанная его друзьями, коллегами, сотрудниками

Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.