В атмосфере любви - [8]
В эти два года она испробовала все. Работала официанткой и хваталась за любую другую случайную работу, чтобы платить за уроки танцев, пения и актерского мастерства. Регулярно перечитывала газеты в поисках объявлений о наборе актеров, не состоящих в профсоюзе. Ходила на прослушивания, надеясь, как и каждая из пятисот других претенденток, занять одно из двенадцати вакантных мест в хоре. Соглашалась на эпизодические роли в самых неудачных бродвейских спектаклях, которые никто никогда не смотрел. И все же до последнего времени она высоко держала голову. В очередной раз слыша: «Спасибо, мы будем иметь вас в виду», Гвин не теряла надежды и выходила из темных зрительных залов и пропахших смесью пота и духов танцевальных студий с уверенностью, что следующее прослушивание будет Тем Самым — началом ее успеха.
Однако деньги исчезали гораздо быстрее, чем поступали, а все попытки Гвин устроиться в нетеатральном мире были не более успешны, чем ее прослушивания. Через неделю после того, как она получила работу регистратора в небольшой картинной галерее, ее уволили без всяких видимых оснований, если не считать каприза хозяина. Потерпев временное поражение, Гвин сняла со счета в банке последние семьдесят долларов и купила билет на автобус до Лейквуда. Но она не сдалась.
Она плохо представляла, что будет делать и как. Ясно, что некоторое время ей придется торчать в этой глуши. Бесполезно искать работу в большом городе до Рождества. Но в будущем Гвин все равно планировала вернуться в Нью-Йорк. Она даже оставила большую часть вещей у своей подруги Триш в Бруклине. А пока что ей надо найти работу, выстоять против гнева дедушки и… и разобраться в своих чувствах к Алеку Уэйнрайту. Потому что, будь у нее хоть какая-то надежда, она бы бросилась ему на шею, не спрашивая ничьего позволения.
Когда они виделись в последний раз, Гвин была еще ребенком. Теперь она женщина — по крайней мере в теории — с женскими и совсем не теоретическими желаниями. Достаточно взрослая, чтобы понять, что происходит. Он красив, она одинока и их связывает прошлое. Опаснейшая комбинация.
Но мысли об Алеке Уэйнрайте могут подождать. Есть более неотложные дела. Гвин начала запихивать старые программки обратно в ящик стола, затем передумала и бросила их в корзинку для бумаг. Встав со стула, она поправила на себе свитер, провела рукой по коротко стриженным волосам и на подкашивающихся ногах направилась в гостиную к деду.
Алек сидел за столиком напротив безупречной во всех отношениях блондинки, проявляя больше интереса к хлопьям снега, которые падали, кружась, за обрамленным клетчатыми занавесками окном, чем к словам своей собеседницы. Эта встреча в кафе-кондитерской, которую Марианна явно хотела представить как «свидание», была целиком ее идеей. Алек не сомневался, что десятиминутного разговора по телефону было бы вполне достаточно, чтобы обсудить все возникшие у нее проблемы, но, поскольку ему все равно надо было ехать в город, согласился. К тому же он чувствовал себя неловко из-за того, что практически бросил трубку во время разговора с ней, когда увидел Гвин. Так что ломтик кекса и чашка чая — это минимум того, чем он мог компенсировать свою оплошность.
— Алек? Ты меня не слушаешь…
Марианна помахала рукой перед его лицом, чтобы привлечь его внимание.
— Что? Ах, да, извини, — пробормотал он, отхлебнув остывшего кофе. — Что-то я сегодня рассеян. О чем ты говорила?
Кажется, она пересказывала сплетни о ком-то из учителей, а при подобных разговорах его мозг немедленно отключался.
— Я говорила, Алек, — она сделала аккуратный глоток чая, — что тебе придется сочно найти мне замену на период до конца года.
— Календарного или учебного? — сразу встрепенувшись, спросил он.
— Надеюсь, что календарного. — Она беззвучно поставила чашку на блюдечко и посмотрела на него ясными голубыми глазами. — Мама неважно себя чувствует, и папа хочет, чтобы я приехала домой и осталась до Нового года.
Несмотря на призывно-манящее выражение ее глаз, в голосе звучала искренняя озабоченность.
— Сочувствую.
Алек не в первый раз слышал от Марианны о плохом самочувствии ее матери — ей все время становилось то лучше, то хуже. Он сознательно удержался от того, чтобы сочувственно пожать ей руку, хотя видел, что Марианна намеренно пододвинула ладонь ближе к нему, чтобы он мог сделать это. Ее почти воздушный, пушистый розовый свитер вдруг вызвал у него ассоциацию с крашеным цыпленком, из тех, что обычно продают на Пасху. Он моргнул, чтобы прогнать забавный образ, и спросил:
— Когда ты уезжаешь?
— В среду, после уроков.
Алек мысленно просмотрел список возможных замен и кивнул.
— Думаю, проблем не будет. Попрошу миссис Боусэн взять твои классы.
Но уже в следующую секунду лицо Алека озабоченно нахмурилось. Конечно, миссис Боусэн отличный преподаватель английского, но ее таланты не распространяются на театр.
— А как же насчет уроков драматического искусства? И спектакля?
— Да-да, конечно, — сказала она с тончайшей озабоченностью на лице и аккуратно поднесла к мерцающим розовым губам тончайший ломтик творожного кекса. — Я думала об этом. Ужасно неудачное время. — Затем лицо ее осветилось, словно осененное внезапной идеей. — Почему бы тебе самому не заняться этим, Алек? Роли уже распределены и некоторые дети даже выучили их.
Бросив работу, Энни и Марк со своим сыном Чарли перебираются из Австралии во французскую провинцию. Через два года их сбережения заканчиваются, а брак оказывается на грани краха. Но когда кажется, что хуже уже быть не может, случается необъяснимое…В один из дождливых дней, когда Марк и Энни возвращаются домой к сыну, их машину заносит, и неожиданно они попадают в прошлое. В Париж, в вечер их первой встречи. Чтобы не нарушить естественный ход событий, им необходимо снова обрести свою любовь. Иначе Чарли будет потерян для них навсегда.
Эта любовная история весьма необычна. Агент ФБР ведет расследование крупной финансовой аферы, в которой замешан его брат, погибший при загадочных обстоятельствах. Логика следствия приводит его в дом бывшей жены брата. Между ними зарождается сильное чувство, но опасение быть отвергнутым не позволяет ни ей, ни ему быть до конца искренними друг с другом…Смогут ли они сохранить свою любовь в водовороте событий, чуть не приведших их к гибели? Об этом читатель узнает, прочитав роман, захватывающее действие которого держит в напряжении до последней страницы.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.