В Африку за обезьянами - [49]

Шрифт
Интервал

Население города весьма интересовалось моими питомцами, но осматривали обезьян главным образом французы, так как сомалийцев во двор ветеринарной больницы не пускали. Несколько французов почти ежедневно приходили в больницу и, подолгу наблюдая обезьян, расспрашивали меня об их нравах и образе жизни.

Особенно часто приходил в гости к моим пленникам молодой инженер, работающий на строительстве порта, месье Ж.

В Джибути ему было очень скучно, он изнывал от жары и мучился от «бурбулей», как называют здесь воспаление потовых желез, имеющее вид сыпи по всему телу и сопровождающееся сильным зудом. Год назад он приехал из Франции, где окончил перед войной высшее учебное заведение. Во время войны Ж. участвовал в движении сопротивления. После войны он не смог получить во Франции работы и вынужден был уехать в колонию.

Я воспользовался пребыванием в Джибути, чтобы посмотреть город. Улицы его почти лишены зелени. Лишь кое-где растут кустарники и деревья, содержание которых обходится недешево, так как их нужно часто поливать.

Преобладающее население города — сомалийцы, данакилийцы, арабы и другие народности Африки. Живет здесь также несколько тысяч европейцев, главным образом французов, занимающих руководящие должности в порту, на железной дороге и в городских учреждениях.

Являясь главным городом Французского Сомали, Джибути охраняется несколькими батальонами сенегальских стрелков. Они помещаются в казармах с обширным двором, откуда по вечерам доносится пение и топот ног солдат, танцующих под звуки барабана. Один из французов говорил нам, что раньше солдат тут было меньше, но в последнее время их количество увеличилось, ибо одно из соседних государств хочет-де вооруженной рукой присоединить Сомали, будто бы когда-то ему принадлежавшее. Француз явно намекал на эфиопские притязания получить выход к морю. Однако вся эта версия о том, что Эфиопия хочет захватить Сомали, — явная провокация. Французские власти усиливают здесь свои силы, вернее всего из боязни десятков тысяч немилосердно порабощенных сомалийцев.

Производстве соломенных корзин для фруктов и «инжиры» (блинов из просяной муки).


Об отношении французов к сомалийцам ярко свидетельствует характерная подробность моего разговора с тем же французом. На мой вопрос, сколько жителей в городе, он ответил:

— Мало, всего три тысячи.

Я удивился и заметил ему, что только в старом порту и на постройке нового порта работает, по крайней мере, тысячи четыре человек.

— Это ведь сомалийцы, а я говорю об европейцах, — ответил мой собеседник. Коренное население этот тупой колонизатор не считал за людей.

Я обнаружил в Джибути ту же картину, что и в Тегеране, Каире и других городах Ближнего Востока и Африки, где мне довелось побывать. Городские учреждения и жилища немногочисленных французов размещались в хороших каменных домах в центре города, тогда как тысячи сомалийцев ютились в лачугах, расположенных на окраинах. Впрочем, их обитатели почти не бывают дома, так как весь день проводят на постройке порта, на погрузочных работах в порту, на железной дороге и соляных приисках, а ночью идут спать на берег Аденского залива, укладываясь друг возле друга длинными рядами на километровом пляже, усеянном мелким песком. Только здесь в ночное время могут они отдохнуть от изнуряющей духоты, царящей днем и ночью в черте города.

Мой переводчик иногда простирал руки вверх и трагическим голосом говорил: «Господи, мучаешь весь день, дай же отдохнуть хоть ночью». Если так плохо чувствовал себя он, полсотни лет проживший в Африке, то что уж можно было сказать обо мне, впервые в жизни попавшем в такой тяжелый климат.

Каждый день рано утром мы ходили купаться в Аденский залив, где вода за ночь немного остывала, и мы могли слегка освежить наши измученные тела. К вечеру же вода нагревалась до 40° и становилась горячей. Переводчик шутил: если солнце еще немного постарается, то в заливе будет суп с рыбой, который, кажется, по-русски называется уха.

По дороге на пляж мы встречали толпы сомалийцев, отдохнувших ночью на берегу и направлявшихся в порт, чтобы заработать несколько десятков ежедневно падающих в цене франков на скудное дневное пропитание. Некоторые из них оставались здесь же на берегу, возле городской бойни, чтобы подобрать выкидываемые оттуда в море внутренности животных.

Дети и старики бродили по берегу залива и высматривали «дары» моря, выброшенные во время прилива: кусочки кораллов и причудливые раковины, которые можно продать за несколько франков пассажирам пароходов, идущих в Европу.

В двух-трех метрах от воды на пляже виднелось огромное количество нор, из которых выглядывали сухопутные крабы песчано-зеленого цвета, величиной с куриное яйцо. Они очень быстро бегают, и мне не удалось поймать ни одного. Попытки вырыть какого-нибудь краба лопатой также не увенчались успехом. Араб, привозивший нам по утрам из залива свежепойманную рыбу и огромных морских крабов, рассказывал, что мясо из ножек сухопутных крабов считается лучшей наживкой при ловле рыбы.

Купающимся в заливе не разрешается отплывать более чем на 200—300 метров от берега за коралловые рифы. По ту сторону рифов глубина больше двух с половиной метров, т. е. достаточная для акул. Однажды француз Ж., с которым я познакомился, встретив нас на пляже, сказал, что в полукилометре от нашего места купанья рыбаки вытащили огромную акулу. Мы пошли посмотреть на нее, но, к сожалению, опоздали: тушу акулы уже увезли на автомашине, а на берегу осталась только ее отрубленная огромная голова с раскрытой пастью. Тут уже собралось человек тридцать. Люди внимательно рассматривали голову этого морского хищника. Пасть акулы была настолько велика, что когда какой-то молодой французский моряк из любопытства сунул в нее свою голову, то его плечи не задевали густых крайних зубов. В толпе раздались возгласы удивления, посыпались насмешки. Любознательный моряк смутился и отошел в сторону. На берегу залива мы не раз видели валяющиеся головы акул, но все они были во много раз меньше, чем эта.


Рекомендуем почитать
Сибирь научит. Как финский журналист прожил со своей семьей год в Якутии

История финского журналиста, который отправился на год в самый холодный регион России – Якутию. Юсси Конттинен вместе с семьей прожил год в якутской деревне, в окружении вечной мерзлоты. Он пережил суровую зиму, научился водить «УАЗ» и узнал, каково это – жить в Сибири. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Путешествие по античным городам. Турция

Книга открывает для читателей мир истории, архитектуры и культуры античных греко-римских городов, расположенных в западной части современной Турции. Вместе с автором вы побываете в античных городах, оказавших очень сильное влияние на развитие европейской цивилизации, таких как Милет, Эфес, Пергам, Сарды, Приена, Афродисиас и др. Детальное, яркое описание позволит читателю ощутить себя современником исторических личностей, тесно связанных с этим регионом — Фалеса, Фемистокла, Аристотеля, Гераклита, Александра Македонского, Марка Антония, римских императоров Адриана, Траяна, Марка Аврелия, первых апостолов, пройтись по тем же улицам, по которым ходили они, увидеть места, описанные в самых известных древнегреческих мифах и трудах античных историков и писателей.


Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли

В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.


Ледовые пути Арктики

Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.


Три фута под килем

Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.


Под солнцем Мексики

Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.