Узы чести - [40]
подумала Блэр, остро ощущая присутствие Кэм рядом. Ей не хотелось беседовать с Марси на личные темы на глазах у Кэм. Вообще это не должно было ее волновать, ведь она уже привыкла не замечать телохранителей, равно как и они были выдрессированы с тем, чтобы казаться абсолютно глухими и слепыми в подобной ситуации. Блэр не сомневалась в том, что Кэм будет вести себя, словно ничего не случилось, но она вполне может услышать их разговор. Блэр не знала, что собиралась сказать Марси, не знала, что и как она сама ответит ей, зато была уверена в том, что не хочет услышать от Марси просьбу о свидании – ни в какой форме, пусть даже в самой деликатной. Только не при Кэмерон Робертс.
– Прости, – извинилась Марси, внезапно занервничав при виде агентов Секретной службы, ненавязчиво окружавших Блэр.
Впервые до нее вдруг дошло, какую персону она пыталась соблазнить. Господи!
– Дайан сказала, что ты к ней не едешь, так что я подумала, что должна отдать тебе это сейчас.
Она протянула Блэр белый конверт, и неуверенно улыбнулась, встретив смущенный взгляд Блэр.
Кэм вполуха прислушивалась к заработавшим двигателям машин, размышляя о том, что эта симпатичная докторша сделала очень серьезную попытку привлечь внимание Блэр. Кэм пыталась убедить себя, что ее тревога вызвана лишь тем, что, судя по звукам, один из двигателей их машин забарахлил. Ей нужно обсудить с Маком расписание техосмотра автомобилей. Нельзя допустить, чтобы машина, в которой ездит Блэр, вдруг сломалась посреди дороги.
Блэр взяла конверт и уже собиралась положить его к себе в поясную сумку, когда Марси добавила:
– Он сказал, что ты захочешь прочесть письмо прямо сразу и что ты знаешь, от кого оно.
Блэр заколебалась, переводя взгляд с Марси на конверт.
– Он? – переспросила девушка.
– Подожди! – резко велела Кэм, собираясь взять конверт, потому что в тот миг она поняла возможную причину плохо работавшего двигателя. Схватив Блэр, она закричала: «Все ложись!» – и в ту же секунду раздался взрыв.
На мгновение Блэр оглушило. Ее с такой силой отбросило на землю, что она не сразу пришла в себя. Она слышала голос Кэм, грубый и требовательный, и поняла, что ее куда-то тащат Старк и Савард.
– Уведите ее отсюда! Давайте быстрее, быстрее!
Блэр была слишком потрясена и ошарашена видом горящей машины и поначалу не сопротивлялась. Но вот она увидела, как Кэм бежит вовсе не в ту сторону, куда агенты эвакуировали всех, а прямо в пекло.
– Нет! – закричала она, пытаясь вырваться. Прямо перед ними затормозила машина, и двери резко распахнулись. Старк впихнула Блэр на заднее сиденье, и все, что удалось мельком увидеть девушке, – это как Кэм целенаправленно ступает в пламя и намеревается открыть то, что осталось от дверцы, пылающего автомобиля.
Больше ничего Блэр не увидела. В ушах у нее раздавался вой сирен и ее собственные безмолвные крики.
Глава 18
Немного придя в себя, Блэр поняла, что их машину сильно трясет. Они неслись по узкой извилистой дороге через парк. Она едва могла дышать, потому что Старк навалилась на нее всем телом, прикрывая от возможного попадания чего-нибудь в окно. Блэр подвинулась, не слишком вежливо спихнув с себя Старк. Она села и посмотрела в упор на обоих агентов.
– Что случилось?! – требовательно спросила Блэр.
Но ее вопрос остался без ответа. Старк и Савард, обе мрачнее тучи, прижимали рукой вставленные в ухо передатчики. Они слушали, что им сообщали коллеги, и отвечали. Старк быстро переключала частоты на своем приемнике и, как пулемет, выдавала какие-то односложные ответы. Блэр подумала, что это какой-то код, относительно их маршрута, потому что ничего не могла разобрать.
– Где Кэм? – потребовала ответа Блэр.
Ей удалось восстановить дыхание, и теперь ее голос звучал громче и сильнее.
– Агент Старк, вы говорите с ней? С ней все в порядке?
В голосе Блэр слышалось что-то такое, что привлекло внимание Савард. Она плохо вслушивалась в слова Блэр, и, почувствовав нотку страха в голосе девушки, восприняла ее неправильно.
– Мисс Пауэлл, вы ранены?
Блэр уставилась на агента, стараясь сдержать нараставшую в ней панику и злость. Происходящее напоминало слишком знакомый кошмар, но он был столь ужасающе реальным, что ей захотелось схватить Савард и как следует встряхнуть. Все только и делали, что защищали ее, словно ее жизнь была важнее, чем чья-то другая жизнь. Какое-то безумие!
Блэр пыталась сохранить остатки самоконтроля, хотя это было очень трудно в условиях полной дезориентации, ведь она не знала, куда именно ее везли. Кроме того, словно невидимое покрывало, ее душило ощущение опасности. Но еще хуже бесившей ее беспомощности, оказался нахлынувший на нее ужас от осознания того, что Кэм могла быть ранена и, возможно, очень серьезно. А ее, Блэр, не было рядом. Снова.
Блэр сделала глубокий вдох, напоминая себе, что эти женщины всего лишь выполняют свою работу, и снова попыталась задать вопрос:
– Что-нибудь известно о Кэмерон? Она в порядке?
– У меня нет никакой информации о коммандере, – ответила Старк глухим от напряжения, но, тем не менее, вежливым голосом. Поколебавшись, она нарушила инструкции и добавила: – К месту происшествия прибыли машины «скорой помощи». У меня нет данных о количестве пострадавших и о характере травм.
После развода с мужем, начинающий хирург Уинтер Томпсон пытается совместить любимую работу с материнскими обязанностями. Ни на что другое времени у нее просто не остается. Уинтер убеждает себя в том, что в ее жизни есть все, что ей нужно. Пирс Рифкин – девушка с четким планом на будущее. Она ставит перед собой цель стать ведущим хирургом одной из лучших клиник США. Чтобы воплотить свою мечту, ей нужно быть собранной, так что серьезные отношения совершенно не входят в ее планы, а должность главного хирурга-ординатора – лишь ступенька на пути к намеченной цели. Две девушки, у которых нет ничего общего, кроме любви к работе, конфликтуют каждый раз, сталкиваясь друг с другом…
Когда молодая и перспективная хирург Катрин внезапно переводится на низшую должность в другой город, ее новая начальница Марго не скрывает своего недоверия. Тем не менее, они пытаются создать видимость мира, необходимого для совместной работы, но постепенно обе начинают бороться с неожиданным взаимным притяжением. Однако, понятия чести достаточно, чтобы не дать волю новым чувствам, не говоря уже о том, что сердце Марго принадлежит той, чье обручальное кольцо она носит. Среди хаоса и драмы переполненного реанимационного отделения Катрин и Марго пытаются бороться не только за жизни пациентов, но также и с тайнами сердца и непреодолимыми силами судьбы.
Сакстон Синклер — главный врач травматологического отделения Манхэттенской больницы, не слишком обрадовалась новости, что ее новая практикантка собирается быть предметом документального фильма. Ситуация еще больше обостряется с прибытием яркой и независимой кинорежиссерши Джуд. Происходит столкновение двух личностей. Но страсть ударяет без предупреждения, и они борются с желанием и с судьбой.
Когда вся твоя жизнь проходит в постоянной схватке со смертью, как найти время для любви? Доктор Али Торво не понаслышке знает, насколько хрупка человеческая жизнь: работая в травматологии, она ежедневно сталкивается со смертью и людскими трагедиями.Она противостоит самой судьбе, спасая людей, и это для нее больше, чем просто работа. Али не хочет для себя другой жизни и не нуждается ни в чем, особенно в такой непостоянной вещи, как любовь. Многие женщины пытались переубедить ее, но ей не составляло труда отказывать им.
Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe.
Визит Лесли Хэррис в свой родной дом, на берегу Онтарио, после десятилетия, полного побед и разочарований, больше походит на ночной кошмар, чем на спокойный отдых, которого ей хотелось. Неожиданное появление сильно изменившейся Дэвон Вэбер, с которой их связывает секрет, хранимый в сердцах, вновь разжигает былую боль и заставляет Лесли вспомнить о том, почему она покинула город. Несмотря на вновь вскипающее влечение к Дэв, Лесли не желает возвращаться к тому, с чем было покончено, особенно теперь, когда у неё есть желанная ею жизнь: востребованная и высокооплачиваемая юридическая практика, квартира на Манхеттене, партнёр, который удовлетворяет её, не претендуя на особую близость, которой Лесли так страшится.
Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Чтобы защитить свои отношения от назойливой прессы Кэмерон Робертс и Блэр Пауэлл приходится прибегнуть к конспирации, что неожиданно ставит под удар карьеру Кэм и политическое будущее президента. Когда бывшая любовница Кэмерон предлагает свою помощь и поддержку, Блэр и Кэм оказываются в круговороте интриг… На кону любовь и честь.
Четвертая книга из серии "Честь".Блэр и Кэмерон оказываются в эпицентре событий 11 сентября 2001 года…
Агент секретной службы Кэмерон Робертс получает новое назначение, ей поручено возглавить охрану дочери американского президента Блэр Пауэлл. Служебный долг и честь для Кэмерон превыше всего, но даже, прекрасно владеющему собой профессионалу не просто устоять перед чарами красавицы Блэр. Блэр умна и красива, она обожает находить слабые места у службы охраны и всячески осложнять им работу.Первый роман в серии «Честь»Книга предназначена для лиц, достигших 18-ти летнего возраста.18+.