Узы брака - [4]
— Все семейство Уотсонов гриппует. Держимся на ногах только мы с Зиком.
— Печально, — машинально откликнулась Каролина.
Голос шофера показался ей знакомым. Когда же он обернулся, ее вдруг охватили те же чувства, что и в пятницу, после закрытия. Странный незнакомец вернулся, мало того — доставил ей продукты.
— Вы? — растерянно пробормотала она, переводя взгляд с тяжелых ботинок на толстые перчатки водителя. Его волосы растрепал ветер. Сегодня незнакомец выглядел особенно внушительно, как человек, заслуживающий доверия. Но в глубине изумрудных глаз метались огоньки, насторожившие Каролину.
— Я. Надо же чем-то платить за жилье. — Дейн открыл кузов грузовика, вытащил накладную и протянул ее Каролине: — Проверьте, все ли на месте. Кстати, спасибо за рекомендацию. Зик содержит неплохую гостиницу, — он выставил большой палец, — и вдобавок мне удалось получить отличную работу.
Каролина взяла накладную. Их пальцы не соприкоснулись, но между ними проскочило нечто вроде электрического разряда. Он пробежал вверх по руке Каролины, остановился у позвоночника и принялся рассылать дрожь по всему телу. Каролина недоумевала: что творится с ней в присутствии этого человека? Они даже не знакомы. Молча просмотрев накладную, она подписала ее, отложила в сторону и стала помогать незнакомцу выгружать продукты.
— Это вовсе не обязательно, — запротестовал он.
— Нам некогда ждать, — резко отозвалась Каролина, снова обретя дар речи. — Чем раньше продукты попадут на кухню, тем скорее мисс Аманда начнет готовить завтрак, а я смогу перехватить чашку кофе.
Напряженная работа продолжалась минут пятнадцать. Вдвоем они перетащили из грузовика в холодильник картофель, бобы, яблоки и горошек. Заказы в начале недели всегда были большими — Каролина предпочитала запасаться продуктами на несколько дней. Прежде ей и в голову не приходило помогать водителю выгрузить продукты. Должно быть, теперь ею руководило желание доказать незнакомцу, что она вполне самостоятельная особа.
— Готово! — наконец объявила она, поставив на полку последний ящик с яблоками. — Спасибо, что вы заменили Рика. Передайте ему мое пожелание поскорее выздороветь. — Внезапно ее осенило: — Вы не могли бы подождать минутку?
— Конечно.
— Вот и хорошо. Располагайтесь, можете налить себе кофе. Я сейчас вернусь.
Дейн ушел в зал, а Каролина отыскала пластиковую банку с плотно прилегающей крышкой и наполнила ее остатками вчерашнего овощного супа. Если Рик болен, значит, нездоровится и Марте — стало быть, надо помочь ей с обедом. Закрыв банку, Каролина уложила ее в бумажный пакет, налила в чашку кофе и привычным движением толкнула бедром вращающуюся дверь, ведущую в зал.
Дейн сидел за тем же столом, что и в пятницу, потягивая обжигающий черный кофе. Каролина уселась напротив и протянула ему пакет:
— Вы не передадите суп Зику, для Рика и Марты?
Усмехнувшись, Дейн потер рука об руку:
— Там суп? И вы не боитесь доверить его мне?
— Не боюсь, потому что это обед для больных. А вы можете вернуться сюда днем.
Дейн окинул ее медлительным взглядом, словно обдумывая приглашение.
— Пожалуй, так я и сделаю, Каролина. — Произнесенное чужим голосом, собственное имя показалось Каролине бесконечно длинным. Эти четыре плавных слога окутали ее, заглушая удивленный возглас.
— А разве мы знакомы? — К счастью, ей удалось ответить обычным тоном — втайне Каролина боялась сорваться на пронзительный писк.
— Дейн, — представился ее собеседник, блеск в глазах которого стал еще ярче. — Дейн Девлин. — И он игриво подмигнул ей.
— Ведите себя прилично! Мы едва знакомы, — деловито посоветовала Каролина, преодолевая внутренний трепет.
— О вас мне известно почти все, — сообщил Дейн с самодовольной улыбкой. — Вы — Каролина Брэдфорд, урожденная Маккартер. Вашему сыну десять лет, а этот ресторан вы купили у своей тети Хейзл… нет, Хэлен…
— Хипзайбы, — машинально подсказала Каролина.
— …четыре года назад. Вы — удачливый предприниматель, член городского совета, а ваши грандиозные планы по развитию индустрии туризма мэр города считает попросту бредом.
— У Зика нет ни капли воображения, — попыталась оправдаться Каролина, но спохватилась и поджала губы. Так она и знала! Зик был неисправимым болтуном: он беседовал со взрослыми, подростками, животными, даже неодушевленными предметами. Эта болтливость давно стала неотъемлемой частью его обаяния и успеха в политике. Дейну было достаточно задать Зику всего один вопрос о Каролине или ее ресторане, чтобы в ответ услышать исчерпывающую историю ее жизни. В таком городке, как Коттедж-Крик, каждый знал о каждом всю подноготную.
Каролина сразу поняла всю неловкость своего положения: она ничего не знала о Дейне — за исключением собственной странной реакции на его слова. Рядом с Дейном Каролина нервничала, ощущала возбуждение, напоминала натянутую струну, что совсем не подобало тридцатидвухлетней вдове с ребенком.
— Вы знаете обо мне почти все, а я о вас — ничего, — заявила она. — Вас не смущает такая несправедливость?
— Вам уже известно, что я родом из Нового Орлеана. — Дейн усмехнулся. — Я скрипач, прибыл сюда учиться у виртуоза Хэнка Ричардса, а еще… такого мужчины, как я, вы не видели уже несколько месяцев, а может быть, и лет. — Он поднялся, лихо прищелкнул каблуками и протянул руку: — Бродяга с Миссисипи к вашим услугам.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!