Узник страсти - [7]
Сгущались сумерки, когда капитан, ведя в поводу Бу, вошел в маленькую деревушку, которая тем не менее могла похвастать кузней и пабом в придачу. Кузнец уже ушел домой, и к тому времени как он вернулся в кузню и снова раздул огонь, не только спустилась ночь, но и пошел целый день собиравшийся дождь. В пивной не представилось возможности переночевать, однако соблазн отдохнуть был слишком велик. Капитан Стейпл плотно поужинал яичницей с ветчиной, закурил одну из своих испанских сигарок и вышел на крыльцо в надежде, что дождь перестал. Однако Джон сразу понял – уповать на это в ближайшие часы не приходится. Дождь настойчиво поливал деревушку вместе с окрестными пустошами, и звезд на темном небе не было вовсе. Смирившись с неизбежным, капитан начал выспрашивать у трактирщика дорогу. Это его и погубило. Достойный гражданин не только сообщил Джону о том, что всего в нескольких милях от деревни имеется вполне пристойный постоялый двор, но также в стремлении помочь благородному господину подробно описал кратчайший путь к упомянутому пристанищу. Он уверил Джона, что не найти гостиницу просто невозможно, и капитан, вне всякого сомнения, благополучно обнаружил бы ее, если бы трактирщик не забыл сообщить небольшую подробность, отлично известную всем местным жителям. Таким образом, капитан не узнал, что первый поворот направо вовсе не означает тропу, которая, петляя, взбиралась на пустошь и оканчивалась у маленькой фермы.
Лишь час спустя Джон, положившись на собственную интуицию и неуклонно двигаясь на юг, снова обнаружил проселок, совершенно разбитый, но явно ведущий в деревню или к главной дороге. Капитан поехал вдоль этого пути, с удовлетворением отметив, что он медленно, но неуклонно ведет вниз, и вскоре Джон убедился в правильности своего предположения. Проселок под прямым углом уперся в более широкую дорогу. Капитан Стейпл не очень хорошо представлял себе, где он теперь находится, но с высокой степенью уверенности полагал, что Шеффилд расположен восточнее и, скорее всего, не слишком далеко. Поэтому Джон и повернул налево. Дождь стекал с полей его шляпы, и высокие сапоги были полностью забрызганы грязью, однако плотная шерстяная накидка пока еще не промокла насквозь, довольно неплохо защищая его от холода и сырости. Он наклонился вперед и, похлопав Бу по мокрой шее, ободряюще произнес:
– Еще немного, старина! Скоро мы будем в тепле.
За поворотом дороги капитана ожидал первый обнадеживающий признак. Впереди сиял небольшой огонек, судя по его положению, расположенный на воротах.
– Ну же, Бу! – снова ласково обратился Джон к лошади. – Мы в любом случае на правильном пути! Если это главная дорога, то она обязательно приведет нас хоть в какой-нибудь город!
Проехав еще немного, Джон убедился в том, что и в самом деле находится на главной дороге. Фонарь, хотя и светил очень тускло, все же позволял разглядеть закрытые ворота и сторожку на северной стороне дороги. Окна сторожки не светились, и дверь была заперта.
– Похоже, этим путем пользуются не слишком часто, – сообщил капитан своему коню. Затем он повысил голос и властно крикнул: – Ворота!
Все осталось по-прежнему.
– Мне что, спешиваться и самому их открывать, что ли? – вслух поинтересовался Джон. – Еще чего не хватало! Я сказал: ворота! Ворота! Эй, вы, там, пошевеливайтесь да побыстрее!
Дверь сторожки слегка приотворилась, и на дорогу упал слабый луч света от фонаря.
– Ну же, скорее! – нетерпеливо воскликнул капитан. – Открывай, старик!
После секундного замешательства привратник исполнил его требование и вышел на дорогу. Фонарь, который человек держал в руке, позволял разглядеть его тщедушную фигуру. Капитан удивленно смотрел сверху вниз на то, как он теребит квитанции. Перед ним стоял худенький подросток, которому на вид нельзя было дать больше тринадцати лет. Свет фонаря упал на испуганное юное лицо, веснушчатое и заплаканное.
– Эй, что это означает? – спросил капитан. – Ты привратник?
– Н-нет, сэр. Мой папа привратник, – судорожно сглотнув, ответил мальчик.
– Где же он?
– Я не знаю. – Мальчик снова сглотнул и протянул капитану квитанцию. – Три пенса, пожалуйста, ваша честь. Это и за следующие двое ворот.
Но капитаном уже овладел его основной порок – пристрастие к исследованию необычных ситуаций. Не обращая внимания на квитанцию, он поинтересовался:
– Папа поручил тебе следить за воротами вместо него?
– Да, сэр, – отозвался юнец, громко шмыгнув носом. – Прошу вас, сэр, это стоит три пенса и…
– Это и за следующие двое ворот, – перебил его капитан. – Как тебя зовут?
– Бен, – ответил мальчик.
– Куда ведет эта дорога? В Шеффилд?
Немного подумав, Бен ответил утвердительно.
– Далеко до него? – продолжал расспрашивать капитан.
– Я не знаю. Может, миль десять. Прошу вас, сэр…
– Так далеко! Черт возьми!
– А может, и двенадцать. Я не знаю. Но три пенса за квитанцию, пожалуйста, сэр.
Капитан всмотрелся в поднятое к нему измученное и перепуганное лицо.
– Когда уехал твой отец? – спросил Джон. Не дождавшись ответа, он добавил: – Не бойся, я тебя не обижу. Ты давно тут следишь за воротами?
– Да… нет! Папа ушел вчера. Он сказал, что скоро вернется, но до сих пор не явился. Прошу вас, сэр, никому об этом не говорите, а то мне достанется на орехи от папы! – жалобно взмолился юнец, в голосе которого явственно слышалась неподдельная тревога.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».