Узел смерти - [38]
Анатолий Петрович сел, поднял рюмку и опрокинул в рот привычным жестом. Миша тоже отпил немного: настойка оказалась терпкой, приятной на вкус, и пилась легко.
Выпив, Белкин взял со стола фотографию, посмотрел на нее пару секунд и протянул Мише. Тот машинально взял.
Снимок был цветной, с него на Мишу смотрели: симпатичная стройная женщина лет сорока, парнишка-подросток и девушка не старше восемнадцати. Все трое были неуловимо похожи, и Миша решил, что это мать с детьми. Судя по одежде и прическам, фото было сделано в конце восьмидесятых или в начале девяностых.
– Восемьдесят шестой год, – словно бы угадав, о чем он думает, проговорил Анатолий Петрович. – Моя мать, я и старшая сестра. Анастасия. Мы звали ее Тасей.
– Анастасия! Вы хотите сказать…
– Уверен. Та женщина, которая утянула в могилу одного за другим всех этих людей, – моя родная сестра.
Миша шумно выдохнул. Нет, Белкин, определенно, не в себе.
– А вас не смущает ее возраст? Вашей сестре сейчас за пятьдесят! Я сам видел Настю, и ей лет двадцать максимум. А то и меньше.
Белкин посмотрел на Илью свинцовым взглядом.
– Ей только-только исполнилось девятнадцать. Такой она навсегда и останется. – Он снова плеснул себе в рюмку. – Тася умерла. Я убил ее. Это случилось больше тридцати лет назад.
Миша оторопело молчал. Он не знал, чему удивляться сильнее: тому, что Белкин совершил такое страшное преступление, или тому, что он верит, будто призрак его сестры убивает людей.
– Я по вашему лицу вижу, о чем вы думаете, – усмехнулся Анатолий Петрович. – Понимаю, я бы и сам так думал: тронулся, мол, старый дурак. Но все же попробую вас переубедить. Прошу, приглядитесь к фотографии. Похожа ли Тася на Настю?
Миша снова взял снимок в руки.
То ли он повелся на умозаключения Белкина, то ли это в самом деле было так, но только девушка с фотографии и вправду напоминала Настю.
Сразу он этого сходства не уловил потому, что Тася была не такой тощей: стройной, с хорошей фигурой, но без лишней худобы. Волосы, струившееся по плечам, были густыми и блестящими, а не тусклыми, как у Насти. Но главное – взгляд, улыбка, выражение лица. Тася выглядела нежной, мечтательной, в ней были покой и некоторая отрешенность, и потому она казалась совсем другой, не похожей на Настю.
Однако чем дольше Миша вглядывался в снимок, тем сложнее ему было убедить себя, что Тася и Настя – две разных девушки.
Белкин, оказывается, наблюдал за ним: Миша увидел это, подняв глаза.
– Вы склоняетесь к тому, что я прав. Погодите, вы еще ничего не знаете.
Немного помолчав, собравшись с мыслями, Белкин рассказал ему свою историю. Миша слушал, не перебивая, думая о том, что довелось пережить сидящему перед ним человеку, причем окунулся он во весь этот мрак, когда ему не было и шестнадцати.
– Насколько сильно я любил Тасю до Происшествия, настолько же сильно ненавидел и боялся то существо, в которое она превратилась после.
– Вы так и не сказали, что это было за Происшествие, – негромко заметил Миша. – Что случилось с Тасей?
Белкин посмотрел на него, словно не понимая, кто перед ним, потом сморгнул и проговорил:
– Никому не рассказывал. Мы с мамой договорились никогда об этом не говорить. Это было слишком… – Он потер лицо руками. – Чудовищно. Наша Тася была… она была… неземная, чистая, одухотворенная, творчески одаренная. Люди считали ее странной, но то была не чудаковатость, а, знаете ли, оторванность от земли, ранимость. Тася как будто была подвешена между нашим миром и иным, и потому не могла твердо стоять на земле обеими ногами. Сейчас я думаю, что сестра была слишком нежна и невинна для этой жизни. Вот жизнь ее и покорежила, сломала.
Глава пятая
То, о чем поведал Белкин, выходило за рамки обычной уголовщины.
Это случилось в конце февраля. Был морозный зимний вечер, и Тася возвращалась домой. Лекции в университете закончились около шести, а после она пошла в библиотеку, чтобы подготовиться к завтрашнему семинару. Это можно было сделать и с утра, перед лекциями, но девушка решила, что утром лучше поспит подольше, и это решение стало роковым и для нее самой, и для всей семьи.
Из библиотеки Тася вышла уже в девятом часу. Мать давно взяла с нее слово: если ей когда-то потребуется задержаться допоздна, Тася должна позвонить домой, предупредить, и тогда брат-боксер или она сама встретят ее возле автобусной остановки. Дорога от остановки до дома шла через большой темный пустырь, и мама боялась за дочку.
В тот вечер Тася тоже позвонила из телефонной будки возле библиотеки. Но мать взяла ночное дежурство: им вечно нужны были деньги, и она хваталась за любую возможность подработать. Чак должен был сидеть дома, но они с Серым ушли на матч, который проходил в спортшколе.
Так и вышло, что на звонок никто не ответил, и Тася пошла через пустырь одна.
– Теперь этого пустыря нет, на том месте построили дома. Октябрьская растет вширь и вдаль, – сказал Белкин.
Нападения Тася не ожидала: как обычно, шла, погрузившись в свои мысли, и только когда перед ней выросли темные фигуры, сообразила, что ей ни в коем случае не следовало соваться сюда одной, ведь был и обходной путь, пусть идти пришлось бы намного дольше.
Пока не начался весь этот кошмар, Вера считала себя счастливой: любимая работа, благополучная семья. Пройдут лишь две недели, и вся ее жизнь рассыплется в прах. Странные и страшные события, сменяющие друг друга с головокружительной быстротой, череда загадочных смертей, неожиданно всплывающие мрачные семейные тайны… Перед Верой встает единственный вопрос: как спасти не только жизнь, но и свою бессмертную душу?
Пережив развод и потерпев крах в карьере, Андрей Давыдов приезжает в уединенный городок, расположенный на острове, чтобы поселиться в доме, доставшемся от отца. Постепенно Андрей понимает, что Варварин остров – по-настоящему страшное место: поведение жителей настораживает его все больше, по ночам тут оживают кошмары, а вдобавок всплывают мрачные тайны прошлого – и Варвариного острова, и семьи Андрея. Он хочет покинуть городок, но путь с острова закрыт. Андрей остался наедине с древним Злом, и ему придется противостоять ему, чтобы выжить.
Отношения Розы с родными всегда оставляли желать лучшего: мать постоянно читала нотации, теткино высокомерное покровительство раздражало, деду не было до нее дела. Она ни за что не осталась бы с ними под одной крышей, но из-за зимней непогоды дороги замело, и девушка оказалась заперта с семьей в загородном особняке тетки. После новогодней ночи Роза поняла, что в доме творится нечто странное и страшное… Его обитатели совсем перестали спать, обнаружили, что в поселке, кроме них, никого не осталось, а полнолуние необъяснимо затянулось.
Алексей купил дом на побережье Азовского моря, чтобы начать новую жизнь. Он надеялся, что отношения в семье наконец наладятся и капризная падчерица Алиса перестанет воспринимать его в штыки. Поселок, где им предстояло жить, понравился и жене Марусе, и ее дочери, и самому Алексею с первого взгляда. Красивые виды, приветливые соседи, ухоженные дома – идиллическая картина. Даже странно, что дом в этом прекрасном месте оказался им по карману. Но, как оказалось, не все вписываются в эту сказочно удобную жизнь, ведь новые жители поселка проходят строгий отбор.
Инна, бывшая воспитанница детдома, всего в жизни добилась сама – сделала карьеру, купила квартиру. Только личная жизнь пока не ладится, но все еще впереди. На майские праздники Инна отправляется в гости к единственной подруге в Светлые Поляны, но случайно садится не на тот автобус и попадает совсем в другой городок, очень странный и даже пугающий. Транспорт оттуда не ходит, в поисках такси Инна блуждает по улочкам и неожиданно для себя вступается за мальчика, которого бьет отец. Получив по голове, Инна теряет сознание и приходит в себя на вокзале родного города, без сумки, денег и документов.
Марьяна никак не могла привыкнуть к мысли, что ее счастливой семьи больше нет. Сестра Жанна и маленькая племянница Даша погибли во время отпуска на Черном море – оступились на обрыве и разбились о скалы. Муж Жанны безутешен, он отдалился от семьи супруги, хотя раньше очень любил тестя и тещу. И вдруг Илья рассказал, что Жанна сама спрыгнула со скалы вместе с дочерью! Но что толкнуло сестру, которая была вполне довольна жизнью, на этот кошмарный поступок? Пытаясь выяснить это, Марьяна невольно оказалась вовлечена в события, не поддающиеся логическому объяснению.
В номере:Генри Лайон Олди. Она и ее мужчиныСергей Беляков. И ухватит за бочокСергей Сердюк. Не раствори в себе КумираАлександр Матюхин. Народный способТатьяна Тихонова. Серые, в черную рябь.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Старинное здание, где прежде располагались больница и городской морг, превратили в роскошный отель. Но за шикарными интерьерами таится нечто ужасное, а по коридорам и комнатам бродит Смерть. В прошлом веке больницу уже пробовали переделывать в дом – и для несчастных жильцов это обернулось бесконечным кошмаром. Журналист Илья, который пишет рекламную статью об открытии отеля, узнает страшную тайну этого места. Сдать статью в печать и продолжить жить, как раньше, он уже не сможет, ведь проклятье отеля коснулось и его, и девушки, которая ему дорога. Роман «Отель „Петровский“» – вторая книга серии мистических триллеров «Тайны уездного города».
Наконец-то у Миши и Лели, Ильи и Томочки все складывается как нельзя лучше: решены личные проблемы, радуют профессиональные успехи, а в ближайших планах – сразу две свадьбы. Живи и радуйся! Но Быстрорецк – город, полный жутких тайн. Да и прошлое может ворваться в настоящее и лишить будущего… Ильи не было дома всего неделю, и за это время его жизнь оказалась полностью разрушена, а он и его близкие – в смертельной опасности. Ему предстоит как можно скорее понять, от кого исходит угроза, разобраться, кто друг, а кто враг.