Увлекательное приключение - [41]

Шрифт
Интервал

Страсть полностью завладела им, и единственное, что существовало для него в этот момент, — это нежные руки, обвившие его шею, мягкое, податливое тело, крепко прижавшееся к нему, губы, пылко возвращавшие его поцелуй, и длинные черные волосы, окутавшие их словно шелковым плащом…

* * *

Часом позже лорд Линк поспешно вошел в приемную, где собрались все, кто был приглашен на обед. Он прибыл буквально в последнюю минуту и едва успел занять свое место среди выстроившихся придворных, ожидавших появления их величеств, как открылась дальняя дверь и появился камергер, который пятился задом и непрерывно кланялся следовавшим за ним королю и королеве.

Увидев лорда Линка, Вентура облегченно вздохнула. Она внимательно посмотрела на него, но выражение его лица ничего не сказало ей. Она страстно хотела узнать, как его встретила донья Алькира, и снова ощутила, как ее сердце болезненно сжалось от страха, а может быть, от ревности? Она чуть было не рассмеялась, когда эта мысль пришла ей в голову. Просто они с лордом Линком в первый раз расстались так надолго. До сих пор они были постоянно вместе, за исключением ночей, когда спали в разных комнатах.

В дороге ей редко представлялась возможность поговорить с ним, но, по крайней мере, она всегда могла видеть его, когда он ехал верхом рядом с каретой, иногда вырываясь вперед, но всегда возвращаясь обратно. Он был рядом — вот что было самое главное. А теперь в первый раз он оставил ее одну.

Это было смешно и нелепо, но те часы, которые он провел с доньей Алькирой, показались ей вечностью.

«Все это лишь из-за того, что за последние недели я так привыкла к его обществу, — сказала она себе. — С ним я перестала чувствовать себя одинокой. Он стал единственным человеком на свете, на которого я могу положиться».

Когда все направились в обеденный зал, Вентура заметила, как присутствующие дамы бросали застенчивые взгляды на лорда Линка и улыбались ему. Было очевидно, что им страстно хотелось познакомиться с ним. Наконец все уселись за стол, и лорд Линк оказался между очаровательной принцессой и молодой герцогиней, очень темпераментной и жизнерадостной.

Стоя позади его стула, Вентура хорошо слышала их разговор и понимала, что обе женщины делают все, что в их силах, лишь бы привлечь внимание красивого англичанина.

Они так откровенно кокетничали со своим соседом и так неумеренно льстили ему, что выглядели просто смешно, и Вентуре показалось невероятным, что какой-либо мужчина может оказаться настолько глуп, чтобы принять их слова за чистую монету. И тем не менее, как она отметила с легким презрением, лорду Линку, похоже, их внимание доставляло огромное удовольствие. Несколько раз он даже смеялся настолько громко, что привлекал внимание самой королевы, которая с легкой грустью смотрела в его сторону, словно вспоминая свою молодость и желая разделить его веселье.

Обед был очень долгим. Блюда, подававшиеся на золотых тарелках, сменялись одно другим. Вино буквально текло рекой, и не успевали гости сделать глоток из своего бокала, как лакеи тотчас же снова наполняли его доверху.

Вентура едва не падала с ног от усталости. Она начала опасаться, что заснет стоя или упадет в обморок от изнеможения. И это будет просто катастрофой. Одна мысль об этом заставила девушку выпрямиться и взять себя в руки.

Наконец обед закончился, все направились в гостиную, а пажам было приказано остаться в приемной.

— Обычно они сидят там около часа, а потом их величества отправляются спать, — сообщил Вентуре один из пажей.

Девушка села на самый жесткий и неудобный стул с высокой спинкой, надеясь, что это поможет ей не заснуть. Но не прошло и минуты, как один из присутствующих сказал что-то весьма грубое о «маленьком чудище». Это было сказано довольно тихо, словно говоривший не хотел, чтобы его услышали, но, повернув голову, Вентура поняла, о ком шла речь.

В комнату неуклюжей, развалистой походкой вошел самый уродливый карлик из всех, которых ей доводилось видеть. Не обращая внимания на окружающих, пытавшихся заговорить с ним, он направился прямо к Вентуре. При ходьбе он размахивал своими короткими, толстыми ручками, а его огромная голова казалась слишком тяжелой для тщедушного тельца.

Он подошел к Вентуре и положил свою большую уродливую лапу ей на плечо. Девушке захотелось сбросить ее, но она боялась обидеть карлика. В то же время, к своему немалому удивлению, она почувствовала, что его рука была тяжелой и далёко не такой слабой, какой казалась.

— Следуйте за мной. Вас зовут, — сказал карлик по-испански.

Вентура покачала головой.

— No comprendo[26], — ответила она, медленно и нерешительно выговаривая слова, словно это было единственное испанское выражение, которое она знала.

— Он хочет, чтобы вы пошли с ним, — пояснил один из пажей, немного знавший английский.

— Но куда? — спросила Вентура.

— Это Фриволо, паж доньи Алькиры. Полагаю, его хозяйка желает видеть вас.

— Я должен дождаться своего господина, — твердо сказала Вентура.

— Вам придется пойти с ним, — настаивал паж. — Донья Алькира всегда добивается своего. Ее требование равносильно королевскому приказу.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Невеста рока. Книга 1

Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Нежное прикосновение

Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Венецианский контракт

Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.


Я вам любви не обещаю

В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Мой галантный враг

1273 год. Массивные ворота замка Оррик поднялись, и во двор въехал надменный рыцарь. Это был Корбетт Колчестер, и прибыл он, чтобы потребовать свою невесту — леди Лиллиану, старшую дочь лорда Бартона, которую ему обещали еще девочкой, задолго до того как дома Оррик и Колчестер стали злейшими врагами.Но прекрасная Лиллиана поклялась святым распятием, что никогда не ляжет в постель Колчестера. В холодной ярости она начала беспощадную войну — и только затем, чтобы быть поверженной взглядом живых серых глаз, горящих серебряным огнем, и ощутить прикосновение крепких рук, воспламеняющих ее шелковую кожу.


Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Фиолетовое пламя

Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…