Увлекательная прогулка по аллее позора - [47]

Шрифт
Интервал

− Ну, у меня нет ничего, чтобы накормить тебя, но, возможно, это поможет. − Он протянул мне пачку мятной жвачки.

Я приняла жвачку с усмешкой.

− Благодарю. Ты хочешь попробовать?

− Нет, у меня есть своя. − Он погладил нагрудный карман рубашки с зеленой клетчатой пуговицей. − Я не люблю мяту.

− О, точно.

Я забыла, что он любит фруктовую жвачку. Я ненавидела их со всей страстью. Они были такими сладкими, что я всегда в конечном итоге проглатывала их, когда был моложе. Моя мама сказала мне, что поскольку жвачка не переваривается, рано или поздно она просто накопится и заполнит весь мой желудок. Отличная вещь, чтобы сказать вашей дочери прямо перед Хэллоуином.

Я засунула два кусочка себе в рот.

− Зачем тебе эта мятная жвачка, если она тебе не нравится?

− Для тебя. − Он слегка улыбнулся мне. Уличный свет мерцал в его темных глазах. − Я всегда покупаю немного, чтобы было в случае, если ты захочешь.

Я тупо моргнула ему.

− Я?

Его ухмылка немного исчезла, и он отвел взгляд.

− Ну, ты и остальные, кто их хочет. Ты знаешь, что я имею в виду.

− О.

На долю секунды я подумала, что он имел в виду конкретно меня. Что не имело никакого смысла. Зачем ему что-то покупать на случай, если я захочу когда-нибудь? С моей стороны было безумием даже думать об этом.

Тем не менее, в воздухе витало что-то немного странное. Я наклонилась вперед, чтобы поиграть с его компакт-дисками в отсеке под стереосистемой. Мои пальцы бегали по пластиковым крышкам. Они уже были идеально выстроены − в соответствии с конкретными жанрами − и стояли в одном направлении.

На самом деле, все в машине Брайана было безупречно. Отсутствие пыли или грязи на ковриках или приборной панели. Окна были настолько кристально чистыми, что птица, вероятно, могла влететь прямо в них. И она все еще пахнет новой машиной, хотя он вел эту машину с тех пор, как переехал в Уилмингтон. Именно так я представляла себе свою машину, если бы она у меня была.

Внезапно я подумал о Руди с ее ржавчиной и грязью, и сразу же наполнилась чувством вины. Как будто я изменяла ей, любуясь другой машиной.

Может, мне нужно было больше спать. Мне кажется, я начала немного бредить.

−Итак, ты решил, в какой колледж собираешься поступать? − Я спросила, чтобы убить тишину.

Небольшая улыбка играла на его губах, но его взгляд оставался прямо перед ним.

− Ты убьешь меня, если я скажу Колумбия?

− Ха-ха, если ты собираешься в Колумбию, тогда тебе лучше остановить машину сейчас, чтобы я могла избить тебя.

Он тихо присвистнул себе под нос.

− Мы можем подождать, пока не вернемся домой? Я не хочу, чтобы рядом были другие свидетели, когда ты надерешь мне задницу.

− Ну, это не весело − делать это наедине.

Брайан усмехнулся, но больше ничего не сказал. И он не смотрел на меня. Я сузила глаза, и на меня нахлынули волны паники.

− Подожди, ты ведь шутишь, правда?

− Вроде. − Он фыркнул и, наконец, повернулся, чтобы посмотреть на меня, когда мы достигли светофора. Его глаза смеялись надо мной, а ямочка была как кратер на щеке. − Я выбрал Нью-Йоркский университет для журналистики. По крайней мере, я буду поблизости.

− О. − Конечно, он бы не стал драться со мной за колумбийский. Он знал, как много это значит для меня. − Так с медицинским определенно покончено?

− Да, это было бы интересно, и Тулейн определенно то, куда мои родители хотят, чтобы я пошел, но я сомневаюсь, что буду счастлив.

Это было то, что беспокоило его весь год, поэтому я была рад, что он, наконец, понял это. И это было именно то решение, которое, как я думала, он должен был принять.

− Это круто, Брайан. Так и есть. − Я положила руку ему на руку и обнадеживающе сжал. − Что заставило тебя передумать?

Его глаза посмотрели на мою руку.

− На самом деле ... это из-за тебя.

− Я? Как?

− Ты точно знаешь, что ты хочешь сделать. И ты надрывала задницу, чтобы добраться туда. Твоя страсть и решимость ... − он покачал головой. − Наверное, я тоже этого хочу. Быть влюбленным в свою работу. Даже если это значит, что мне придется всю жизнь есть консервированную фасоль и суп с лапшой, пока ты ужинаешь в пятизвездочных ресторанах с судьями и сенаторами.

Поразившись, что он такого обо мне высокого мнения, я еще раз слегка сжала его руку:

− Не беспокойся. Я приведу тебя как свою пару на один или два ужина. Как в старые добрые времена.

Брайан хихикнул:

− Заранее спасибо за бесплатную еду.

− Без проблем. −Я отстранилась и выглянула в окно, когда он повернул на мою улицу. − Так что, думаю, мы будем часто видеться. Если я когда-нибудь получу письмо о зачислении.

− Ты получишь. Было бы глупо не взять тебя, и Колумбия не для идиотов. − Его уверенный тон успокоил меня. − Ты рада, что я буду поблизости?

− Конечно. По крайней мере, теперь, когда я знаю, что ты не займешь мое место. − Он фыркнул и я ударила его по руке. − Серьезно, так и есть. Было бы здорово, если бы со мной кто-нибудь был. Тогда мне не будет слишком одиноко. Знаешь, когда начинаются занятия и все меня ненавидят.

− Никто тебя не ненавидит, − нахмурился Брайан.

− Ненавидят, когда дело доходит до школы. Не ври.

Машина снова затихла, когда он остановился перед моим домом. Наконец, он вырубил двигатель и кивнул.


Рекомендуем почитать
В статусе: Online. Любви не ищут

Быть дочерью богатых родителей совсем не просто, особенно если они контролируют каждый твой шаг, решают с кем тебе дружить и кого любить. Вечный контроль, упрёки и высказывания которые летят в твой адрес, заставляют тебя чувствовать одиночество. Дабы не сойти сума, ты регистрируешься на анонимном сайте знакомств, и всё меняется когда к тебе добавился загадочный "Сокол 431".  .


Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.