— Ладно, — сказала Челси, пытаясь успокоить тетю, невзирая на свои сомнения. — Я поняла.
Но тетя все равно смотрела скептически.
— Он тебе поможет. Ладно, Рэнд?
— Да, мэм.
— Готовить суп для целой армии ведь не проблема для тебя?
Он пожал плечами. Хетта улыбнулась.
— Со мной все хорошо. Последите, чтобы с Бенджамином ничего не случилось. Он не любит оставаться один.
Выходя, оба оглянулись. Хетта лежала, стиснув руки, зажмурившись. По отчаянному выражению ее лица было понятно — она думает, что лишь самые проникновенные молитвы способны удержать самолет в воздухе.
Рэнд положил Челси руку на плечо. Такая хрупкая на вид — и как держится! Оказывается, в ней заключена изрядная сила. К тому же он не переставал удивляться, как Челси сумела подобрать ключик к своей тете. Это же надо — взвалить на себя заботу о свинье! Челси открылась ему с новой стороны. Отныне в его глазах она уже не походила на ту избалованную девицу, пытающуюся сообщить своим знакомым:
— О, я пленница!
Молодая женщина, толкающая впереди себя тележку с грязной посудой, внезапно остановилась и уставилась на Челси.
— Вы Челси Кинг? — задохнувшись, спросила она.
Сразу видно, Челси привыкла управляться с такого рода вещами. Улыбнувшись, она направилась к женщине, протягивая руку. Рэнд ловко вклинился между ней и посторонней женщиной. Последнее, что ему надо, — чтобы новость распространилась по маленькому городку. Да и улыбка Челси казалась вымученной.
— Нет, — коротко бросил он. — Ее постоянно спрашивают об этом. — Взяв Челси за локоть, он попытался двинуться дальше.
Но женщина ухватила его за рукав.
— Но это точно она! Я видела фотографию в журналах. Мне бы только автограф!
Он только взглянул на ее руку, а женщина сразу отпустила его. Рэнд немедленно подтолкнул Челси к выходу.
— Зачем ты так? — прошипела она ему.
Он пожал плечами, оглянулся на женщину, следующую за ними. Та явно собиралась проводить их до парковки. Но, заметив его взгляд, замерла, хоть и смотрела возмущенно, словно ей не дали то, что должны были дать.
Ознакомьтесь теперь с темной стороной популярности Челси, подумал он. Женщина глядела на него уже со злобой. Потом лицо ее озарилось, она выхватила из кармана сотовый телефон и навела его на них. Только этого не хватало! Рэнд постарался по мере возможности прикрыть Челси.
— Рэнд, ради бога, неужели трудно быть вежливым с людьми?
— Да. Очень трудно.
Может, Челси права? Если бы они остановились и поговорили, тем бы и кончилось, хотя он сильно в том сомневается. В любом случае можно поклясться, что скоро весь мир узнает, что Челси в Фаревелле, штат Виргиния.
— Не так уж сложно быть вежливым, — ворчала Челси, садясь в машину.
— Слушай, твоя тетя больна. Ты в больнице явно не для своего удовольствия. Ты тоже имеешь право на личную жизнь.
— Я могла бы поздороваться с ней. Она ничего больше не хотела.
— Да, для начала.
— То есть?
— Потом автограф. Затем — приглашение на обед. И наконец — просьба о работе. Ты знаешь, кого чаще всего преследуют?
— Знаменитостей? — саркастически предположила Челси.
— Да, особенно вежливых знаменитостей.
— Не поняла?
— Преследователи выбирают людей, которых считают вежливыми. А значит, доступными.
— Выходит, тебе они не угрожают?
— Абсолютно точно, — согласился Рэнд. Препирательства с ней куда безопаснее, чем невидимая связь, возникшая между ними. Он должен держать дистанцию, сохранять ясные мозги… От этого зависит жизнь Челси, особенно после того, как станет известно о ее местонахождении. В том, что новость быстро распространится, он не сомневался.
— Как ты стал таким экспертом по преследователям? — зло спросила она.
— Я эксперт по всякой дряни, что выползает из-под перевернутых камней.
— Приятная работа.
— Очень.
— У тебя есть сотовый?
— Есть.
— Можно позвонить?
Рэнд был настороже почти тридцать шесть часов. Может, он достиг уже какого-то предела, потому что вынул сотовый из кармана и дал ей. Ни вопросов, ни инструкций.
В конце концов, разве не Челси он собирался поведать о своих сокровенных тайнах? И не она ли изумила его своим поведением в последний час?
Безотчетно он затаил дыхание и выдохнул, лишь услышав:
— Привет, Джеймс. Я хочу поговорить с папой.
Минутой позже Челси рассказывала отцу о состоянии тети. От произнесенного в конце «я тебя люблю» у Рэнда сжалось горло. Потом она закрыла телефон и отдала обратно. Ни слова о том, что он, Рэнд, разбил ее телефон и был с ней груб. Она даже не попыталась позвонить кому-нибудь из своих друзей.
Рэнд покосился в сторону пассажирки.
— Думаю, — сказал он, — нам надо попросить твоего отца, чтобы нанял кого-то, кто присмотрит за фермой.
Ее губы шевельнулись, потом снова упрямо сжались.
— Я сама справлюсь. Мы сами. Тетя Хетта не любит чужих у себя дома.
— Мы тоже практически чужие, — напомнил он.
— Ты — да, — поправила она его. — А я — ее кровная родственница.
Должно быть, окружающие их горы оказывают на людей такое действие. Дают силу и смелость.
— Вчера ты хотела уехать…
— А ты нет. Все может измениться за секунду, тем более за день.
Вот уж точно!
— Тетя Хетта не поправится, если будет волноваться. Если не будет доверять людям, на которых оставила свои дела. Мне она доверяет.