Утро нашей любви - [79]
— В том-то все дело: ты не знаешь. На карту поставлено гораздо больше, чем наши с тобой отношения. Ты же не станешь рисковать будущим близнецов? Что, если, прежде чем ты сможешь что-либо доказать, суд передаст ей опекунство над близнецами или хотя бы над одной из девочек? Если мы это допустим, то возненавидим друг друга.
— Если бы ты верила в меня, Кэтлин, то не спешила бы убегать. Или это образчик неустрашимости Маккензи, которой ты так хвасталась?
— Пожалуйста, Джаред, мне и так тяжело. Давай не будем опускаться до взаимных оскорблений. Что бы ты ни сказал, ты не убедишь меня остаться. Когда меня не будет, вы можете попытаться восстановить свой брак, если не ради себя, то ради близнецов.
— Раз уж ты распорядилась моей жизнью, может, скажешь, что намерена делать со своей? — саркастически спросил он.
— Не знаю. Наверное, вернусь в «Трипл-Эм». Жаль, что я вообще уехала оттуда.
— Ясно, побежишь домой, к мамочке и папочке. Почему бы тебе не выйти замуж за соседа? Будете жить себе припеваючи на ранчо. Бьюсь об заклад, он умеет палить из револьвера и бренчать на гитаре.
Китти сверкнула глазами:
— Может, я так и сделаю. Он всегда был ко мне неравнодушен.
— Неужели ты думаешь, что найдешь то, что было между нами, в объятиях другого мужчины? Когда-то ты согласилась на меньшее. Но устроит ли это тебя теперь?
— Как ты смеешь использовать Теда в качестве аргумента! — возмутилась Китти. — Он не имеет к этому никакого отношения.
— Имеет, и самое прямое. В свое время ты выбрала удобный брак, а теперь, столкнувшись с первыми трудностями, поднимаешь крик, словно душа Цезаря, взывающего из могилы. Но тебя никто не предавал, Китти, это ты предательница. Почему бы тебе, подобно Бруту, не воткнуть нож в спину человека, который тебе доверял?
— О, пожалуйста, Джаред, избавь меня от мелодраматической риторики. Я пыталась облегчить это для нас, насколько возможно, но с тобой бесполезно разговаривать. Ты так одержим собственными переживаниями, что не видишь дальше собственного носа. Пора посмотреть в лицо реальности. И потом, каким это образом я предала тебя?
— Тем, что убегаешь. Ты виновна в том самом грехе, в котором упрекаешь меня, — ты боишься любви, Китти. Ты убегаешь, когда она угрожает твоему спокойствию.
— Это неправда. Да, я не собиралась снова выходить замуж, но это было до того, как мы встретились.
— Я был дураком, когда поверил, что ты не такая, как другие, — холодно произнес Джаред. — До того размяк, что позволил тебе убедить себя, будто бы наши отношения — нечто большее, чем занятия любовью. Будь ты неладна, Китти! Зачем ты вообще вернулась?
— Мне казалось, что так будет лучше для близнецов, — сказала Китти, стараясь держать себя в руках. — Но потом я поняла, что была и другая причина.
— Какая же?
Она ответила с подкупающей простотой:
— Чтобы ты не остался один.
Впервые за весь разговор она увидела в его глазах проблеск надежды.
— Не бросай нас, Китти. Как-нибудь все образуется. Я не могу тебя отпустить.
В его отчаянной мольбе прозвучала такая мука, что сердце Китти сжалось. Она с трудом сдержала слезы.
— Боюсь, Джаред, у меня нет выбора. Я люблю тебя и твоих дочерей. Но для меня нет места в ваших жизнях. У тебя есть жена, у них — мать.
— Тогда уходи. Убирайся! И захвати с собой сказочки о вечной любви. Я не нуждаюсь в них. И не хочу больше видеть тебя! Его ожесточенная тирада дала ей силы дойти до двери.
— Однажды я уже просил тебя не уходить… теперь умоляю, но если ты сейчас выйдешь из этой комнаты, Китти, не думаю, что когда-нибудь я попрошу тебя снова.
Слезы застилали ей глаза, когда она взялась за дверную ручку. Не оборачиваясь, Китти сказала:
— Прощай, Джаред.
Китти направилась прямиком на железнодорожную станцию, где узнала, что поезд на Калико отправляется только на следующий день. Поскольку Бет и Джейк еще не вернулись из-за границы, она поехала к Кинкейдам.
Синтии хватило одного взгляда на нее, чтобы понять, что случилось что-то ужасное. Не в силах больше сдерживать слезы, Китти бросилась на шею кузине и разрыдалась.
— Может, поговорим? — предложила Синтия, когда она, наконец, перестала плакать. Китти кивнула, и они прошли в гостиную. — Как насчет чашечки чая?
— Я бы не отказалась.
— Ты поссорилась с Джаредом?
— Все гораздо серьезнее, Тиа.
Китти рассказала Синтии о появлении Дианы, ее обвинениях и угрозе забрать близнецов.
— Диана не посмеет обратиться в суд, Китти. Она годами изменяла Джареду, прежде чем они развелись.
— Теперь она утверждает, что не разводилась с ним.
— И добьется своего, если Джаред не докажет обратное. У Дианы всегда был нюх на богатых мужчин. Она вцепляется в них мертвой хваткой, как ищейка в беглого раба.
— Разве Джаред богат?
— Его мать происходила из семьи сталелитейных магнатов. Когда она умерла, Джаред и Сет унаследовали целое состояние. Ну и Джонатан, конечно, сделал себе немалое состояние, занимаясь банковским делом.
— Если Джаред настолько богат, а Диана так меркантильна, зачем было бросать его?
— Она любит мужчин, золотко, а Джаред вечно отсутствовал. Вот почему я не исключаю, что Диана не подписывала документы, связанные с разводом.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…