Утраченное сокровище - [13]

Шрифт
Интервал

Он ничего не ответил, только улыбнулся еще шире и, отступив на шаг, тихо произнес:

— До свидания, моя принцесса пиратов! Желаю тебе узнать в жизни столько любви, сколько ты заслуживаешь.

Глава 7

Мириам сидела на полу в своей комнате и доставала раковины из заветной шкатулки. Она выкладывала их в виде причудливого узора, в котором самые светлые были по краям, а те, что потемнее, в центре. Доставая очередную раковину, она вспоминала, кто привез ее и когда, или как она сама нашла ее в песке на берегу. Это было ее излюбленное занятие, которому она часто предавалась, когда ощущала беспокойство или неуверенность в себе. Раскладывание раковин помогало ей привести в порядок собственные мысли. Но на этот раз последней оказалась та, что подарил Джек. Именно ее следовало поместить в центр узора, но ни она, ни тот, кто ее подарил, не имели на это права.

— Я не слышала, как ты вернулась, Мириам, — раздался голос миссис Роу. Она вошла в комнату дочери и села рядом с ней на кровать, положив руки поверх передника. Ее взгляд привлекли выложенные на покрывале узоры. — Не понимаю, что ты так напустилась на бедного мистера Чаффа за его предложение использовать твои раковины в его саду? На что они тебе теперь?

Мириам принялась быстро складывать свою коллекцию обратно в шкатулку. Сейчас мама начнет ее отчитывать, и за дело. Она скажет, что Мириам оставила бедного мистера Чаффа без завтрака, что хорошая жена всегда прежде думает о муже, а уж потом о себе, и все такое прочее. А теперь она сидит и раскладывает никому не нужные раковины вместо того, чтобы помогать на кухне, и этим еще больше усугубляет вину.

— Мне жаль, что так вышло с завтраком Чилтона, — сказала Мириам. — Я знаю, с ним нельзя было обращаться пренебрежительно.

— Извиняйся перед мистером Чаффом, а не передо мной, — ответила мать. Она только что пришла с кухни, на щеках играл легкий румянец — результат долгого стояния у раскаленной плиты, а из-под гофрированного чепца выбилось несколько чуть тронутых сединой кудряшек. — Мириам, мистер Чафф — добрый и порядочный человек, — продолжала миссис Роу. — Он считает, что чем-то обидел тебя, раз ты так с ним обошлась. Но я пришла сюда не для того, чтобы говорить с тобой о мистере Чаффе.

— Мне пора чистить лук к ужину, — вставила Мириам, торопливо поднимаясь с кровати. — Извини, что я задержалась…

— Лук подождет, дочка, — сказала мать, нежно беря Мириам за руку. — Лишние пять минут погоды не сделают.

— Но я обещала…

— Сегодня утром я узнала, что Джек Уайлдер вернулся, — перебила ее мать. — Вернулся сюда, в Уэстхем.

Мириам испуганно охнула.

— Это тебе Генри сказал? А что он еще рассказывал? Или Закери? Ну, если я поймаю эту парочку, я им…

— Значит, ты уже знаешь, — улыбнулась мать. — И я опоздала со своими предостережениями.

— Ах, мама, — вздохнула Мириам, садясь рядом с матерью и прижимаясь к ее мягкой руке. От нее уютно пахло кухней. Смесь ароматов яблок, корицы, свежевыглаженного белья и тлеющих углей действовала умиротворяюще. Мириам положила голову ей на плечо. — Меня не от чего предостерегать. Во всяком случае, относительно Джека.

— Всем сердцем я молю, чтобы так оно и было, — произнесла мать, опуская глаза и разглядывая свои руки. — Могу ли я верить, что ты достаточно взрослая, чтобы понимать, кто нужен тебе в мужья?

— Но, мама, он сказал мне, что…

— Мириам, не стоит ничего объяснять и извиняться. — Миссис Роу замолчала, подыскивая нужные слова. — Возможно, это моя вина, что я разрешила вам с Закери так близко сойтись с Джеком Уайлдером. Но дело в том, что мне всегда было жаль мальчика. Остаться одному, без семьи, в этом жестоком мире, на попечении вечно пьяного дяди… Только подумай!

Мириам все понимала, ведь детство Джека прошло рядом с ней. Когда Джозеф Уайлдер вернулся в Уэстхем, он привез с собой младенца — единственное, что осталось от его погибшего брата, — и поклялся вырастить мальчика как собственного сына. Старый моряк постоянно рассказывал племяннику о былых подвигах его отца. Мальчик рос красивым и диковатым, как его имя, и большинство жителей Уэстхема считали, что он непременно закончит свои дни на виселице. Единственное место, где его любили и принимали, был «Зеленый лев». Мать Мириам всегда находила для него лишний кусок пирога или куриную ножку и никогда раньше не жалела об этом, но теперь ее чувства изменились.

— Мама, ты все делала правильно, — сказала Мириам. — Джек нуждался в друзьях, а ты всегда была его самым лучшим другом.

— Не знаю, — покачала головой миссис Роу. — Я всегда старалась относиться к нему по-доброму, но это не помогло мальчику в выборе между хорошим и дурным. Господи, это же надо — он стал пиратом! Но как моя доброта к нему могла подвергнуть опасности моих собственных детей?

— Твои дети в порядке, — тихо сказала Мириам. Она чувствовала, что в словах матери много правды, но не желала в этом признаться.

— Нет, Закери она не навредила, — ответила мать. — Он мужчина и может сам о себе позаботиться, независимо от того, какие у него друзья. Но ты, козочка моя, ты совсем другая. Ты такая доверчивая! Я помню, как загорались твои глаза, когда Джек свистел под окном. Я никогда не желала ему зла, Бог свидетель, но ты даже представить себе не можешь, как я радовалась, когда он уплыл в море. И я бы сделала все, все, что угодно, лишь бы он не вернулся.


Рекомендуем почитать
Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Как женить маркиза

Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Мальвина с красным бантом (Мария Андреева)

Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.