Утомленная балом - [9]
Немного помолчав, она устало произнесла:
— Да, Митя, вы правы. Конечно, я так не думала, прошу меня простить. Я нарушила законы гостеприимства, это не в моих правилах. Вы можете бывать в моем доме так часто, как только захотите. В конце концов, действительно, нет никакой разницы…
Она достала платок и промокнула навернувшиеся на глаза слезы.
— Я стала слишком подозрительной после смерти мужа, мне везде чудятся тайны… Ах, бог с ними… Вы же так молоды и наверняка неспособны лукавить…
Теперь встал Митя и, обойдя стол, опустился на одно колено перед расстрогавшейся женщиной:
— Сударыня, я недостоин ваших слез. Разрешите и мне в свою очередь принести извинения за то, что был невежлив с вами!
Лиза и Аннушка многозначительно переглянулись. Нелицкая же замахала руками.
— Что вы, Митя, встаньте! Сейчас же встаньте… Я уже забыла этот разговор, и мы начнем веселиться! Лиза, милая, садись за ноты, а ты, Аннушка, исполни для нас что-нибудь мелодичное!
Лиза села за клавиатуру и взяла несколько нот, чтобы дать сестре настроиться на мелодию. Спустя короткое время ее пальцы забегали по белым клавишам, изредка дотрагиваясь до черных. Полилась тихая, но душевная мелодия, а Анна запела чистым, не слишком громким, но хорошо поставленным голосом один из тех романсов, что был довольно популярен в петербуржских гостиных.
Митю в этот день действительно пригласили отобедать, и он с удовлетворением заключил, что наверняка сможет бывать в гостях у этого чудесного семейства еще не один раз.
Вечером, когда настало время разъезжаться, Митя вызвался проводить Лизу до дома. Не успела та сесть в сани, как Аннушка на минутку пристроилась рядом и быстро зашептала ей на ухо:
— Узнай у Стаси, на ком женат Панин. Стаси все знает.
— Постараюсь, иди домой, — зашептала та в ответ.
Всю дорогу до дома Лиза не услышала от Мити ни слова. Он, словно верный оруженосец, скакал позади саней.
Лиза заметила мужа в окне первого этажа. Николай Степанович тоже увидел подъехавшую Лизу и сразу же бросился навстречу, выбежав из дома в распахнутую парадную. Встретившись глазами с мужем, Лиза ужаснулась, так быстро менялись на его лице чувства: от удивления до с трудом сдерживаемого негодования.
— Лиза, ты не одна?
— Познакомься, Николенька, это Дмитрий Петрович Панин, сын старого знакомого матушки.
Митя спешился, направился к Николаю Степановичу, протягивая руку и широко улыбаясь. Николай Степанович не только не протянул руки в ответ, но даже не посмотрел в его сторону. Лиза поняла, что может случиться недоразумение, и поспешила исправить создавшуюся неловкую ситуацию, подойдя вплотную к мужу и взволнованно зашептав:
— Николенька, это ангаже Аннушки, она в него, кажется, влюбилась…
— Мне показалось, — так же тихо в ответ произнес Вересов, — что этот ангаже больше заинтересован тобой, нежели твоей сестрой.
— Тише, — зашипела Лиза, — что ты такое говоришь! Молодой человек проявил благородство, проводив меня до дома.
Митя следил за супружеской перепалкой с большим интересом, нисколько не смутившись и не показав недовольства. Напротив, эта стихийная ссора его, похоже, развлекала.
Наконец Николай Степанович все же решил обратить внимание на спутника Лизы, протянув ему руку:
— Мне очень неловко за эту вынужденную паузу, молодой человек, но я желал получить у жены объяснения и я их получил. Благодарю вас за любезность и не смею дольше задерживать.
Митя по-военному щелкнул каблуками.
— В таком случае, и я не смею вас дольше задерживать, сударь, всего хорошего. И вам, сударыня, всего наилучшеш, — Митя поклонился Лизе с преувеличенной любезностью.
— Спасибо вам, Дмитрий Петрович, — только и смогла сказать молодая женщина, не сводя с него взгляда. А Митя, не оглядываясь, вскочил на коня и, пришпорив его, быстро исчез в сумраке декабрьского вечера.
Глава 5
На следующий день, так рано, как только возможно, Лиза отправила записку Стаси с просьбой встретиться в Гостином дворе. Лиза планировала сделать покупки к Рождеству, и разговор с подругой удачно вписывался в общие планы.
Лиза в сопровождении Любаши приехала на несколько минут раньше и принялась рассматривать многочисленные елочные украшения, разложенные на витрине. Ее привлекли сделанные вручную белоснежные снежинки и несколько разноцветных шаров, расписанных звездами.
От выбора елочных украшений Лизу отвлек знакомый голос:
— Купила что-нибудь? Милые игрушки, они наверняка понравятся твоим детям, — Стаси небрежно взяла один из шаров, но, не глядя, быстро положила на место. — Что же ты хотела узнать у меня, Лиза?
Лиза расплатилась и отдала шуршащий сверток горничной, чтобы та отнесла покупки в сани, а сама, взяв Стаси под руку, настойчиво повлекла подругу в укромный уголок.
— У меня есть к тебе дело. Только не пойми превратно, Анна просила узнать у тебя…
Стаси сделала самое что ни на есть внимательное лицо.
— Ты что-нибудь слышала о Дмитрии Петровиче Панине?
— Конечно. Знать все обо всех — входит в негласные обязанности фрейлины, — она мило улыбнулась. — Дмитрий Петрович некоторое время назад был переведен из столицы на службу в провинциальный город Градбург. Там он удачно женился на дочери местного губернатора — Екатерине Львовне Виноградовой. Девице посредственной внешности, но очень недурного ума. Ее отец, генерал, не жалел денег ни на образование дочери, ни на что-либо другое. Я слышала, что эта девица — весьма вздорная особа.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.