Устройство «Пандора» - [41]
Через несколько секунд я очутился в офисе, но, кажется, перед этим обзавелся грыжей. Я тщательно закрыл окно и заковылял по комнате. Внезапно под дверью в офис пролегла полоска света. Я застыл как вкопанный и не меньше минуты простоял столбом, прядая ушами. Должно быть, незваный гость меня не услышал. Снова под дверью пробежал луч фонарика. Я бесшумно двинулся вперед, сомкнул пальцы на дверной ручке, напряг мышцы и, стараясь не замечать болезненного подергивания в паху, рванул дверь на себя. Человек в маске резко обернулся, фонарик тотчас погас. Я бросился к нарушителю права неприкосновенности жилища, но маленько опоздал.
Он метнулся в сторону, я поспешил на звук шагов, однако налетел на кресло и не удержался на ногах. Справа распахнулась дверь пожарного выхода, и незваный гость исчез, точно призрак. Когда наконец я дохромал до двери, за ней не оказалось никого.
Я затворил дверь и подождал, пока глаза привыкнут к темноте. Кто бы ни побывал в моем офисе, он вряд ли служит правительству. Федам незачем играть со мной в прятки. Да к тому же аэнбешник не убежал бы от меня, а просто-напросто всадил пулю. Так кто же это был?
Район, в котором расположен отель «Ритц», по праву считается неблагополучным, но очень сомнительно, что у меня побывал заурядный домушник.
В моем офисе заурядному домушнику поживиться нечем. Нет, парень в маске наверняка имеет отношение к делу Мэллоя. Только в этом я и уверен. А еще предполагаю, что он не связан с АНБ и что агентство приглядывает за отелем. Одним глазком Джексон Кросс посматривает на меня, а другим — на часы. Сейчас начало девятого, у меня осталось меньше четырнадцати часов. Я решил не включать свет.
Офис был еще сильнее захламлен, чем в прошлый раз. Я не успел как следует разглядеть человека в маске… Впрочем, я вообще ни черта не разглядел, кроме фонарика в его руке. Ничего ценного он тут найти не мог. Шкатулка все еще у Челси — либо в квартире, либо в Финиксе. Я склонялся к мысли, что шкатулка в квартире, иначе в письме Челси написала бы, что забирает ее с собой. Теперь придется обыскивать ее гнездышко. Ну почему мне все дается так тяжело?
Прежде необходимо взглянуть на диск из чемодана Мэллоя. Я перебрался к компьютеру, включил и, когда он загрузился, вставил диск и запустил входной файл. На экране появился текст: «СОДЕРЖИМОЕ ЗАШИФРОВАНО, ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ». Это нисколько не удивляло, но сулило мигрень. Без малейшей надежды на успех я стал набирать пароли, которые тут же и придумывал. «ТОМАС». «МЭЛЛОЙ». «РЕГАН». «РОЗВИЛЛ». «ФИЦПАТРИК». «СИНЯЯ КНИГА». «СИНЬКА». «ПЕКИН». «ЗВЕЗДОЛЕТ». «1984». «ОРУЭЛЛ». Все, что приходило в голову. Никакого толку. Наконец я утомился, вынул диск и отключил компьютер. Пряча диск в карман пальто, я нащупал покетбуки и вспомнил код электронной почты. Я подошел к модему. К моему ужасу, он превратился в три куска электронного лома — несомненно, следовало благодарить громил из АНБ. Вандалы! Да как они посмели! Что им сделало невинное устройство? Придется теперь искать доброго самаритянина, который разрешит воспользоваться своим модемом.
Автоответчик сохранил короткое послание Реган Мэдсен. Она просила позвонить ей при первой возможности. Вторую запись оставил маклер, у него были плохие новости насчет дивидендов с «401К». Надо заметить, в ту минуту дивиденды меня волновали меньше всего. Третье сообщение записала Челси. Она уже добралась до Финикса и желала узнать, получил ли я ее письмо. Она оставила номер видеофона, я занес его в записную книжку.
Последняя из проблем, заставивших меня подняться в офис, была чисто гигиенической. Я переоделся и забрал зубную щетку, лосьон для бритья и дезодорант. Чтобы быть настоящим мужиком, вовсе не обязательно пахнуть соответственно.
Я покинул офис тем же путем, каким и проник в него. Прежде чем уйти с Чендлер-авеню, желательно было нанести еще один визит. А поскольку вход через парадную дверь неизбежно связан с риском, я подошел к черному ходу «Фуксии Фламинго» и постучал. Пришлось сделать это еще раз, прежде чем дверь чуточку отошла от косяка. На меня уставился вышибала — огромный, уродливый, но не Лич.
— Вход не здесь, приятель. За углом, с улицы.
Я дружелюбно улыбнулся.
— Я не хочу входить. Мне надо поговорить с Гусом Личем, если не возражаете.
— Мистер Лич обслуживает парадный вход. Зайди с улицы и говори с ним сколько влезет.
— Но мне надо поговорить с ним здесь.
Тролль маленько повысил голос:
— Ты что, будешь придурка из себя корчить? Сказано тебе, с улицы зайди!
— Выслушайте меня, пожалуйста. Я вовсе не ищу неприятностей, но мне надо сообщить Гусу важную новость. Это касается только его. И поговорить мы должны здесь. Конечно, если вы не против.
Вышибала распахнул дверь настежь, но тут же целиком закрыл своей тушей проем.
— А я говорю, здесь ты не войдешь. Или все-таки ищешь неприятностей?
Я, не теряя улыбки, отступил на шаг.
— Ну что вы! Разумеется, нет. Но мне в самом деле нужно срочно повидать Гуса. Если для вас это связано с затруднениями, я готов заплатить…
Громадный тролль с удивительным проворством сгреб в кулак отворот моего пальто.
Эта книга представляет собой дань уважения Рэю Брэдбери со стороны современных отечественных писателей-фантастов. В сборник включены новые, оригинальные рассказы или небольшие повести, написанные специально для него. Рассказы не являются прямым продолжением сюжетов и тем Брэдбери. Тема у каждого автора своя, поскольку и у Брэдбери Марс был лишь местом действия, где могли происходить самые разные события. Авторам были предложены только два непременных условия: - действия происходят на Марсе; - рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери.
Когда невеста − красивая волшебница с уникальным даром, а в пару ей ищут простого человека, желающих побороться за ее сердце наберется немало. Все захотят завоевать любовь, обрести богатство и долголетие. Только никто не знал, что отбор − лишь прикрытие для коварного заговора.Когда клятва будет дана, ловушка захлопнется и бежать станет некуда. Останется надеяться на раба-полудемона и мага-стража, желающих разгадать все тайны и защитить свою госпожу.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».