Условия любви - [14]

Шрифт
Интервал

Мрачно улыбаясь, он обдумывал свои шансы на успех. До сих пор не встретилось ничего подходящего, все тюрьмы были заполнены только грязными ублюдками, хладнокровными убийцами, жалкими мальчишками, пьяными стариками. Касс послала его на безнадежное дело.

Человек, управляющий повозкой, выглядел уставшим. Но, несмотря на серое и обветренное лицо и мятую, пыльную одежду, свидетельствующие о сильном утомлении, его холодные Глаза настороженно оценивали Ханниката.

— Привет, — произнес он, расталкивая заключенных, которые дремали на изнуряющей полуденной жаре. Услышав за спиной проклятия и стоны, он положил руку на ружье, наблюдая за реакцией.

— Здравствуйте, мистер. Меня зовут Ханникат, я ищу приятеля.

— У этого приятеля есть имя? — спокойно спросил представитель власти, которого звали Рикерт.

— Думаю, что да, но дело в том, что я его не знаю. Кайл широко улыбнулся и кивнул на людей в повозке:

— Я посмотрю?

— Вы знаете его в лицо? Кайл пожал плечами.

— Ну, можно сказать и так.

Он осторожно спешился и медленно подошел к повозке.

Стив пытался открыть глаза, но боль в разбитой голове почти ослепила его. Однако он успел заметить маленького кривоногого человека с вьющимися рыжими волосами, который глядел сквозь решетку, очевидно, проверяя заключенных. Лоринг осторожно сжал голову руками.

Кайл сразу отбросил беззубого старого бродягу и прыщавого паренька. Третий был подходящего возраста, но толстый и с одышкой. Оставалась фигура в дальнем углу.

— Эй ты, у тебя есть имя?

— Не получив ответа, Кайл обратился к тюремщику:

— Он больной, что ли? Рикерт рассмеялся.

— Да, с дьявольского похмелья. Кажется, он и еще один парень затеяли драку из-за шлюхи в «Пресной Воде». Говорит, это была самозащита но шериф нашел его без сознания рядом с трупом. Женщина ушла. Его наверняка повесят.

Кайл поднял бровь.

— Вы сказали, нет свидетелей? Я слышал, что новый судья Паркер — человек несправедливый.

— Да, — усмехнулся Рикерт. — С тех пор как он занял свой пост, у нас все тюрьмы переполнены. Что вы хотите от Лоринга?

— Это и есть твое имя? — снова обратился Кайл к заключенному.

Стив поднял голову и осторожно провел пальцами по выгоревшим каштановым волосам, чтобы не задеть шишку на затылке.

— Да, Стив Лоринг. Что вам нужно? Кайл заглянул в прищуренные золотисто-карие глаза, оценивающе оглядел привлекательное лицо с тонкими чертами, стройную фигуру и ноги.

— Я мог бы спасти твою шею от виселицы. Ты женат?

Лоринг дерзко усмехнулся, показав на миг ровные зубы.

— Нет. А вы делаете мне предложение?

— Давай пока оставим. Если ты не женат, я мог бы спасти тебе жизнь.

— Чем вызван этот акт христианского милосердия? Вы еще не слышали мою историю. Может, я хладнокровный убийца.

— У тебя хорошие зубы, ты читал книги. — Я считаю, ты сорвешь большой куш. Кайл снова обратился к Рикерту:

— Не могли бы мы поболтать немного?

— Если вам надо что-то сказать, говорите, — ответил тот, раздраженный жарой и предстоящей долгой дорогой до ночного привала.

— Если бы я освободил вас от этого, у вас стало бы одним ртом меньше и на одно место в повозке больше. Можно сказать, что он сбежал по дороге в Форт Смит. Я дам за него двести пятьдесят долларов.

Рикерт презрительно поднял густые брови.

— Черт, на эти деньги даже нельзя купить хорошего мула.

— За одного хорошего мула я мог бы купить весь Денвер, — пожал плечами Кайл — Почему бы вам не сделать этого?

— У меня нет мула, — усмехнулся Кайл. — Но мне нужен именно этот человек. Три сотни американских долларов и пинта настоящего виски.

Рикерт еще колебался, хотя готов был сдаться. Путь предстоял долгий, а высокий янки доставлял ему только лишнее беспокойство с тех пор, как он ваял его под стражу. Рикерт почесал голову.

— Я подброшу еще пару банок консервированных персиков и сладкий сироп. Это освежает в жаркие вечера.

— Договорились.

Пока Ханникат отсчитывал деньги, Рикерт открыл решетку.

Когда повозка скрылась за горизонтом, на востоке, Лоринг с отвращением оглядел старую кобылу. Облепленная мухами, со стертыми ногами, она, наверное, выглядела не лучше его. Ханникат крепко связал ему руки впереди, и Стив с трудом влез на лошадь.

— Куда? — спросил он своего спасителя.

— Немного к северу-западу, — последовал ответ.

Какое-то время они ехали молча. Кайл заметил, что его спутнику плохо, но в седле он держится прекрасно. Техасец счел это большим плюсом.

— Зачем вы меня выкупили? — спросил вдруг Стив. — Я никогда не видел вас.

— Мне было интересно, когда у тебя развяжется язык. Жаль, я отдал Рикерту кое-что для похмелья. Похоже, тебе тоже не помешал бы глоток.

— Я не страдаю от избытка выпитого, этот идиот шериф солгал Рикерту. Я никогда не стал бы пить ту муть, которую они называют виски.

— Значит, ты не пьяница, и тебе не нужно средство от запоя. Что ты делал в Штатах? Это не совсем подходящее место для приятной прогулки одинокого пижона.

— Я искал одного человека, — мрачно ответил Стив.

— И убил его.

— Нет. Тот человек в салуне «Пресная Вода» пытался ограбить меня, когда его шлюха завлекла меня в свою комнату. Я проснулся без денег, с проломленным черепом, лежащим в груде разбитого стекла. Шериф говорил всем, что это я застрелил того человека. Блондинка, конечно, исчезла.


Еще от автора Ширл Хенке
Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Гордость и целомудрие

«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!


Сладкое безумие

Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...


Единственная

Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.


Упрямица

Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...


Скандальная помолвка

Отважный американский капитан Джейсон Боумонт, неожиданно унаследовавший титул графа Фальконриджа, и острая на язычок Рейчел Фэрчайлд возненавидели друг друга с первой же встречи, состоявшейся при чудовищно скандальных обстоятельствах.Их «маленькая вендетта» продолжалась в салонах и гостиных лондонского света, где одна словесная дуэль сменяла другую…Каково же было Рейчел узнать, что именно вульгарному «графу-янки» предстоит стать ее законным супругом!Мисс Фэрчайлд клянется – этой свадьбе не бывать.Однако у Джейсона, за неприязнью которого скрывается страстная неразделенная любовь, на этот счет иное мнение…


Рекомендуем почитать
Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…