Ускользающее счастье - [20]
Ее голос дрогнул, и она замолчала, осознав, что, наверное, выглядит в глазах Кейта полной дурой. Это чувство усилилось, когда он мягко спросил:
— Так вы поэтому плакали? Из жалости к яхте?
— Я не плакала, — солгала Вики. — Это просто ветер. Я не привыкла к морскому климату, поэтому у меня слезятся глаза.
Вики поспешно отвернулась, чтобы спрятать от него свое залитое слезами лицо, но в следующее мгновение Кейт положил руку ей на плечо и с легкостью повернул к себе. Он нежно погладил большим пальцем испещренную пятнами слез кожу.
Его запах- этот запах, который принадлежал только ему, теперь стал еще сильнее, кружа Вики голову, опьяняя, зачаровывая.
Кейт наклонил голову и нежно прошептал ей на ухо:
— Как повезло этой яхте! У нее есть ты, которая жалеет ее и заботится о ней.
Он прижался губами к ее щеке и принялся нежно слизывать языком соленые следы слез.
Вики почувствовала, что у нее начинают подкашиваться ноги. Она сделала бессознательное движение в поисках опоры и в следующее мгновение оказалась прижатой к груди Кейта — так тесно, что слышала ровный ритм его сердца. Мгновение спустя этот ритм стал уже не таким ровным, потому что его тело, ощутив ее близость, отреагировало на это так недвусмысленно, что Вики инстинктивно сжалась но не из противодействия, а, скорее, от шока. Все было внове для нее, все вызывало изумление — и эта интимность соприкосновения, которую Кейт, видимо, воспринимал как нечто само собой разумеющееся, и то, что она так быстро и сильно возбудила его.
Вики ничего не сказала и даже не попыталась высвободиться из его объятий, но, видимо, Кейт почувствовал ее напряжение, потому что кончик его языка перестал нежно ласкать ее кожу. Он придвинул губы к ее уху и прошептал:
— Прости. Это нечаянно. — Он слегка отстранился и приподнял ее подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза. — Ты оказываешь на меня такое воздействие, что я не в состоянии справиться с собой. И сейчас я больше всего на свете хочу уложить тебя в постель.
Это желание, высказанное так откровенно, привело Вики в состояние паники. Она попыталась высвободиться, сбивчиво бормоча:
— Нет… я не могу… Это…
— Слишком быстро, — с иронией закончил он. — Да, я понимаю, но хочу, чтобы ты знала: не в моих привычках вести себя подобным образом.
Он нежно обхватил лицо Вики обеими руками, поглаживая в попытке успокоить ее натянутые нервы и усмирить панику. Его вкрадчивые интонации действовали на девушку почти гипнотически, но она все же нашла в себе силы возразить дрожащим голосом:
— Во время нашей первой встречи у меня сложилось другое впечатление.
Кейт рассмеялся. В уголках его глаз появились легкие морщинки, и он, поддразнивая, спросил:
— Неужели?
Он смотрел ей прямо в глаза. Вики не знала, что он увидел в них, но выражение его лица изменилось. Теперь он изучал ее глубоким, задумчивым, испытующим взглядом, от которого девушку охватило чувство тревоги.
— Тогда все было по-другому, — хрипло сказал он. — Тогда это была только игра.
Вики потребовалось некоторое время, чтобы набраться храбрости и спросить:
— А сейчас?
Он продолжал поглаживать ее лицо, но теперь в этой ласке не было ничего успокаивающего: она была эротичной, опасной, чувственной.
— А сейчас уже нет, — серьезно ответил Кейт. — Во всяком случае, для меня.
Так вот что значит — испытывать жажду и утолить ее, вот что такое быть прикованным к земле и затем взлететь в небеса, вот на что это похоже — однажды проснуться и узнать, что сон стал явью.
Вики медленно поднялась на цыпочки и обвила руками его шею.
— И для меня тоже, — прошептала она. Знал бы Кейт, сколько храбрости ей понадобилось, чтобы произнести эти слова.
— Вики… — Его голос прозвучал, как призывный звон колоколов — светлый, чистый и радостный. — Посмотри на меня, — попросил он.
Она подняла голову, и в поле ее зрения попали его губы; она мгновенно вспомнила их вкус и поняла, что уже не сможет отвести взгляд.
Кейт снова произнес ее имя. В его голосе слышались одновременно радость и страдание. Вики подняла взгляд и затрепетала.
Кейт поцеловал ее, и она пылко ответила ему, полностью отдаваясь своим ощущениям. На этот раз, когда он прижал ее к себе и она снова почувствовала его возбуждение, это был уже не шок, а наслаждение.
Его руки нетерпеливо заскользили по ее телу, и Вики на мгновение сжалась. В прошлом, когда мужчины пытались ласкать ее подобным образом, она всегда яростно сопротивлялась. Ответное желание было неведомо ей, и в этой ситуации она испытывала только чувство неловкости и дискомфорт — даже с Ником. И он сердился на нее за это.
Но сейчас, когда Кейт скользнул под ее свитер и провел ладонями по коже, чувственная дрожь, которую она испытала, была вызвана захватывающим удовольствием и нарастающим возбуждением. У Вики вовсе не было желания останавливать эти сильные и ласковые мужские руки, наоборот, ей хотелось подтолкнуть их к дальнейшему знакомству с ее телом, и она слегка подалась вперед, так что его ладони нежно охватили мягкие округлости ее грудей.
В то же мгновение девушку окатила жаркая чувственная волна, и еще до того, как Кейт коснулся ее сосков, Вики ощутила их пульсирующую твердость.
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Что может быть благороднее, чем возмездие за поруганную честь сестры, и что может быть низменнее, чем избрание орудием мести невинного человека? Для достижения цели все средства хороши, полагает герой романа и осуществляет свой жестокий замысел, отплатив обидчику той же монетой, — лишает невинности сестру врага, девушку, которая полюбила его всем сердцем. Однако вскоре выясняется, что враг — мнимый. Как же заслужить себе прощение?…
Джордж Пэлтроу оставил жену спустя всего год после свадьбы, сказав, что больше не любит ее. И долгие годы Маргарет училась жить без любимого человека. Единственным спасением для нее стала дочь, о рождении которой отец даже не подозревал. Но вот спустя двадцать лет происходит, казалось бы, невероятное — Маргарет случайно встречает бывшего мужа, и тут выясняется, что произнести жестокие слова Джорджа вынудила только беззаветная любовь к жене…
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мишел Андерс, молодая мать-одиночка, счастливо живет с родителями и маленькой дочкой, собирается выйти замуж. Но неожиданно на ее пути встречается человек, который называет ее Эрикой и — что самое ужасное — не скрывает своей ненависти к ней. Мишел неосознанно влечет к высокому темноволосому мужчине, однако она не помнит, что когда-либо встречалась с ним, как не помнит и всего того, что случилось с ней до автомобильной аварии…
Спасая отца от вполне заслуженного наказания, Лесли Стиворт вынуждена согласиться выйти замуж за своего босса, которого она ни капельки не любит. Более того, он внушает ей отвращение. Но что поделаешь, долги нужно платить.Лесли прекрасно играет роль счастливой невесты, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться! Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…
Чикагский бизнесмен Люк Брэтт, оказавшийся по приглашению кинозвезды Глории Линн на вечеринке в ее доме в Голливуде, случайно знакомится с милой девушкой Джейн Кендал. Очарованный, он предлагает ей стать его любовницей, но получает отказ — Джейн любит другого. Недовольный Люк решает зайти с другой стороны и уговаривает Глорию соблазнить возлюбленного Джейн. Но поможет ли это Люку? Сможет ли он возбудить у нее ответные чувства?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…