Ущербная луна - [47]
— Со мной все будет нормально, — сказала я.
— Держитесь от него подальше.
Сомневаюсь, что это возможно. Может это и просто секс, но он был крышесносным, и я не собиралась вот так просто от него отказываться.
Попрощавшись с Фрэнком, я задумалась о найденном в болоте неизвестном, задушенным голыми руками. Потом подумала о руках Адама и задалась вопросом: мог бы он однажды ночью задушить и меня?
Я постаралась выбросить эту мысль из головы. Какой смысл Адаму Рюэллю меня убивать? Какой ему смысл вообще убивать кого-либо?
Неизвестный из болота приехал с незаконной винтовкой, заряженной серебряными пулями. Он явно охотился на оборотня. Так почему же его убил человек? Оборотень мог бы воспользоваться оружием получше пальцев.
Я открыла сначала одну книгу Кассандры, потом другую, и через несколько минут нашла то, что искала.
«Оборотень может оставаться волком только в лунном свете. С первыми лучами солнца ликантроп превращается в человека. У зверя нет выбора».
Информация из книги подсказала возможный вариант развития событий: волк превращается в человека под лучами утреннего солнца и может защищаться только...
— Руками! — воскликнула я.
Мне стало не по себе. Если неизвестного получилось убить голыми руками — а единственным в округе, способным на подобное, был Адам — то разве отсюда не следовало, что Адам как раз и был тем самым оборотнем?
— Ну ты же думала, что он вампир, так чем черт не шутит? — обратилась я к себе.
Голова просто раскалывалась.
Я решила поехать в город и напроситься к Кассандре на душ, чашку кофе — или чая, бр-р — и любую еду, что у нее имелась.
Учитывая, что я никогда не умела заводить друзей, мне бы чувствовать себя неловко в роли незваной гостьи. Но я знала, что Кассандра примет меня с радостью, как и я приняла ее. Мы стали верными подругами после погони за зомби, столкновения с оборотнями и едва не погибнув на кладбище. Может, именно из-за подобных перипетий друзей у меня так мало.
Добравшись до Нового Орлеана в рекордные сроки, я почти вбежала в лавку вуду. Лазарь скользнул по центральному проходу и показал мне язык.
— Эй! — крикнула я. — Может, загонишь гада в клетку?
Питон зашипел.
— Ну, ты же на самом деле гад ползучий, — не осталась в долгу я.
— Оскорбления до добра не доведут. — Кассандра подхватила Лазаря и сунула его в клетку.
Я думала, у нее будет невероятный фингал после нападения миссис Бизли, но благодаря искусно наложенному макияжу различила под глазом лишь легкий синеватый оттенок. Думаю, синяк на пол-лица повредил бы бизнесу.
— С каких это пор слово «гад» считается оскорблением? — поинтересовалась я.
— Лазарь считает себя лоа.
— Знаю, что не буду рада ответу, но что такое «лоа»?
Жрица повернулась ко мне с мягкой улыбкой.
— Ты же знаешь, что вудун — это религия.
— Вудун?
— Это название предпочитают те, кто практикуют вуду.
— Ой. — Я подняла одно плечо. — Извини.
— Ничего страшного. Слово означает «дух» или «божество» на языке той страны, которая теперь называется Нигерией. Боги в вудун называются «лоа».
Я озадаченно глянула на Лазаря.
— Он считает себя богом?
— Ну, в меру своих мыслительных способностей.
Которых, как по мне, было немного, но питомец принадлежал Кассандре.
— Что привело тебя в столь ранний час? — поинтересовалась жрица.
— Отчаяние.
Она проницательно на меня глянула.
— С кем имеем дело? С вампирами?
Я открыла и закрыла рот. Столько всего случилось с моего последнего визита!
— Я имела в виду, что отчаянно нуждаюсь в душе.
— О, конечно. Проходи. — Она поддержала меня под руку, пока я шла к задней части магазина. — Сначала расскажи, что нашла.
Что я и сделала, так как вознаграждением была горячая вода с мылом.
— Думаешь, это были оборотни, а не зомби или вампиры? — спросила Кассандра, внимательно меня выслушав.
— А тот нож серебряный?
— Конечно.
Я наклонила голову. Конечно?
— Разве он, так сказать, не раритет?
— Не в моем мире, — ответила жрица. — Я лично убедилась, что никогда не лишне иметь под рукой самое лучшее.
Вынуждена была с ней согласиться, особенно после того, что произошло на кладбище.
— Думаешь, Рюэлль один из них? — спросила Кассандра.
— Точно не знаю, — призналась я.
— А что тебе известно о его прошлом?
— Я не рассказывала, что узнала от миссис Бизли?
— До того, как она восстала из мертвых, а потом взорвалась?
Я выразительно посмотрела на Кассандру.
— Глупый вопрос. Продолжай.
— За последние сто лет в семье Рюэллей рождались только мальчики.
— Хорошо. И что?
— Отец и дед Адама покончили с собой.
— Хм, а это уже подозрительно. — Кассандра нахмурилась. — Мне не нравится.
— Сомневаюсь, что им это тоже пришлось по душе.
— Рюэлли могут быть проклятой семьей из легенды. В Новом Орлеане они уже много веков и, готова поспорить, когда-то у них были рабы.
— Если они оборотни, то как могут себя убивать? — засомневалась я.
— И правда, как?
— Я имею в виду, разве они не бессмертны?
— Сегодня понятие «бессмертный» означает нечто другое, чем в старые времена. — Я снова непонимающе глянула на Кассандру, и она пояснила: — Вампира можно убить солнечным светом или колом в сердце, оборотня — серебром. Значит, это не совсем «бессмертие».
— Ага, понимаю, куда ты клонишь.
Браку с нелюбимым гордая красавица Анжелина предпочла монастырь и вечную девственность, но неожиданная встреча с «благородным разбойником», человеком, за голову которого обещано вознаграждение, круто меняет ее жизнь, и хоть судьба и не уготовила ей безоблачного счастья, подвергнув бесчисленным испытаниям, наградой победительнице явилась любовь.
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Герой и героиня награжденной премией "RITA" книги "Голубая луна" Джесси Маккуэйд и Уилл Кадотт возвращаются в этом коротком приключенческом рассказе. Отправившись в маленький городок в Висконсине расследовать внезапную вспышку безумия, Джесси и Уилл сталкиваются с сумасшедшим ученым, который изобрел новый вид оборотней, которых нельзя убить серебром.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruНад переводом работали: LuSt Беты: Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Лори Хэндленд / Lori HandelandСвидание с мертвецом / Dead Man Dating, anthology "Dates From Hell", 2008Выражение «дьявольское свидание» приобретает совершенно новое значение, когда манхэттенский литературный агент на первом за много месяцев свидании вынуждена выбирать между сексуальным дьяволом и странствующим охотником на демонов... В день своей смерти у Эрика Ливентола было свидание, которое не могло быть отменено. И поэтому он на него пошел. Мертвым. Особенно прискорбно, что его знакомой на свидании была я.
Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу.
В качестве бонуса к первой трилогии "Порождения ночи" предлагаем вам небольшой рассказ "Очарованные луной" из сборника "Моя большая сверхъестественная свадьба", по хронологии идущий после книги "Темная луна". В нем мы узнаем о свадьбе Джесси и Уилла из книги "Голубая луна", а также наконец прочтем правду о природе их любви.
Зловещая госпожа Иветта ищет меч желаний, по ночам арбалетчики расстреливают всех, кто хоть в чем-то выходит за "рамки приличий", но даже в таком мире есть надежда на любовь.
Писатели не умирают. Они попадают в созданный ими мир. К сожалению, "не все благополучно в Датском королевстве"…
В этом мире ждут Избавительницу: одни — чтобы вместе одолеть врагов, другие — не позволить исполнить предназначение…
Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.
Этот мир похож на сон. Он парадоксален и время от времени нелогичен. Залогом его существования стал хрупкий баланс разных сил, из которого родились Химеры - существа, сделавшие этот мир полностью своим. В цикле речь пойдет о них.
Она сама выбрала свою судьбу, и теперь ей остаётся только ждать своего любимого… несколько столетий, но настоящая любовь этого стоит.
Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают.
Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки.
Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь.